7 мм калибр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Эта статья перечисляет патроны огнестрельного оружия, которые имеют калибр пули в диапазоне от 7 мм (.284 дюйма) до 8 мм (.320 дюйма) (за искл. Патрон 7.92 x 57 мм).

Выражение «Длина» соответствует длине гильзы.

Выражение «ПДП» соответствует полной длине патрона.

Все размеры приведены в мм (дюймах).

Буква «R» обозначает наличие у гильзы выступающего фланца.





Список пистолетных и револьверных патронов

Пистолетные патроны

Название Калибр пули фактический Длина гильзы Закраина (Фланец) Основание (Проточка) Плечо Дульце гильзы Длина патрона
7×20 мм Намбу[1] 7.112 (.280) 19.81 (0.780) 9.12 (.359) 8.91 (.351) 8.56 (.337) 7.52 (.296) 26.92 (1.060)
7,65 мм Рот-Зауэр 7.645 (.301) 12.95 (0.510) 8.51 (.335) 8.51 (.335) - 8.43 (.332) 21.34 (0.840)
7,65×25 мм Борхарт 7.798 (.307) 25.15 (.990) 9.91 (.390) 9.78 (.385) 9.4 (.370) 8.41 (.331) 34.54 (1.360)
7,62х25 мм ТТ 7.798 (.307) 24.99 (.984) 9.96 (.392) 9.83 (.387) 9.47 (.373) 8.48 (.334) 34.29 (1.350)
7,63 мм Маузер 7.823 (.308) 25.15 (.990) 9.91 (.390) 9.68 (.368) 9.4 (.370) 8.43 (.332) 34.54 (1.360)
7,63 мм Манлихер 7.823 (.308) 21.34 (0.840) 8.48 (.334) 8.43 (.332) - 8.41 (.331) 28.45 (1.120)
7,65 мм MAS 7.849 (.309) 19.81 (0.780) 8.56 (.337) 8.56 (.337) - 8.53 (.336) 30.23 (1.190)
7,65×21 мм Парабеллум 7.861 (.3095) 21.59 (.850) 10.01 (.394) 9.906 (.390) 9.627 (.379) 8.433 (.332) 29.84 (1.175)
en:.32 NAA 7.92 (.312) 17.27 (.680) 9.5 (.374) 9.5 (.374) 9.47 (.373) 8.53 (.336) 24.99 (.984)
.32 ACP
(7,65 мм Браунинг)
7.937 (.3125) 17.27 (.680) 9.093 (.358) (R/2) 8.585 (.338) - 8.560 (.337) 24.99 (.984)

Револьверные патроны

Название Калибр пули фактический Длина гильзы Закраина (Фланец) Основание (Проточка) Плечо Дульце гильзы Длина патрона
7.62x38R
(7.62 mm Русский Наган)
7.493 (.295) 38.86 (1.530) 9.855 (.388) (R) 8.51 (.335) - 7.26 (.286) 38.86 (1.530)
.32 Смит энд Вессон[1] 7.950 (.312) 15.49 (0.610) 9.53 (.375) (R) 8.51 (.335) - 8.48 (.334) 23.37 (0.920)
.32 Смит энд Вессон длинный
(.32 Colt New Police)[1]
7.950 (.312) 23.62 (0.930) 9.53 (.375) (R) 8.51 (.335) - 8.48 (.334) 32.26 (1.270)
.32 Кольт короткий
(.320 Revolver)[1]
7.950 (.313) 16.51 (.650) 9.576 (.377) (R) 8.077 (.318) - 7.95 (.313) 24.38 (.960)
.32 Кольт длинный
(.32 Colt)
7.950 (.313)[1] 23.37 (0.920) 9.500 (.374) (R) 8.077 (.318) - 7.95 (.313) 32.00 (1.260)
7.5 мм Швейцарский армейский револьвер обр. 1882 г. 8 (.315) 22.8 (.8976) 10.4 (.4094) (R) 8.4 (.3307) - 8.4 (.3307) 34.6 (1.3622)

Список винтовочных патронов

Винтовочные патроны калибра 7,0 мм (.277 in)

Название Калибр пули фактический Длина гильзы Закраина (Фланец) Основание (Проточка) Плечо Дульце гильзы Длина патрона
6,8×43 мм Remington SPC 7.036 (.277) 42.545 (1.675) 10.72 (.422) 10.69 (.421) 10.21 (.402) .298 (.298) 58.80 (2.315)
.270 Уэзерби магнум 7.036 (.277) 64.75 (2.55) 13.50 (.531) 13.00 (.512) 12.50 (.492) 7.70 (.303) 82.50 (3.250)
.270 WSM
(Винчестер магнум короткий)
7.036 (.277) 53.34 (2.100) 13.59 (.535) 14.10 (.555) 13.665 (.538) 7.976 (.314) 72.64 (2.860)
.270 Винчестер 7.036 (.277) 64.52 (2.540) 12.01 (.473) 11.94 (.470) 11.20 (.441) 7.06 (.278) 84.84 (3.340)

Винтовочные патроны калибра 7,2 мм (.284 in)

Название Калибр пули фактический Длина гильзы Закраина (Фланец) Основание (Проточка) Плечо Дульце гильзы Длина патрона
.276 Энфилд 7.16 (.282) 60 (2.35) 13.1 (.517) 13.4 (.528) - - 82 (3.23)
.284 Винчестер 7.211 (.284) 55.12 (2.170) 12.01 (.473) 12.72 (.501) 12.06 (.475) 8.13 (.320) 71.12 (2.80)
Британский .280 7.214 (.284) 43.434 (1.71) 11.633 (.458) 11.94 (.470) 11.38 (.448) 7.95 (.313) 64.516 (2.54)
7 мм Дакота 7.214 (.284) 63.50 (2.500) 13.84 (.545) 13.84 (.545) 13.49 (.531) 8.00 (.315) -
7,21 Лаццерони Файрбол 7.214 (.284) - - - - - -
7,21 Лаццерони Томахок 7.214 (.284) - - - - - -
7 мм-08 Ремингтон 7.214 (.284) 51.689 (2.035) 12.01 (.473) 11.94 (.470) 11.53 (.454) 8.00 (.315) 71.12 (2.80)
.280 Ремингтон
(7 мм Ремингтон экспресс)
7.214 (.284) 64.52 (2.54) 12.01 (.473) 11.94 (.470) 11.20 (.441) 8.00 (.315) 84.58 (3.33)
7 мм Ремингтон магнум 7.214 (.284) 63.50 (2.50) 13.51 (.532) 13.00 (.512) 12.47 (.491) 8.00 (.315) 83.56 (3.290)
7 мм Ремингтон BR
(Bench Rest)
7.214 (.284) 38.61 (1.520) 12.01 (.473) 11.94 (.470) 11.68 (.460) 7.82 (.308) -
Новый 7 мм Ремингтон магнум
(Гильза en:.375 Ruger)
7.214 (.284) 65 (2.559) 13.51 (.532) 13.51 (.532) 13.1 (.516) 8.05 (.317) 85 (3.35)
7 мм RUM
(Remington Ultra Magnum)
7.214 (.284) 72.39 (2.85) 13.564 (.534) 13.97 (.550) 13.335 (.525) 8.179 (.322) 92.71 (3.650)
7 мм SAUM
патроны Ремингтон
(Short Action Ultra Magnum)
7.214 (.284) 51.69 (2.035) 13.564 (.534) 13.97 (.550) 13.564 (.534) 8.128 (.320) 71.76 (2.825)
7 мм STW[2]
(Shooting Times Westerner)
7.214 (.284) 72.39 (2.850) 13.02 (.5126) 13.51 (.532) 12.36 (.4868) 8.00 (.315) 91.44 (3.60)
7 мм Уэзерби магнум 7.214 (.284) - - - - - -
7 мм WSM 7.214 (.284) 53.34 (2.100) 13.59 (.535) 14.10 (.555) 13.67 (.538) 8.15 (.321) -
.276 Педерсен 7.218 (.284) 51.38 (2.023) 11.43 (.450) 11.43 (.450) 9.78 (.385) 7.95 (313) 72.39 (2.85)
7×57 мм Маузер
  • 7 mm Mauser
  • Spanish Mauser
  • .275 Rigby
7.24 (.285) 57.00 (2.244) 12.01 (.473) 11.99 (.472) 10.92 (.430) 8.23 (.324) 77.72 (3.06)
7×64 мм Бреннеке[3] 7.24 (.285) 64.00 (2.520) 11.95 (.470) 11.85 (.467) 10.80 (.425) 7.95 (.313) 84.00 (3.307)
.280 Росс[4] / .280 Rimless / .280 Nitro 7.29 (.287) 65.79 (2.59) 14.12 (.556) 13.56 (.534) 10.26 (.404) 8.05 (.317) 88.9 (3.50)

Винтовочные патроны калибра 7,3 мм

Название Калибр пули фактический Длина гильзы Закраина (Фланец) Основание (Проточка) Плечо Дульце гильзы Длина патрона
7,35×51 мм Каркано - - - - - - -

Винтовочные патроны калибра 7,5 мм

Название Калибр пули фактический Длина гильзы Закраина (Фланец) Основание (Проточка) Плечо Дульце гильзы Длина патрона
7,5×55 мм Шмидт-Рубин 7.77 (.306) 55.499 (2.185) 12.598 (.496) 12.548 (.494) 11.481 (.452) 8.484 (.334) 77.47 (3.050)
7,5×54 мм[5] 7.82 (.308) 53.59 (2.110) 12.24 (.482) 12.19 (.480) 11.2 (.441) 8.64 (.340) 75.95 (2.990)

Винтовочные патроны калибра 7,8 мм (.308 дюйма)

Название Калибр пули фактический Длина гильзы Закраина (Фланец) Основание (Проточка) Плечо Дульце гильзы Длина патрона
.30 (7,62×33 мм) Карбайн 7.798 (.307) 32.77 (1.290) 9.14 (.360) 8.99 (.354) - 8.41 (.331) 41.91 (1.650)
7,62×40 мм Уилсон тактический 7.82 (.308) 39.8 (1.565) 9.6 (.378) 9.6 (.377) - - -
.30-40 Крэг 7.82 (.308) 58.674 (2.31) 13.84 (.545) 11.608 (.457) 10.541 (.415) 8.585 (.338) 78.74 (3.100)
.300 Уэзерби магнум[6] 7.82 (.302) 71.75 (2.825) 13.49 (.531) 13 (.512) 12.5 (.492) 8.53 (.336) 90.47 (3.562)
.30-378 Уэзерби магнум[7] 7.82 (.308) 73.99 (2.913) 14.71 (.579) 14.78 (.582) 14.25 (.561) 8.56 (.337) 93.73 (3.690)
Новый .300 Холланд энд Холланд
(Full length 375 Ruger case)
7.82 (.308) 72.39 (2.850) 13.51 (.532) 13.51 (.532) 13.1 (.516) 8.6 (.338) 91.44 (3.600)
.300 RSAUM 7.82 (.308) 51.181 (2.015) 13.564 (.534) 13.97 (.550) 13.564 (.534) 8.74 (.344) 51.69 (2.035)
.300 RUM 7.82 (.308) 72.39 (2.850) 13.564 (.534) 13.97 (.550) 13.335 (.525) 8.74 (.344) 90.30 (3.555)
7,62×51 мм НАТО 7.82 (.308) 51.05 (2.010) 11.94 (.470) 11.84 (.466) 11.35 (.447) 8.58 (.338) 69.85 (2.750)
.308 Винчестер 7.82 (.308) 51.18 (2.015) 11.94 (.470) 11.94 (.470) 11.53 (.454) 8.74 (.344) 69.85 (2.750)
.300 Винчестер Магнум 7.82 (.308) 66.55 (2.620) 13.51 (.532) 13.03 (.513) 12.42 (.489) 8.61 (.339) 84.84 (3.340)
.300 WSM
(Winchester Short Magnum)
7.823 (.308) 53.34 (2.100) 13.59 (.535) 14.10 (.555) 13.665 (.538) 8.74 (.344) 72.64 (2.860)
Британский .30-03 7.835 (.3085) 64.52 (2.540) 12.01 (.473) 11.94 (.470) 11.2 (.441) 8.64 (.340) 84.84 (3.340)
.30-06 Спрингфилд 7.835 (.3085) 63.35 (2.494) 12.01 (.473) 11.94 (.470) 11.07 (.436) 8.628 (.3397) 84.84 (3.340)
.30-30 Винчестер 7.849 (.309) 51.79 (2.039) 12.85 (.506) 10.72 (.422) 10.18 (.401) 8.46 (.333) 64.77 (2.550)
7,62x45 мм M52 7.85 (.309) 44.9 (1.768) 11.18 (.440) 11.20 (.441) 10.46 (.412) 8.48 (.334) 60 (2.362)

Винтовочные патроны калибра 7.8 mm (.310 дюйма) и крупнее

Название Калибр пули фактический Длина гильзы Закраина (Фланец) Основание (Проточка) Плечо Дульце гильзы Длина патрона
7.62×70 мм Лапуа магнум 7.87 (.310) 69.73 (2.745) 14.93 (.588) 14.91 (.587) 13.82 (.544) 8.73 (.344) 94.50 (3.720)
7,62×54 мм R 7.870 (.310) 53.72 (2.115) 14.48 (.570) (R) 8.53 (.336) 11.47 (.452) 8.50 (.335) 77.16 (3.038)
7,62×39 мм 7.899 (.311) 38.65 (1.522) 11.30 (.445) 11.25 (.443) 10.01 (.394) 8.636 (.340) 55.80 (2.197)
7,7×56 мм R (.303 British) 7.925 (.312) 55.88 (2.200) 13.46 (.530) 11.61 (.457) 10.19 (.401) 8.53 (.336) 76.48 (3.011)
.32-20 Винчестер
.32-20 WCF
7.937 (.3125) 33.401 (1.315) 10.287 (.405) 8.966 (.353) 8.687 (.342) 8.280 (.326) 40.386 (1.590)
Аргентинский 7,65×53 мм 7.950 (.313) 53.188 (2.094) 11.938 (.470) 11.887 (.468) 10.897 (.429) 8.585 (.338) 75.387 (2.968)
7,7×58 мм Арисака 7.950 (.313) 57.15 (2.250) 11.94 (.470) 11.89 (.468) 10.9 (.429) 8.59 (.338) 74.93 (2.950)

Напишите отзыв о статье "7 мм калибр"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Barnes, Frank C., ed. Amber, John T., Cartridges Of The World (3rd Edition), (DBI, 1978), ISBN 0-695-80326-3
  2. «[web.archive.org/web/20070928011738/www.accuratepowder.com/data/PerCaliber2Guide/Rifle/Standarddata(Rifle)/284Cal(7.21mm)/7mm%20STW%20page%20251.pdf 7mm Shooting Times Westerner]» data from Accurate Powder
  3. Barnes Frank C. Cartridges of the World / McPherson, M.L.. — 8th Edition. — DBI Books, 1997. — P. 355,374. — ISBN 0-87349-178-5.
  4. Barnes Frank C. Cartridges of the World / Skinner, Stan. — 11th Edition. — Iola, WI, USA: Gun Digest Books, 2006. — P. 384,408. — ISBN 0-89689-297-2.
  5. Barnes Frank C. Cartridges of the World / Skinner, Stan. — 11th Edition. — Iola, WI, USA: Gun Digest Books, 2006. — P. 353,375. — ISBN 0-89689-297-2.
  6. [web.archive.org/web/20030925191909/www.accuratepowder.com/data/PerCaliber2Guide/Rifle/Standarddata(Rifle)/308Cal(7.82mm)/300%20Weatherby%20Magnum%20pages%20279%20and%20280.pdf .300 Weatherby Magnum at Accurate Powder]
  7. [www.stevespages.com/jpg/cd30378weatherby.jpg Cartridge Dimensions] at Steve’s Pages

Ссылки

  • [www.rifleshootermag.com/ammunition/seven_092105/ Статья Rifle Shooter Mag о 7 мм патронах]

См. также


Отрывок, характеризующий 7 мм калибр

– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.
– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!