7 Seconds (песня)
Поделись знанием:
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.
– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
«7 Seconds» | |
Сингл Юссу Н’Дур и Нене Черри с альбома 'The Guide (Wommat) (Юссу Н’Дур) и Man (Нене Черри) | |
---|---|
Формат | |
Записан | |
Жанр | |
Длительность |
5:07 |
Продюсер |
Буга Биер, Джонни Доллар |
Композитор |
Камерон МакВей, Дж. Шарп, Нене Черри, Юссу Н’Дур |
Лейбл | |
| |
|
«7 Seconds» — композиция, которую исполнял сенегальский певец Юссу Н’Дур в дуэте со шведской певицей Нене Черри. Эта композиция принесла им обоим подлинную славу во всём мире.
Композиция стала хитом по обе стороны океана и выдержала огромное количество каверов, перепевок и ремиксов.
Текст песни поётся на трёх языках: волоф, французском и английском. Название песни отсылает к первым мгновениям жизни ребенка,"еще не знающего о проблемах и насилии в нашем мире", по выражению Нене Черри.
Форматы и список произведений
- CD maxi
- «7 Seconds» — 4:10
- «Mame Bamba» by Youssou N’Dour — 4:57
- «7 Seconds» (R & B to the hip hop drop mix) — 6:24
- «7 Seconds» — 6:07
- CD maxi (June 7, 1994)
- «7 Seconds» — 4:10
- «Life (Adouna)» by Youssou N’Dour — 4:57
- «7 Seconds» (R & B to the hip hop drop mix) — 6:24
- «7 Seconds» — 6:07
- CD maxi (June 7, 1994)
- «7 Seconds» (radio edit) — 4:06
- «Life (Adouna)» by Youssou N’Dour — 4:02
- «7 Seconds» (R & B to the hip hop drop mix) — 6:23
- «7 Seconds» (dub mix) — 6:07
- UK Сингл (660508-2)
- «7 Seconds» (radio edit)
- «7 Seconds» (LP version)
- «7 Seconds» (new old mix)
- «7 Seconds» (dub mix)
- «7 Seconds» (hip hop mix)
Сертификаты
Country | Certification | Date | Sales certified |
---|---|---|---|
Austria[1] | Gold | December 21, 1994 | 15,000 |
France[2] | Gold | October 28, 1994 | 250,000 |
Germany[3] | Gold | 1994 | 150,000 |
Swiss[4] | Gold | 2004 | 25,000 |
Чарты
|
|
Напишите отзыв о статье "7 Seconds (песня)"
Примечания
- ↑ Austrian certifications [www.ifpi.at/?section=goldplatin ifpi.at] (Retrieved April 24, 2008)
- ↑ French certifications [www.disqueenfrance.com/certifications/single.asp?forme_certif=7&annee=9 Disqueenfrance.com] (Retrieved April 24, 2008)
- ↑ German certifications [www.musikindustrie.de/gold_platin_datenbank/?action=1&strSuche=7+Seconds musikindustrie.de] (Retrieved April 24, 2008)
- ↑ Swiss certifications [swisscharts.com/awards.asp?year=1994 Swisscharts.com] (Retrieved April 24, 2008)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 «Seven Seconds» in various singles charts [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Youssou+N%27Dour+%26+Neneh+Cherry&titel=7+Seconds&cat=s Lescharts.com] (Retrieved January 14, 2008)
- ↑ German Singles Chart [www.charts-surfer.de/musiksearch.php Charts-surfer.de] (Retrieved April 26, 2008)
- ↑ Irish Single Chart [www.irishcharts.ie/search/placement Irishcharts.ie] (Retrieved February 17, 2008)
- ↑ Italian Single Chart [www.hitparadeitalia.it/hp_yends/hpe1994.htm Hit parade Italia] (Retrieved May 30, 2008)
- ↑ UK Singles Chart [web.archive.org/web/20090217212241/www.chartstats.com/songinfo.php?id=22026 Chartstats.com] (Retrieved September 21, 2008)
- ↑ Billboard [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:0ifuxqugldse~T51 Allmusic.com] (Retrieved September 21, 2008)
- ↑ 1994 Austrian Singles Chart [austriancharts.at/statistic_1994.asp Austriancharts.at] (Retrieved April 20, 2008)
- ↑ 1994 Swiss Singles Chart [hitparade.ch/year.asp?key=1994 Hitparade.ch] (Retrieved April 20, 2008)
Это заготовка статьи о песне. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий 7 Seconds (песня)
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.
– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.