8-я македонская ударная бригада

Поделись знанием:
(перенаправлено с «8-я македонская бригада»)
Перейти к: навигация, поиск
8-я македонская ударная бригада
Годы существования

2 сентября 194412 февраля 1946

Страна

Югославия Югославия (Македония Македония)

Подчинение

Народно-освободительная армия Югославии

Входит в

41-я македонская дивизия, 42-я македонская дивизия

Тип

пехота

Включает в себя

изначально: Велесско-Прилепский партизанский отряд имени Трайче Петкановски, добровольцы из Отищино
всего: 4 батальона

Дислокация

Отищино

Прозвище

Велесская

Участие в

Народно-освободительная война Югославии

Знаки отличия

Командиры
Известные командиры

Кирил Чаулев, Захария Трайковски

8-я македонская Велесская ударная бригада (серб. Осма македонска Велешка ударна бригада) — воинское формирование Народно-освободительной армии Югославии, участвовавшее в боевых действиях в Вардарской Македонии во время Народно-освободительной войны.



История

Дата образования бригада точно не установлена: большинство источников указывают на 2 сентября 1944[1][2], хотя фигурирует и дата 2 ноября 1944[3]. Набиралась из добровольцев из села Отищино и партизан Велесско-Прилепского отряда имени Трайче Петкановски. Участвовала в боях за Велес, Скопье и Тетово в составе 42-й дивизии, в декабре была переведена в 41-ю дивизию. Официально была распущена 12 февраля 1946, хотя прекратила существование де-факто в 1945 году. Всего насчитывала 4 батальона.

Известные военнослужащие

Напишите отзыв о статье "8-я македонская ударная бригада"

Примечания

  1. [forum.kajgana.com/threads/Македонските-бригади-во-НОБ-14ммнуб.58114/ Македонска војска 1944-1945, Марјан Димитриевски ИНИ 1999 год]
  2. [ororm.org/backend/DataFiles/Oficer%20br.%206.pdf Вестник Офицер, бр. 6, 2011, стр. 7]
  3. Македонска енциклопедија, МАНУ, Скопие, 2009, стр. 257

Отрывок, характеризующий 8-я македонская ударная бригада

– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.