81-я гвардейская стрелковая дивизия

Поделись знанием:
(перенаправлено с «81-я гв. сд»)
Перейти к: навигация, поиск
81-я гвардейская стрелковая дивизия
(81-я гв. сд)
Награды:

Почётные наименования:

«Красноградская»

Войска:

сухопутные

Род войск:

пехота

Формирование:

1.3.1943

Расформирование (преобразование):

1.6.2009

Предшественник:

422-я стрелковая дивизия

Преемник:

81-я гвардейская мотострелковая дивизия57-я гвардейская отдельная мотострелковая бригада

81-я гвардейская стрелковая дивизия — соединение сухопутных войск СССР в период Великой Отечественной войны. После войны соединение в составе Вооружённых сил СССР и России.

Полное действительное наименование — 81-я гвардейская стрелковая Красноградская Краснознамённая ордена Суворова дивизия





История

Ведет свою историю от 422-й стрелковой дивизии (2-го формирования) созданной 1 марта 1942 года в г. Бикине

Боевой путь

  • 1 марта 1943 года, в день первой годовщины соединения, приказом Верховного Главнокомандующего № 104 от 1 марта 1943 года 422 стрелковая дивизия за образцовые боевые действия в период обороны Сталинграда и ликвидации немецкой группировки была преобразована в 81-ю гвардейскую стрелковую дивизию. Этой же звания удостоились и все части дивизии.
  • За боевые действия под Сталинградом 1917 бойцов и командиров были награждены орденами и медалями СССР. Из них: · орденом Ленина - 1; · орденом Красного Знамени - 51; · Отечественной войны I степени - 5; · Отечественной войны II степени - 26; · Александра Невского - 2; · Красной Звезды - 360, медалями: · За отвагу - 854; · За боевые заслуги - 616.
  • В апреле 1943 года дивизия, совершив длительный и тяжёлый переход, сосредоточилась недалеко от Северного Донца в районе сел Старое Городище, Нелюдово, Никольское, Мясоедово, где вошли в состав 7 гв. армии (64 А).
  • 1 мая 1943 года в мясоедовских лесах дивизии было вручено гвардейское Знамя – награда за участие в Сталинградской битве.
  • В боях под Курском дивизией было уничтожено свыше 20000 солдат и офицеров противника, подбито и сожжено более 200 танков, уничтожено 40 орудий, 10 бронемашин, 140 минометов, 600 пулеметов, 10000 автоматов и винтовок, сбито 3 самолета. За успешные действия на Курской Дуге ВГК объявил дивизии благодарность.
  • 5 августа 1943 года в составе 7 гв. армии дивизия перешла в наступление и совместно с другими соединениями овладела Белгородом.
  • В дальнейшем вела бои за Харьков и Красноград. В течение недели, с 8 по 13 августа, ведя непрерывные бои с войсками противника, части дивизии достигли северной окраины города Харьков. Продолжая наступление, 18 сентября во второй половине дня войска дивизии подошли к Краснограду и после упорного боя в 2.00 часа ночи вошли в Красноград.
  • Группа разведчиков Александра Егорова водрузила флаг над освобожденным городом. В этот же день приказом ВГК дивизия получила почётное наименование « КРАСНОГРАДСКОЙ».
  • Дивизия участвовала в освобождении правобережной Украины и Молдавии. Одной из первой вышла к Днепру в среднем его течении. В ночь на 25 сентября, не дав немцам опомниться, разведчики дивизии бесшумно пересекли рукав Днепра и заняли остров из группы Бородаевских, а на рассвете 26 сентября они форсировали Днепр и заняли плацдарм на правом берегу у с. Бородаевка.
  • За участие во взятии Кировограда Верховный Главнокомандующий объявил дивизии благодарность, и награждена – орденом Красного Знамени.
  • 8 апреля в соответствии с приказом командования, дивизия вступила в северную Румынию. Выдержав безуспешный натиск противника с целью прорыва обороны наших войск в районе ж/д линии Яссы-Пакани, части дивизии 2 мая после мощной артподготовки перешли в наступление с целью пробиться между опорными пунктами и овладеть укрепленным районом обороны противника на этом участке. Почти 3 месяца шли упорные бои.
  • Дивизия, выйдя в район Тыргу-Фрумос, форсировала реку Серет и во взаимодействии с 5 гв. корпусом овладела рядом населенных пунктов, создав тем самым условия для овладения г. Роман и дальнейшего продвижения на г. Бакэу.
  • За успешные действия 22 и 24 августа были объявлены благодарности. 10 октября дивизия форсированным маршем вступила на территорию Венгрии. За образцовые действия северо-восточнее Будапешта личному составу дивизии объявлена благодарность ВГК, а дивизия Указом Президиума Верховного Совета СССР от 6 января 1945 года награждена орденом Суворова II степени.
  • 9 мая 1945 года по приказу Командующего 2-м Украинским фронтом дивизия совершает марш в столицу Чехословакии – Прагу, где уклонилась от капитуляции группа немецких войск фельдмаршала Штернера. Совершив в течение суток 250 км марш, 10 мая дивизия сосредоточилась в юго-восточной части Праги. Здесь и закончился боевой путь дивизии в Великой Отечественной войне.

Периоды вхождения в состав Действующей армии.

  • 1.3.1943 — 9.5.1945 года

После войны

Командование

В годы войны:

  • Дивизией командовали:
  • Морозов, Иван Константинович (01.03.1943 - 14.09.1943), генерал-майор
  • Николаев Сергей Григорьевич (19.09.1943 - 11.12.1943), полковник
  • Морозов Иван Константинович (12.12.1943 - 11.11.1944), генерал-майор
  • Орлов Михаил Андреевич (12.11.1944 - 11.05.1945), полковник
  • 233 гв. сп:(до 01.03.1943 был 1392 (?) сп 422 сд (2ф))
  • Фирсов Василий Александрович (25.09.1942 - 21.01.1944) (?)
  • Сабельников Федор Сидорович (31.01.1943 - 00.04.1943) (?)

...

  • Титоренко Степан Иванович (20.07.1943 - 15.12.1943), погиб 15.12.1943
  • Акимов Иван Алексеевич (10.01.1944 - 22.03.1944)
  • Ворон Андрей Пантелеевич (05.03.1944 - 03.05.1944)(???)
  • Щербина Василий Илларионович (23.03.1944 - 11.05.1944), ранен

...

  • Федотов Семен Васильевич (13.08.1945 - 07.09.1945)
  • Дорошенко Ананий Иванович (07.09.1945 - 14.11.1945)
  • Лосев Владимир Семенович (14.11.1945 - 09.03.1946)
  • Танасевский Деонисий Потапович (с 09.03.1946)
  • 235 гв. сп:

...

  • Скирута Григорий Трофимович (17.05.1943 - 09.04.1945)
  • Моисеев Иван Павлович (12.09.1944 - 03.07.1946)
  • 238 гв. сп:
  • Крючихин Михаил Фёдорович (01.03.1943 - 19.10.1943), ранен
  • Крючихин Михаил Федорович (17.05.1943 - 26.04.1944) (?)
  • Акимов Иван Алексеевич (07.09.1943 - 02.10.1943)
  • Свечников Владимир Федорович (10.01.1944 - 28.04.1944)
  • Селищев Тимофей Ильич (с 05.02.1944)
  • Завадский Яков Васильевич (07.02.1944 - 25.04.1944), умер от ран

...

Состав

1.03.1943 — 1945 год
.

Новая нумерация частям дивизии присвоена 5.03.1943 года

  • 233 гвардейский стрелковый полк
  • 235 гвардейский стрелковый полк
  • 238 гвардейский стрелковый полк
  • 173 гвардейский артиллерийский полк
  • 87 отдельный гвардейский истребительно-противотанковый дивизион
  • 506 зенитная батарея ( до 20 апреля 1943 года).
  • 79 отдельная гвардейская разведывательная рота.
  • 92 отдельный гвардейский сапёрный батальон.
  • 109 отдельный гвардейский батальон связи.
  • 590 (86) медико-санитарный батальон.
  • 83 отдельная гвардейская рота химической защиты.
  • 734 (84) автотранспортная рота.
  • 665 (80) полевая хлебопекарня.
  • 691 (82) дивизионный ветеринарный лазарет
  • 1874 полевая почтовая станция.
  • 1193 полевая касса Государственного банка.

[1]

Отличившиеся воины

Герои Советского Союза:

Кавалеры ордена Славы трёх степеней[2].

Память

  • В МОУ СОШ №121 создана Комната Боевой Славы 81-й Гвардейской Красноградской Краснознаменной ордена Суворова 2-й степени стрелковой дивизии

Напишите отзыв о статье "81-я гвардейская стрелковая дивизия"

Примечания

  1. Перечень № 5 стрелковых, горнострелковых, мотострелковых и моторизованных дивизий, входивших в состав действующей армии в годы Великой Отечественной войны 1941—1945 гг. Приложение № 4 к директиве Генерального штаба 1970 г. № Д- 043
  2. Кавалеры ордена Славы трех степеней. Краткий биографический словарь — М.: Военное издательство,2000.

Литература

  • Морозов И. К. Полки сражались по-гвардейски. Записки командира дивизии // - Волгоград, 1962

Ссылки

  • [rkka.ru/handbook/guard/69gvsd.htm Справочник частей и соединений РККА]
  • [samsv.narod.ru/Div/Sd/gvsd081/default.html 81-я гв. стрелковая дивизия]
  • [samsv.narod.ru/Div/Sd/sd422/main2.html 422 сд]
  • [myfront.in.ua/krasnaya-armiya/divizii/gvardejskie-strelkovye-76-90.html 81-я гв. сд]
  • [school-museum.volgadmin.ru/04/08-05.htm Комната Боевой Славы 81-й Гвардейской Красноградской Краснознаменной ордена Суворова 2-й степени стрелковой дивизии]
  • [www.pobeda1945.su/division/1121 81 гвардейская стрелковая Красноградская Краснознаменная ордена Суворова дивизия]

Отрывок, характеризующий 81-я гвардейская стрелковая дивизия

Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.