90210: Новое поколение (сезон 1)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «90210 (Сезон 1)»)
Перейти к: навигация, поиск
90210: Новое поколение. Сезон 1

Обложка DVD первого сезона.
Страна США США
ТВ-канал The CW
Первый показ 2 сентября 2008 года
19 мая 2009 года
Количество эпизодов 24
Дата выхода на DVD 11 августа 2009 (регион 1)
17 августа 2009 (регион 2)
2 октября 2009 (регион 4)
Хронология сезонов
← Предыдущий Следующий →
10 (Беверли-Хиллз, 90210) 2
Внешние видеофайлы
[www.youtube.com/watch?v=B-jWr2ziqI0 Титры 1 сезона]

Первый сезон сериала «90210: Новое поколение» выходил со 2 сентября 2008 по 19 мая 2009 года на телеканале The CW. Гейб Сэйкс и Джефф Джуда заняли место исполнительных продюсеров шоу после ухода Роба Томаса, начавшего работу над сценарием шоу. Премьера сериала собрала 4,65 млн зрителей, став рекордсменом канала в категории зрителей в возрасте от 18 до 49 с рейтингом 2,6[1]. 22 сентября канал официально заказал полный сезон из 24 эпизодов[2].

Основной состав первого сезона включает в себя Роба Эстеса, Шенайю Граймс, Тристана Уайлдза, Джессику Строуп, Дастина Миллигана, Райана Эгголда, Анну-Линн МакКорд, Майкла Стэггера, Лори Локлин и Джессику Уолтер. Кроме того, приглашённым звёздами стали актёры оригинального шоу — Дженни Гарт, Шеннен Доэрти, Тори Спеллинг, Энн Джиллеспи и Джо И. Тата. После первой половины сезона Джессика Уолтер покинула основной состав, и её место заняла Джессика Лаундс. Такое решение было принято из-за финансовых соображений. Канал нанял Ребекку Синклэр в качестве ведущего сценариста[3]. К концу сезона она заняла место ведущего исполнительного продюсера, когда Сэйкс и Джуда покинули свой пост[4].

Финал сериала вышел в эфир 19 мая 2009 года, его посмотрело 2 млн человек[5]. Средний показатель сезона — 2,24 млн зрителей с рейтингом 0,9 в возрастной группе от 18 до 49 лет[6].

В России первый сезон транслировался с 1 февраля по 15 марта 2010 года на канале Муз-ТВ.

Повторный показ первого сезона транслировался с 7 апреля 2014 года по 30 апреля 2014 года на телеканале СТС Love каждый день в 17:00 и повтором в 13:20 — был показан весь первый сезон сериала с полным дублированным озвучанием.





Сюжет

Гарри Уилсон вместе со своей семьёй — женой Дэбби, детьми Энни и Диксоном — переезжает жить к матери Гарри, знаменитой актрисе Табите, когда мужчину назначают новым директором школы «Западного Беверли». Семья сразу же сталкивается с рядом проблем — мать одной из учениц рассказывает Гарри, что после их школьного романа она отдала на усыновление мальчика, и теперь хочет его найти. Между тем, Энни и Диксон нервничают перед началом нового учебного года, но сразу же заводят новые знакомства: у Диксона появляется лучший друг, школьный журналист Навид, а также возлюбленная — Эйрин Сильвер, новая подруга Энни и сестра школьного психолога, Келли Тейлор. Диксон поддерживает Сильвер в тяжёлые времена, когда выясняется, что девушка страдает от биполярного расстройства и у неё происходит нервный срыв. Между тем, Келли Тейлор никак не разберётся с проблемами в своей жизни: она одна воспитывает сына от Дилана МакКея, не может простить школьные обиды на её подругу, театральную актрису Бренду Уолш, и всё ещё борется с алкоголизмом своей матери Джеки, которая превращает жизнь дочерей в ад. Даже роман с учителем английского языка, Райаном Мэттьюзом, не клеится, так как Дилан, похоже, собирается вернуться к семье. Пока Келли разбиралась со своими семейными проблемами, Бренда провела ночь с Райаном, что вбило очередной клин между подругами. Однако всё меняется, когда выясняется, что Бренда не может иметь детей — в этот момент Келли забывает обиды и поддерживает подругу. Диксон попадает в школьную команду по лакроссу, и сразу же ввязывается в конфликт с двумя звёздными спортсменами «Западного Беверли» — Итаном и Джорджем. Энни подружилась со школьной королевой, избалованной Наоми Кларк, чья мать и была подругой Гарри в школе. Однако после того, как Наоми выдаёт работу Энни по литературе за свою, их обеих наказывают, и взаимоотношения между девочками становятся довольно натянутыми. Кроме того, Энни влюблена в друга детства, Итана, оказавшегося бывшим парнем Наоми. Сама Наоми также проходит через трудные времена — она застаёт отца с любовницей и обескуражена реакцией своей матери на эту новость — женщина явно готова терпеть измены ради роскошной жизни. В этот момент Итан снова сближается с Наоми, хотя он влюблён в Энни. Со временем, отношения Энни и Наоми становятся теплее, но узнав о тайном романе подруги с Итаном, окончательно бросившим Наоми, она решает отомстить девушке, и между бывшими подругами вновь развязывается война. Между тем, Итан попадает в аварию, в которой пострадала его одноклассница Ронда — испытывая муки совести, Итан сближается с Рондой, давая ей ложную надежду. Их роман с Энни даёт трещину, и Наоми прощает Энни за то, что она встречалась с парнем, в которого была влюблена.

Кроме того, Энни получается роль дублёра в школьной постановке мюзикла «Весеннее пробуждение», где главную роль играет Адрианна Тэйт-Дункан — девочка-актриса и лучшая подруга Наоми. Однако мало кто знает, что Адрианна — наркоманка, ступившая на скользкий путь под давлением матери. Энни получает возможность выйти на сцену, а Адрианна, после передозировки, оказывается в лечебнице. Там её посещает Навид — юноша признаётся, что он был влюблён в неё с детства, и вскоре молодые люди становятся парой. Энни начинает встречаться с исполнителем главной роли в мюзикле, юношей по имени Тай Коллинз, но после нескольких неудачных попыток сблизиться, молодые люди решают, что им лучше остаться друзьями. Ситуация становится тяжелее для Адрианны, когда выясняется, что она беременна от Тая — молодой человек и его родители решают сделать всё, чтобы имя отца осталось в тайне и предлагают девушке сделку: ей создадут все условия, чтобы она выносила малыша и отдала на усыновление, а она не имеет права когда-либо говорить о том, что у неё был ребёнок от Тая. Однако встретив поддержку матери Констанции, девушка отказывается от сделки, и Навид делает ей предложение. Сначала они хотят растить малыша сами, но в конце концов оба понимают, что они слишком молоды для создания семью и отменяют свадьбу. А Адрианна отдаёт свою новорождённую дочь Мэйзи в бездетной паре.

Появление сестры Наоми, коварной Джен, также не остаётся без последствий для главных героев. Итан просит её умолчать о том, что она лишила юношу девственности, когда тот встречался с Наоми. Затем во время вечеринки по случаю окончания учебного года, Джен спит с новым парнем Наоми, Лиамом, и настраивает Наоми против него и Энни, на которую сваливает интрижку с Лиамом. Униженная и изгнанная Энни вызывает полицию в дом Наоми, а затем, находясь в нетрезвом виде за рулём, сбивает человека и скрывается с места преступления.

Кастинг

Согласно пресс-релизу канала на сезон 2008—2009, Роб Эстес, Шенайя Граймс, Тристан Уайлдз, Анна-Линн МакКорд, Дастин Миллиган, Райан Эгголд, Джессика Строуп, Майкл Стэгер, Лори Локлин и Джессика Уолтер были включены в список актёров основного состава первого сезона[7].

Продюсеры хотели видеть «как можно больше актёров основного состава», но не хотели «устраивать парад из старых персонажей прямо в пилотном эпизоде». Сопровождаемое множеством слухов, канал подтвердил известие о том, что Шеннен Доэрти появится в нескольких эпизодах шоу[8]. Продюсер Гейб Сэйкс обсуждал проект с Шеннен на дружеской встрече за ужином. В течение нескольких следующих недель, была придумана сюжетная линия Бренды Уолш, и актриса дала своё согласие на участие в сериале[8][9].

Доэрти и Дженни Гарт, также получившая роль Келли Тейлор в продолжении, говорили репортёрам, что они нервничают по поводу предстоящих совместных съёмок в новом сериале. Известно, что во время съёмок в классическом шоу актрисы неоднократно вступали в конфликты, что в итоге привело к уходу Шеннен Доэрти из сериала в 1994 году. С тех пор актрисы не общались вплоть до съёмок первой сцены в продолжении. Позже Доэрти сказала в одном из интервью: «Я думаю, что когда тебе 18 лет, сложно общаться с человеком из-за различий во взглядах, но спустя 10—15 лет всё иначе — мы обе изменились и отлично ладим друг с другом»[10].

Среди других приглашённых актёров — Келлан Латц, Меган Маркл[11], Мэйв Квинлен в роли матери Адрианны[12], Джош Хендерсон в роли Шона, молодого человека, мошенника, выдающего себя за сына Гарри Уилсона[13], Лорен Лондон в роли бисексуальной чирлидерши Кристины[14], и Эйми Тигарден в роли девушки-школьницы Ронды Кимбл, влюбившейся в Итана Уорда[15].

Начиная с 13-го эпизода, Джессика Уолтер покинула основной состав из-за финансовых соображений, а Джессика Лаундс вошла в основной состав[16].

Основной состав

Приглашённые звёзды

Съёмки

13 марта 2008 года было объявлено на начале работ над продолжением классического сериала «Беверли-Хиллз, 90210», выходившего в эфир на канале «Fox» с октября 1990 по май 2000 года. Работа над проектом стала приоритетом для канала, поэтому уже через месяц был заказан пилотный эпизод[17]. Практически сразу же стало известно, что создатель шоу, Даррен Стар, не будет принимать участие в работе над проектом, и единственным общим для обоих проектов участником создания станет агентство «Creative Artists Agency», которое занималось разработкой классического сериала[18]. Общие детали сценария, написанного Робом Томасом, стали известным 17 марта из пресс-релиза, приводившего также и список персонажей, ни один из которых не был связан с «Беверли-Хиллз, 90210». При этом сюжеты обоих сериалов были схожи — семья с сыном и дочерью переезжают со среднего Запада в Беверли-Хиллз. Чтобы отразить нынешнее положение вещей в школе Беверли-Хиллз, на 40 процентов состоящей из представителей арабов, был введён персонаж Навид Ширази[19]. Томас намеревался использовать кафе «Персиковая косточка», известное по первому сериалу, но решил, что не будет переносить туда действие в пилотном эпизоде. Также предполагалось, что один из главных персонажей получит работу в местном кинотеатре[20]. 14 апреля Томас объявил о своём уходе, чтобы сконцентрироваться на работе над двумя пилотами для канала ABC. Гейб Сэйкс и Джефф Джуда заняли места исполнительных продюсеров шоу и к концу апреля написали новую версию сценария, основываясь на идеях Роба Томаса (его имя было указана в титрах премьерных серий). Сэйкс сказал, что «сценарий Томаса отличный», но новая версия получилась «более современной»[9]. 11 мая, за день до презентации The CW, канал приобрёл сериал для трансляции в сезоне 2008—2009[21]. После показа первых четырёх серий был заказан полный сезон, состоящий из 24 серий[2]. После того, как разошлись точки зрения руководителей канала и сценаристов в части принципиального развития сюжета, Сэйкс и Джуда прекратили писать сценарии, ограничившись лишь должностью продюсеров. Суть разногласий состояла в том, что канал хотел, чтобы сериал больше ориентировался на женскую аудиторию и был «более гламурным и дорогим», в то время как Джуда и Сэйкс намеревались писать шоу с мужской точки зрения. В итоге, Джуда начал работу на пост-продакшне сериала, занимаясь монтажом и заняв должность супервайзера музыкального сопровождения шоу, а Сэйкс работал непосредственно на съёмочной площадке. Канал нанял Ребекку Ренд Синклэр на должность ведущего сценариста[3]. В конце февраля 2009 года Синклэр стала также исполнительным продюсером сериала[4].

Основные съёмки школьных сцен проходили в различных школах городов Торренс и Эль-Сегундо, но для фасада школы Западного Беверли было использовано то же здание, что и в оригинальном шоу — большое здание «Torrance High School»[22].

Джефф Джуда сказал, что они пытались приблизить свой сценарий к реальности, с достоверными персонажами и эмоциональными сюжетными линиями. Сценаристы хотели, чтобы зрители могли идентифицировать себя с персонажами, их проблемами, при этом они должны быть приближёнными к реальности, а иногда и забавными. Джуда и Сэйкс решили включить в сюжет большое количество персонажей, что позволило бы развивать его в различных направлениях[9]. Кроме того, Сэйк и Джуда отметили, что родители будут важной частью шоу, а не формальными участниками действия[23]. Поскольку у обоих продюсеров есть дети, они передали в сценарии проблемы, которые беспокоят лично их, в частности, вопросы морали и беспокойство о том, какими вырастут их дети привело к завязке сюжета — как сложится жизнь скромных ребят Энни и Диксона в «роскошном Беверли-Хиллз, где царит атмосфера свободных нравов»[24].

Эпизоды

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1">1</td><td>1</td> <td style="text-align: center;">«We’re Not In Kansas Anymore» 
«Мы больше не в Канзасе!»</td><td>Марк Пизнарски</td><td>Роб Томас, Гейб Сэйкс и Джефф Джуда</td><td>2 сентября 2008</td><td>4,65[26]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Переехав в Беверли-Хиллз, Энни Уилсон и её брат Диксон вскоре понимают, что они уже не в Канзасе, и их жизнь никогда не будет прежней. Их родители — Гарри и Дебби — возвращаются в Калифорнию, чтобы заботиться о матери Гарри, бывшей телевизионной звезде с трудным характером, Табите. Гарри назначают директором школы, в которой должны учиться его дети. В этой школе учатся весьма разнохарактерные ребята: испорченная и стервозная Наоми; спортсмен Итан, с которым Энни познакомилась 2 года назад, когда приезжала на каникулы к бабушке; редактор школьных новостей и весельчак Навид; бунтарка Эйрин Сильвер, ведущая блог в Интернете со всеми сплетнями о студентах Западного Беверли и положившая глаз на Диксона, и Адрианна — примадонна школьного театра. Преподавательский состав включает в себя Райана Мэттьюза и школьного консультанта Келли Тейлор, которые пытаются облегчить жизнь ребят в новой атмосфере… </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep2">2</td><td>2</td> <td style="text-align: center;">«The Jet Set» 
«Частный самолёт»</td><td>Венди Станцлер</td><td>Гейб Сэйкс, Джефф Джуда и Дарлин Хант</td><td>2 сентября 2008</td><td>4,65[26]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Райан приглашает Келли на свидание, но сначала ей необходимо найти няню для своего сына Сэмми. Энни, кажется, влюбляется в звезду школьного театра Тая, который приглашает девушку на свидание в Сан-Франциско на своём частном самолёте. Вот только девушка забывает предупредить об этом своих родителей. Ребята решают отомстить студентам Старшей Школы Полисайда, устроивших разгром в Западном Беверли. Сильвер размещает на своём блоге видео, в котором рассказывает Наоми о неверности Итана. А в Западный Беверли, тем временем, возвращается бывшая ученица, Бренда Уолш ставшая известной театральной актрисой. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep3">3</td><td>3</td> <td style="text-align: center;">«Lucky Strike» 
«Счастливый удар»</td><td>Марк Пизнарски</td><td>Джилл Гордон</td><td>9 сентября 2008</td><td>3,23[27]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Неожиданно в пятничные планы Диксона и Энни вмешиваются родители, предложив устроить семейный поход в боулинг, где вскоре оказываются Итан, Навид и Сильвер. В результате Энни вынуждена выбирать между Итаном и Таем. Поездка Наоми со своим отцом Чарльзом в Лас-Вегас отменяется; не желая проводить много времени дома Сильвер решает провести ночь в машине Диксона, где её и находит юноша. Между молодыми людьми происходит доверительный разговор. Решив отвезти ужин отцу в офис, Наоми и Адрианна видят Чарльза с любовницей. А Келли, тем временем, вновь борется с алкоголизмом своей матери. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep4">4</td><td>4</td> <td style="text-align: center;">«The Bubble» 
«В пузыре»</td><td>Сара Пия Андерсон</td><td>Дэйлин Родригес</td><td>16 сентября 2008</td><td>3,29[28]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Когда выясняется, что нынешняя режиссёр больше не может заниматься постановкой мюзикла «Весеннее пробуждение», Табита предлагает свои услуги школе и Гарри. Наоми и Итан присматривают за братом Итана, Стивеном, который страдает психическим расстройством. Диксон решает устроиться работать в кафе «Персиковая косточка». Слухи о романе Энни и Тая облетели всю школу, и ревнующий Итан решает завладеть вниманием девушки. Наоми боится за брак своих родителей и решается на встречу с Гейл — любовницей своего отца, а между Брендой и Келли происходит серьёзный разговор о Райане и Сэмми. Гарри предлагает Бренде стать режиссёром «Весеннего пробуждения». </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep5">5</td><td>5</td> <td style="text-align: center;">«Wide Awake & Dreaming» 
«Во сне и наяву»</td><td>Пол Лазарус</td><td>Шон Рейкрафт</td><td>23 сентября 2008</td><td>2,94[29]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> В день премьеры мюзикла Тай делится своими планами на вечер с Энни — он собирается устроить свидание в шикарном номере в отеле. Как ни странно, вся школа обсуждает бурный и слишком быстро развивающийся роман молодых людей. Сильвер пытается справиться с обязанностями стэйдж-менеджера в работе над мюзиклом, Наоми хочет помешать развестись своим родителям, а у Энни появляется возможность исполнить главную роль в мюзикле, когда Бренда узнаёт, что Адрианна употребляет наркотики. Решив отомстить, Адрианна устраивает размолвку Тая и Энни. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep6">6</td><td>6</td> <td style="text-align: center;">«Model Behavior» 
«Достойное поведение»</td><td>Дж. Миллер Тобин</td><td>Джейсон Нинг</td><td>30 сентября 2008</td><td>3,25[30]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Келли, Бренда, Райан и Гарри волнуются за Адрианну, хотя девушка отрицает, что она употребляет наркотики. Начальник Дебби, Антонио, предлагает ей заняться съёмками показа мод для журнала «Nylon Magazine», в котором хотят появиться в качестве моделей Энни и Сильвер. Наоми кажется, что грядущее шоу поможет сохранить брак её родителей — с помощью Итана девушка пытается поссорить своего отца с его любовницей, но всё становится только хуже. Диксон устраивает драку с клиентом Дебби, Тони, сделавшим Сильвер «интересное» предложение, а Навид чувствует себя лишним в компании Диксона и Сильвер. Итан и Наоми решают разобраться в своих отношениях, в то время как Адрианна рассказывает Энни правду о вечере премьеры. Тем временем, Келли отвечает на телефонный звонок, который может изменить её отношения с Райаном, — возможно ей придётся переехать вместе с Сэмми в Вайоминг, а Бренде пора возвращаться в Нью-Йорк. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep7">7</td><td>7</td> <td style="text-align: center;">«Hollywood Forever» 
«Да здравствует Голливуд!»</td><td>Норман Бакли</td><td>Кэприс Крэйн</td><td>7 октября 2008</td><td>3,12[31]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> По предложению Сильвер ребята решают провести вечер Хэллоуина, смотря фильмы на знаменитом Голливудском кладбище, тем самым отпраздновав её «полуднюху». Между тем, Итан и Энни начинают по-другому воспринимать друг друга после того, как молодым людям приходится вместе работать над школьным проектом — воспитанием ребёнка. Трейси говорит Гарри, что она наняла частного сыщика, чтобы найти их сына Шона, а между Адрианной и Наоми происходит ссора. В школе Западного Беверли-Хиллз, между тем, появляется таинственная новенькая, на которую «положил глаз» мистер Меттьюз — Кимберли МакЭнтаер. Вскоре после появления Ким в школе проводится полицейский рейд, ищущий у учеников наркотики. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep8">8</td><td>8</td> <td style="text-align: center;">«There’s No Place Like Homecoming» 
«Долгожданное возвращение»</td><td>Тони Уормби</td><td>Дарлин Хант</td><td>28 октября 2008</td><td>3,16[32]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Адрианна возвращается в школу после выздоровления и пытается наладить отношения с Наоми. Однако девушка не хочет прощать подругу за унижение, а сама Адрианна находит неожиданную поддержку в лице Навида. Энни готовится к сдаче экзамена на получение водительских прав, а Итан приглашает девушку на вечер школьных танцев под названием «Возвращение домой». Отбывая наказание, Наоми знакомится с парнем по имени Оззи. На танцах Райан видит, как новенькая Кимберли покупает наркотики у студента Западного Беверли-Хиллз. После разговора с Табитой, Дебби решает обсудить планы Трейси относительно Гарри. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep9">9</td><td>9</td> <td style="text-align: center;">«Secrets & Lies» 
«Тайны и ложь»</td><td>Ник Мэрк</td><td>Дэйлин Родригес</td><td>4 ноября 2008</td><td>2,95[33]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Энни и Итан решают пока держать свои отношения в тайне. Гарри и Дебби рассказывают Энни и Диксону о Шоне — в отличие от Диксона, Энни воспринимает эту новость довольно тяжело. Адрианна и Навид сближаются, хотя между ними возникает некоторое недопонимание. Теперь, когда Райан знает, зачем Кимберли приехала в Западный Беверли, молодые люди чувствуют себя уверенней в обществе друг друга, однако школьники понимают, что их отношения переступают границу «учитель-ученица». Во время отъезда Келли Сильвер устраивает в доме сестры шумную вечеринку-девичник, заканчивающуюся приездом полиции. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep10">10</td><td>10</td> <td style="text-align: center;">«Games People Play» 
«Игры, в которые играют люди»</td><td>Венди Станцлер</td><td>Кристин Лонг</td><td>11 ноября 2008</td><td>2,72[34]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> В свой шестнадцатый день рождения Энни получает сразу два неожиданных подарка — «сюрприз» от Наоми, узнавшей, что Итан и Энни встречаются, и появление старшего брата Шона на пороге дома Уилсонов. Адрианна проводит вечер с Навидом и его семьёй. Школьники Западного Беверли узнают, что Райан встречается с Кимберли. Келли возвращается домой и рассказывает Сильвер о том, что произошло между ней и Диланом в Вайоминге. Адрианна узнаёт, что Навид — девственник. Также в Беверли-Хиллз по приглашению Наоми появляется Джейсон — бывший парень Энни из Канзаса. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep11">11</td><td>11</td> <td style="text-align: center;">«That Which We Destroy» 
«Разрушенное»</td><td>Мелани Мэйрон</td><td>Эллисон Шредер и Кэприс Крэйн</td><td>18 ноября 2008</td><td>2,92[35]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Дружба Бренды и Келли вновь находится под ударом, когда Бренда возвращается в Беверли-Хиллз с неожиданными новостями. Шон переезжает жить к Уилсонам, а Наоми проводит время с новыми знакомыми. Тем временем, Диксон обращает своё внимание на чирлидершу Кристину, и это заставляет Сильвер ревновать. Появление Шона переворачивает жизнь обитателей Беверли-Хиллз с ног на голову — Диксону становится тяжелее ощущать себя Уилсоном, а Наоми и Энни абсолютно растеряны. Между тем, Келли пытается дать девушкам совет относительно любовного треугольника, в котором они оказались вместе с Итаном. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep12">12</td><td>12</td> <td style="text-align: center;">«Hello, Goodbye, Amen» 
«Здравствуй, прощай, аминь»</td><td>Стюарт Джиллард</td><td>Дженнифер Сесил</td><td>6 января 2009</td><td>2,80[36]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Во время семейного вечера в семействе Уилсонов Энни подслушивает телефонный разговор Шона, который вызывает у девушки некоторые подозрения. Бренда раскрывает Келли секрет, который она уже давно прячет от подруги. Кристина приглашает Диксона к себе домой, и юноша решает не говорить об этом Сильвер. Адрианна просит Бренду и Келли приехать к ней в реабилитационную клинику в качестве поддержки, а сама девушка, тем временем, осознаёт, что находится на пороге перемен, когда решает сдать анализы на ВИЧ — результаты оказываются неожиданными. Между тем Диксон узнаёт удивительную вещь о Кристине, а обеспокоенная Энни обращается за советом к Дебби — Гарри просит Шона сдать анализы на родство. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep13">13</td><td>13</td> <td style="text-align: center;">«Love Me Or Leave Me» 
«Люби меня или оставь в покое»</td><td>Венди Станцлер</td><td>Пол Скьярротта</td><td>13 января 2009</td><td>2,18[37]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Между Табитой и Дебби возникает конфликт из-за различий во взглядах на воспитание детей, когда Табита покупает Диксону и Энни новую машину. Адрианна не знает, как сказать Наоми и Навиду о своей беременности, а Наоми кажется, что её подруга вновь употребляет наркотики. Диксон и Сильвер решают провести день на пляже, строя замок из песка, но всё идёт не так, как планировалось, — когда Диксон произносит три коротких слова, между молодыми людьми происходит ссора. По предложению Табиты, Энни вместе с Итаном тайно приезжает в дом бабушки в Палм-Спрингс. Узнав о том, что Табита отпустила Энни одну, Гарри и Дебби устремляются в Палм-Спрингс, где с паникой обнаруживают машину Итана. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep14">14</td><td>14</td> <td style="text-align: center;">«By Accident» 
«Случайность»</td><td>Майкл Гроссман</td><td>Майкл Сонненсхайн</td><td>20 января 2009</td><td>2,30[38]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Мистер Мэттьюз возвращается в «Школу Западного Беверли-Хиллз», изменив тактику преподавания. Когда начинается кастинг на роли Антония и Клеопатры, Энни решает попробовать свои силы и вернуться к игре в театре, и с удивлением узнаёт, что Тай тоже пробуется на роль. Адрианна тоже репетирует для роли Клеопатры, а Наоми беспокоит тот факт, что девушка ведёт себя так, словно ничего не изменилось в её жизни. После того, как мистер Мэттьюз переводит Сильвер из своего класса, Диксон говорит девушке, что её слова часто ранят людей, но Сильвер поглощена написанием самого лучшего школьного сочинения, прочитав которое, преподаватель должен вернуть её в класс. Между тем, Дебби даёт Диксону совет. Отец Наоми сообщает девушке, что она будет жить с ним и Гейл, пока Трейси приходит в себя после истории с Шоном. Итан попадает в аварию. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep15">15</td><td>15</td> <td style="text-align: center;">«Help Me, Rhonda!» 
«Спаси меня, Ронда!»</td><td>Лиз Фридлендер</td><td>Джейсон Нинг</td><td>3 февраля 2009</td><td>2,49[39]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> По вине Итана в аварии пострадала девушка Ронда, которая сидела за рулём другой машины, и чтобы загладить вину, Итан пытается всячески развеселить её, хотя даже не знает, что они ходят в одну и ту же школу. Адрианна рассказывает Таю, что беременна, и родители юноши охотно берутся за создание комфортных условий для родов и усыновления малыша, в то время как сама Адрианна так и не нашла в себе силы рассказать всё своей матери Констанции. Кристина даёт несколько советов Диксону и Навиду относительно девушек и приглашает их на вечеринку друзей, где выступает «Carolina Liar». Там Навид знакомится с иранкой Никой. В театре начинаются репетиции пьесы «Антоний и Клеопатра», которые пропускает Итан, чтобы проводить больше времени с Рондой, лежащей в больнице, а Адрианна решает поступить по-взрослому. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep16">16</td><td>16</td> <td style="text-align: center;">«Of Heartbreaks & Hotels» 
«Песня разбитых сердец»</td><td>Дж. Миллер Тобин</td><td>Шон Рейкрафт</td><td>10 февраля 2009</td><td>2,38[40]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Приближается День Святого Валентина. Сильвер пытается устроить для Диксона ужин в честь праздника, и Наоми помогает ей в этом. Навид продолжает избегать Адрианну, проводя время с Никой, которую юноша встретил на вечеринке Кристины. Диксон приходит в бешенство, когда узнаёт о том, что Сильвер решила увековечить их любовь, сделав тату с его именем. Тем временем, дружба Итана и Ронды становится крепче, а ревность Энни вызывает гнев Итана. Наоми, переехавшая жить в отель, очарована барменом Лиамом, в то время как ненашедшая пару для танцев Адрианна решает остаться дома, однако неожиданный стук в дверь меняет её планы. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep17">17</td><td>17</td> <td style="text-align: center;">«Life Is A Drag» 
«Жизнь — это гонка!»</td><td>Венди Станцлер</td><td>Кэприс Крэйн</td><td>31 марта 2009</td><td>2,03[41]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Сексуальная жизнь Диксона и Сильвер бьёт ключом. Гарри и Дебби удивлены тем, что Энни бросила игру в школьном театре, чтобы проводить больше времени с Итаном. Когда Лиама переводят учиться в «Школу Западного Беверли-Хиллз», Наоми начинает проводить с юношей больше времени, а согласившись позаниматься с ним математикой, девушка оказывается на незаконных уличных гонках. Между тем, Энни и Итан находятся на грани разрыва, когда Адрианна рассказывает подруге о поцелуе Итана и Ронды. Сильвер начинает пугать Диксона своим поведением, когда она выполняет школьный проект, записав на видео, как они занимаются сексом и показывает всем запись. Энни проводит вечер под звёздами в компании бутылки и Макса — своего друга с трагической судьбой. Пытаясь разобраться в себе, Итан решает порвать с Энни, а Сильвер винит во всех своих бедах мистера Мэттьюза, показывая весьма странное поведение. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep18">18</td><td>18</td> <td style="text-align: center;">«Off The Rails» 
«Сошедшая с рельсов»</td><td>Джейсон Пристли</td><td>Стив Ханна</td><td>7 апреля 2009</td><td>1,96[42]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Райан пытается успокоить Сильвер, но девушка сбегает и не приходит домой. Диксон рассказывает Гарри и Дебби о том, что произошло между ним и Сильвер и о том, что девушка пропала. Сильвер же решает поехать в Канзас, чтобы лучше узнать своего возлюбленного, однако эта поездка могла бы закончиться трагически, когда Сильвер решила, что жизнь без Диксона бессмысленна. Келли приходится вновь встретиться со своей матерью Джеки чтобы помочь сестре. Когда ребята отправляются на поиски Сильвер, Навид и Адрианна предлагают свою помощь в качестве нянек для Сэмми. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep19">19</td><td>19</td> <td style="text-align: center;">«Okaeri, Donna!» 
«Добро пожаловать домой, Донна!»</td><td>Стюарт Джиллард</td><td>Дженни Снайдер и Ребекка Синклэр</td><td>14 апреля 2009</td><td>2,13[43]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Встретившись вновь с Донной, Келли понимает, что в её сестринских отношениях с Сильвер появилась напряжённость. Тем временем, Диксон решает найти с помощью Энни свою биологическую мать, и ребята отправляются на каникулы во время Весеннего отрыва, а влечение Наоми к Лиаму всё возрастает. Итан решает принять участие в благотворительном строительстве. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep20">20</td><td>20</td> <td style="text-align: center;">«Between A Sign And A Hard Place» 
«Трудный выбор»</td><td>Роб Эстес</td><td>Дженни Снайдер и Ребекка Синклэр</td><td>21 апреля 2009</td><td>1,88[44]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Донна должна принять решение — вернуться к Дэвиду в Японию или остаться в Беверли-Хиллз, забрав их сына Руби, и открыть бутик в районе Мелроуз-Плейс. Тем временем, события в жизни Сильвер становятся центром всеобщего внимания и сплетен, а Ноами и Энни решают снова стать друзьями. Навид оказывает Адрианне моральную помощь при встрече с потенциальными приёмными родителями её малыша, а дурное влияние Лиама сказывается на Итане. Боясь реакции одноклассников, Сильвер решает бросить школу. Диксон помогает Сильвер с выздоровлением, а Чарльз Кларк сообщает дочери, что они больше не могут жить в отеле, поэтому Наоми переезжает жить к Уилсонам, а Гарри и Дебби наконец продают свой дом в Канзасе и теперь готовятся к дворовой распродаже. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep21">21</td><td>21</td> <td style="text-align: center;">«The Dionysian Debacle» 
«Сокрушительное фиаско»</td><td>Джейси Бэббит</td><td>Дженни Снайдер</td><td>28 апреля 2009</td><td>1,79[45]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Старшая сестра Наоми, Джен, неожиданно возвращается в Беверли-Хиллз. Диксон пытается помочь Сильвер привыкнуть к учёбе в частной католической школе, а Наоми переезжает жить к Уилсонам. Адрианна и Навид рассказывают о своих планах родителям. Тем временем, Наоми уговаривает Энни пойти на двойное свидание с ней и Лиамом. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep22">22</td><td>22</td> <td style="text-align: center;">«The Party’s Over» 
«Конец веселью»</td><td>Мелани Мэйрон</td><td>Дженнифер Сесил</td><td>5 мая 2009</td><td>1,84[46]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Обручившиеся Навид и Адрианна решают отметить это событие холостяцкими вечеринками: Адрианна празднует в кругу семьи и друзей в доме Уилсонов, а Навид с ребятами отправляются в ночной клуб. Между тем, напряжение между Райаном и Джен нарастает, а Диксон не знает, как вести себя с Сильвер. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep23">23</td><td>23</td> <td style="text-align: center;">«Zero Tolerance» 
«Ни капли снисхождения»</td><td>Ник Мэрк</td><td>Гэйл Абрамс и Дженни Снайдер</td><td>12 мая 2009</td><td>2,08[47]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> С приближением выпускного бала, страсти накаляются. Энни, Сильвер, Наоми и Адрианна обращаются к знаменитому стилисту. Оказавшаяся без парня, Энни соглашается пойти на бал с одноклассником Чарли, безумно влюблённым в девушку. Но когда Чарли узнаёт, что Энни хочет лишь дружбы, он начинает вести себя агрессивно. Между тем, Диксон номинирован на Короля бала, Итана принимают в спортивный лагерь лакросса, а Келли и Гарри пытаются исправить поведение Лиама. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep24">24</td><td>24</td> <td style="text-align: center;">«One Party Can Ruin Your Summer» 
«Всего одна вечеринка — и лето насмарку!»</td><td>Венди Станцлер</td><td>Ребекка Синклэр</td><td>19 мая 2009</td><td>2,00[5]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #ADD8E6" colspan="7"> Адрианна и Навид в спешке покидают выпускной бал, когда у девушки начинаются роды. Наоми устраивает вечеринку в честь выпускного. Бренда приезжает и решает оказать поддержку Адрианне и приезжает в больницу, где уже находятся Келли, Дебби и Гарри. Отношения между Диксоном и Итаном становятся напряжёнными, когда у Итана возникают романтические чувства к Сильвер. Наоми, решившая, что Энни пытается отбить у неё Лиама, решается на серьёзные действия, направленные против девушки, но в конечном счетё влекущие за собой роковые последствия — ведь кто-то из ребят, возможно, не переживёт эту ночь, а жизнь Энни уже никогда не будет прежней. </td></tr>
Название[25] Режиссёр Сценарист(ы) Дата показа
в США
Зрители

Реакция

Рейтинги

Премьера сериала собрала 4,7 млн с рейтингом 2,6 в возрастной группе от 18 до 49, став рекордсменом канала среди премьер[1]. Средний показатель сезона — 2,4 млн зрителей c рейтингом 0,9 в возрастной группе от 18 до 49 в США[6]. Сериал также транслировался в Великобритании на канале «E4», премьера собрала 468 тысяч зрителей[48].

Критика

На сайте Metacritic первый сезон держит оценку 46/100, получив смешанные отзывы[49].

Выпуск на DVD

Название Регион 1 Регион 2 Регион 4 Количество дисков Дополнения
Первый сезон 11 августа 2009 года[50] 17 августа 2009 года[51] 7 апреля 2011 года[52] 6 (24 эпизода)
Общее время:
960 мин.
Комментарии к некоторым эпизодам
Декорации:
• Школа Западного Беверли
• Персиковая косточка
• Дом Табиты Уилсон
Музыка сериала
День из жизни Райана Эгголда
Правила поведения
Мода сериала
Создание сериала[53]
Ограничения по возрасту: PG-15 (UK)

В России на лицензионном DVD сериал не издавался.

Напишите отзыв о статье "90210: Новое поколение (сезон 1)"

Примечания

  1. 1 2 Hibberd, James. [www.hollywoodreporter.com/blogs/live-feed/90210-cws-highest-rated-scripted-50672 '90210' is CW's highest-rated scripted series premiere]. The Hollywood Reporter (30 ноября 2009). Проверено 12 апреля 2011.
  2. 1 2 [latimesblogs.latimes.com/showtracker/2008/09/cw-gives-90210.html CW gives '90210' the green light for a full freshman year]. Los Angeles Times (22 сентября 2008). Проверено 29 июля 2009. [www.webcitation.org/66tIb6Ba5 Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  3. 1 2 [www.nashuatelegraph.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20090203/ENCORE13/302039968/-1/OPINION02 '90210' gets off to a rough start]. EncoreBuzz (3 февраля 2009). Проверено 3 февраля 2009. [www.webcitation.org/66tIcWEoL Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  4. 1 2 Andreeva, Nellie. [www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/news/e3ib4ab512be78d9709c9bfd220114e2a23 Sinclair is principal of '90210']. The Hollywood Reporter(недоступная ссылка — история) (27 февраля 2009). Проверено 29 июля 2011. [web.archive.org/20090228095742/www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/news/e3ib4ab512be78d9709c9bfd220114e2a23 Архивировано из первоисточника 28 февраля 2009].
  5. 1 2 Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/05/27/top-cw-primetime-shows-may-18-24-2009/19468/ Top CW Primetime Shows, May 18-24, 2009] (англ.). TV by the Numbers (27 мая 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68TaBmEzs Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  6. 1 2 [abcmedianet.com/web/dnr/dispDNR.aspx?id=051909_05 Season Program Rankings from 09/22/08 through 05/17/09] (англ.). ABC Medianet. ABC (19 мая 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/67pUimGMw Архивировано из первоисточника 21 мая 2012].
  7. [www.poptower.com/news/1760/the-cw/2008-09-season.htm The CW Announces Schedule for 2008-2009 Season]. Pop Tower (13 мая 2008). Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/66tIPkP4z Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  8. 1 2 Owen, Rob. [www.post-gazette.com/pg/08203/898326-67.stm?cmpid=radiotv.xml Tuned In: Doherty back as Brenda in 90210]. Pittsburgh Post-Gazette (21 июля 2008). Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/66tIQA5E8 Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  9. 1 2 3 Itzkoff, Dave. [www.nytimes.com/2008/08/31/arts/television/31sach.html?pagewanted=print Gabe Sachs, executive producer, 90210]. The New York Times (31 августа 2008). Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/66tIOOy6N Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  10. [www.usatoday.com/life/television/2008-08-27-881122299_x.htm Garth, Doherty make nice while filming new '90210'] (англ.). The Associated Press. USA Today (27 августа 2008). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68TZvL5Yd Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  11. Andreeva, Nellie. [www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/news/e3i9a3650f4bf2de2992d9b4c750f4d518a Jay Karnes to recur on 'Anarchy']. The Hollywood Reporter (7 июля 2008). Проверено 29 июля 2011. [web.archive.org/web/20080714094506/www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/news/e3i9a3650f4bf2de2992d9b4c750f4d518a Архивировано из первоисточника 14 июля 2008].
  12. [www.afterellen.com/blog/sarahwarn/hot-moms-of-90210 The Hot Moms of "90210"]. AfterEllen.com. Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/66tIRIk1G Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  13. [www.tvguide.com/News/90210-casting-news-20223.aspx Exclusive: Housewives Bad Boy Makes Trouble on 90210]. TV Guide.com. Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/66tIS4zhS Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  14. [www.theybf.com/2008/10/31/ybf-exclusive-lauren-london-heads-90210 Young, Black, and Fabulous :: Spreading Fabulousness & Foolywang Since ‘05 » YBF Exclusive: Lauren London Heads To “90210″]. Theybf.com. Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/68TZvzCrR Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  15. [www.tvguide.com/News/Aimee-Teegarden-90210-1000408.aspx FNL’s Teegarden Signs on to 90210 – What Does It All Mean?]. TV Guide.com. Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/66tISmMkb Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  16. Ausiello, Michael. [insidetv.ew.com/2008/10/15/jessica-walter/ 9021-Oh No They Didn't: Jessica Walter Taken Off Contract]. Entertainment Weekly (15 октября 2008). Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/66tITImSx Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  17. Andreeva, Nellie. [www.canada.com/reginaleaderpost/news/arts_life/story.html?id=5ed38007-4842-43d4-97de-87e503fab8d3 90210 spinoff on fast track]. Regina Leader-Post. Canwest News Service (13 марта 2008). Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/66tIUL7hx Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  18. De Moraes, Lisa. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/03/13/AR2008031303647_pf.html In Need of a Little Zip, CW Resurrects 90210]. The Washington Post (14 марта 2008). Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/66tIXDCM4 Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  19. Andreeva, Nellie. [www.msnbc.msn.com/id/23708147/ First look at 90210 spinoff hints at family ties]. The Hollywood Reporter. MSNBC (19 марта 2008). Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/66tIY0GSi Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  20. Aradillas, Elaine. [tvwatch.people.com/2008/03/19/writer-dishes-90210-spinoff-details/ Writer Dishes 90210 Spinoff Details]. People (19 марта 2008). Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/66tIYnPHl Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  21. [www.baltimoresun.com/topic/zap-cwupfront90210stylistabuzz,0,2145842.story CW Picks up 90210, Tyra Banks' Stylista]. The Baltimore Sun (12 мая 2008). Проверено 30 января 2009. [www.webcitation.org/66tIZbpsL Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  22. Puente, Kelly. [nl.newsbank.com/nl-search/we/Archives?p_product=LB&p_theme=lb&p_action=search&p_maxdocs=200&p_topdoc=1&p_text_direct-0=124BAC72B211FA58&p_field_direct-0=document_id&p_perpage=10&p_sort=YMD_date:D&s_trackval=GooglePM Filming: Producer Gabe Sachs takes the show on location to his alma mater's auditorium] (требуется регистрация). Long Beach Press-Telegram. NewsBank (27 ноября 2008). Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/66tIeVchj Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  23. Itzkoff, Dave. [www.nytimes.com/2008/08/31/arts/television/31sach.html?pagewanted=print Gabe Sachs, executive producer, 90210]. The New York Times (31 августа 2008). Проверено 28 января 2009. [www.webcitation.org/66tIOOy6N Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  24. Owen, Rob. [www.post-gazette.com/pg/08244/907778-67.stm TV preview: 90210h, here we go again]. Pittsburgh Post-Gazette (31 августа 2008). Проверено 30 января 2009. [www.webcitation.org/66tIOziNF Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  25. [tv.ign.com/objects/142/14253535.html 90210: Season 1] (англ.). IGN Entertainment. Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68TZwxAwi Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  26. 1 2 Gorman, Bill. [tvbythenumbers.zap2it.com/2008/09/10/top-cw-primetime-shows-september-1-7/5026/ Top CW Primetime Shows, September 1-7] (англ.). TV by the Numbers (10 сентября 2008). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68TZxisJ3 Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  27. Gorman, Bill. [tvbythenumbers.zap2it.com/2008/09/17/top-cw-primetime-shows-september-8-14/5140/ Top CW Primetime Shows, September 8-14] (англ.). TV by the Numbers (17 сентября 2008). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68TZyOk1c Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  28. Gorman, Bill. [tvbythenumbers.zap2it.com/2008/09/23/top-cw-primetime-shows-september-15-21/5293/ Top CW Primetime Shows, September 15-21] (англ.). TV by the Numbers (23 сентября 2008). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68TZz4XaS Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  29. Gorman, Bill. [tvbythenumbers.zap2it.com/2008/09/30/top-cw-primetime-shows-september-22-28/5424/ Top CW Primetime Shows, September 22-28] (англ.). TV by the Numbers (30 сентября 2008). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68TZzdpNe Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  30. Gorman, Bill. [tvbythenumbers.zap2it.com/2008/10/07/top-cw-primetime-shows-september-29-october-5/5919/ Top CW Primetime Shows, September 29 - October 5] (англ.). TV by the Numbers (7 октября 2008). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta0Fo5f Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  31. Gorman, Bill. [tvbythenumbers.zap2it.com/2008/10/14/top-cw-primetime-shows-october-6-12/6267/ Top CW Primetime Shows, October 6-12] (англ.). TV by the Numbers (14 октября 2008). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta0uR6x Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  32. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2008/11/04/top-cw-primetime-shows-october-28-november-2/7547/ Top CW Primetime Shows, October 27 - November 2] (англ.). TV by the Numbers (4 ноября 2008). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta1aiZH Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  33. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2008/11/11/top-cw-primetime-shows-november-3-9/7949/ Top CW Primetime Shows, November 3-9] (англ.). TV by the Numbers (11 ноября 2008). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta2LwI7 Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  34. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2008/11/18/top-cw-primetime-shows-november-10-16-2008/8361/ Top CW Primetime Shows, November 10-16, 2008] (англ.). TV by the Numbers (18 ноября 2008). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta30wyP Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  35. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2008/11/25/top-cw-primetime-shows-november-17-23/8767/ Top CW Primetime Shows, November 17-23] (англ.). TV by the Numbers (25 ноября 2008). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta3h3WA Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  36. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/01/13/top-cw-primetime-shows-january-5-11/10791/ Top CW Primetime Shows, January 5-11] (англ.). TV by the Numbers (13 января 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta4IAv9 Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  37. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/01/21/top-cw-primetime-shows-january-12-18/11211/ Top CW Primetime Shows, January 12-18] (англ.). TV by the Numbers (21 января 2012). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta4zt29 Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  38. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/01/27/top-cw-primetime-shows-january-19-25-2009/11630/ Top CW Primetime Shows, January 19-25, 2009] (англ.). TV by the Numbers (27 января 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta5aOUX Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  39. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/02/10/top-cw-primetime-shows-february-2-8-2009/12525/ Top CW Primetime Shows, February 2-8, 2009] (англ.). TV by the Numbers (10 февраля 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta6DXzZ Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  40. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/02/18/top-cw-primetime-shows-february-9-15-2009/13037/ Top CW Primetime Shows, February 9-15, 2009] (англ.). TV by the Numbers (18 февраля 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta6rynx Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  41. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/04/07/top-cw-primetime-shows-march-30-april-5-2009/16164/ Top CW Primetime Shows, March 30 - April 5, 2009] (англ.). TV by the Numbers (7 апреля 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta7VFKe Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  42. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/04/14/top-cw-primetime-shows-april-6-12-2009/16722/ Top CW Primetime Shows, April 6-12, 2009] (англ.). TV by the Numbers (14 апреля 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta8C4pt Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  43. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/04/21/top-cw-primetime-shows-april-13-19-2009/17139/ Top CW Primetime Shows, April 13-19, 2009] (англ.). TV by the Numbers (21 апреля 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta8nvkI Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  44. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/04/28/top-cw-primetime-shows-april-20-26-2009/17580/ Top CW Primetime Shows, April 20-26, 2009] (англ.). TV by the Numbers (28 апреля 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68Ta9QZnA Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  45. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/05/06/top-cw-primetime-shows-april-27-may-3-2009/18174/ Top CW Primetime Shows, April 27 - May 3, 2009] (англ.). TV by the Numbers (6 мая 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68TaA0WPP Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  46. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/05/12/top-cw-primetime-shows-may-4-10-2009/18551/ Top CW Primetime Shows, May 4-10, 2009] (англ.). TV by the Numbers (12 мая 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68TaAagns Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  47. Seidman, Robert. [tvbythenumbers.zap2it.com/2009/05/19/top-cw-primetime-shows-may-11-17-2009/19087/ Top CW Primetime Shows, May 11-17, 2009] (англ.). TV by the Numbers (19 мая 2009). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/68TaBA1CW Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  48. [www.barb.co.uk/report/weeklyTopProgrammes/? Weekly Top 10 Programmes (See relevant weeks and choose E4)]. BARB.co.uk. Broadcasters' Audience Research Board. Проверено 21 февраля 2011. [www.webcitation.org/66tIhTMJS Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  49. [www.metacritic.com/tv/90210 90210: Season 1]. Проверено 12 апреля 2011. [www.webcitation.org/66tIiQe2Y Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  50. [www.amazon.com/90210-Complete-Season-Tristan-Wilds/dp/B001G0MFD8/ref=pd_sim_mov3 90210: The Complete First Season (2008) — Amazon.com]
  51. [www.amazon.co.uk/90210-The-Complete-First-Season/dp/B001QTXF60/ref=pd_cp_d_h__1/280-8842069-9735562 90210: The Complete First Season (DVD) — Amazon.co.uk]
  52. [www.dvdorchard.com.au/ProductS1TV.asp?PND=176960&CS=1&Qno=TBCTIC0TPC0&NoCache=0%2E3364527 90210 — Season 1 (2008) DVD — Region 4]
  53. [www.tvshowsondvd.com/news/90210-Season-1-Press-Release/12347 90210 — Paramount Home Entertainment Provides The 1st Season Press Release]

Ссылки

  • [www.cwtv.com/thecw/90210 Официальный сайт сериала]
  • [www.90210.ucoz.ru Информационный сайт сериала] (рус.)
  • [90210daily.com/ Информационный сайт сериала] (англ.)
  • [www.soapspoiler.de/soaps_90210_vorschau.html 90210-Spoiler] (нем.)
  • [www.imdb.com/title/tt1225901/episodes#season-1 Первый сезон на сайте IMDB]
  • [www.tv.com/shows/90210/season-1/ Первый сезон сериала на сайте TV.Com]

Отрывок, характеризующий 90210: Новое поколение (сезон 1)

Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.
Слуга принес назад свой пустой, перевернутый стакан с недокусанным кусочком сахара и спросил, не нужно ли чего.
– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.


– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.
– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.
Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.
В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.
– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.
Пьер знал очень хорошо, что такое иероглиф, но не смел говорить. Он молча слушал ритора, по всему чувствуя, что тотчас начнутся испытанья.
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.
Молчание это было прервано одним из братьев, который, подведя Пьера к ковру, начал из тетради читать ему объяснение всех изображенных на нем фигур: солнца, луны, молотка. отвеса, лопаты, дикого и кубического камня, столба, трех окон и т. д. Потом Пьеру назначили его место, показали ему знаки ложи, сказали входное слово и наконец позволили сесть. Великий мастер начал читать устав. Устав был очень длинен, и Пьер от радости, волнения и стыда не был в состоянии понимать того, что читали. Он вслушался только в последние слова устава, которые запомнились ему.
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.
Кончил он и привстав обнял Пьера и поцеловал его. Пьер, с слезами радости на глазах, смотрел вокруг себя, не зная, что отвечать на поздравления и возобновления знакомств, с которыми окружили его. Он не признавал никаких знакомств; во всех людях этих он видел только братьев, с которыми сгорал нетерпением приняться за дело.
Великий мастер стукнул молотком, все сели по местам, и один прочел поучение о необходимости смирения.
Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.


На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.
– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.