Браун, Эддисон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «A.Brown»)
Перейти к: навигация, поиск
Эддисон Браун
англ. Addison Brown
Дата рождения:

21 февраля 1830(1830-02-21)

Дата смерти:

9 апреля 1913(1913-04-09) (83 года)

Место смерти:

Нью-Йорк, США

Страна:

США

Научная сфера:

ботаника

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «A.Br.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=A.Br.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=1187-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Эддисон Браун (англ. Addison Brown, 21 февраля 1830 — 9 апреля 1913) — американский ботаник, федеральный судья США.





Биография

Эддисон Браун родился 21 февраля 1830 года[1].

В 1852 году он окончил Гарвардский университет[1]. В 1854 году окончил Гарвардскую школу права, где он получил степень бакалавра[1]. Он был судьёй окружного суда США Южного округа Нью-Йорка[1]. Завершил свою карьеру 30 августа 1901 года и вышел на пенсию[1]. Он был одним из основателей Нью-Йоркского ботанического сада (1891) и опубликовал несколько научных работ по ботанике.

Эддисон Браун умер 9 апреля 1913 года[1] в Нью-Йорке.

Научные работы

  • An illustrated flora of the northern United States: Canada and the British possessions from Newfoundland to the parallel of the southern boundary of Virginia, and from the Atlantic ocean westward to the 102d meridian, three volumes. 18961898[2], новое издание — 1913[3][4].
  • The Elgin Botanical Garden and its Relation to Columbia College and the New Hampshire Grants. 1908.

Напишите отзыв о статье "Браун, Эддисон"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.fjc.gov/servlet/nGetInfo?jid=280&cid=999&ctype=na&instate=na Addison Brown]
  2. Britton Nathaniel. [books.google.com/books?id=3YgCAAAAYAAJ An illustrated flora of the northern United States, Canada and the British Possessions From Newfoundland to the Parallel of the Southern Boundary of Virginia, and from the Atlantic Ocean Westward to the 102d Meridian]. — Charles Scribner's Sons. — P. 643 pages.
  3. Britton Nathaniel. [books.google.com/books?id=RZUCAAAAYAAJ An illustrated flora of the northern United States, Canada and the British Possessions From Newfoundland to the Parallel of the Southern Boundary of Virginia, and from the Atlantic Ocean Westward to the 102d Meridian]. — Charles Scribner's Sons. — P. 2052 pages.
  4. Britton Nathaniel Lord. [books.google.com/books?id=-YgCAAAAYAAJ An Illustrated Flora of the Northern United States, Canada and the British Possessions From Newfoundland to the Parallel of the Southern Boundary of Virginia, and from the Atlantic Ocean Westward to the 102d Meridian]. — Second Edition -- Revised and Enlarged. — New York: Charles Scribner's Sons.

Ссылки

  • [www.fjc.gov/servlet/nGetInfo?jid=280&cid=999&ctype=na&instate=na Addison Brown] (англ.)
  • Britton Nathaniel. [books.google.com/books?id=3YgCAAAAYAAJ An illustrated flora of the northern United States, Canada and the British Possessions From Newfoundland to the Parallel of the Southern Boundary of Virginia, and from the Atlantic Ocean Westward to the 102d Meridian]. — Charles Scribner's Sons. — P. 643 pages.
  • Britton Nathaniel. [books.google.com/books?id=RZUCAAAAYAAJ An illustrated flora of the northern United States, Canada and the British Possessions From Newfoundland to the Parallel of the Southern Boundary of Virginia, and from the Atlantic Ocean Westward to the 102d Meridian]. — Charles Scribner's Sons. — P. 2052 pages.
  • Britton Nathaniel Lord. [books.google.com/books?id=-YgCAAAAYAAJ An Illustrated Flora of the Northern United States, Canada and the British Possessions From Newfoundland to the Parallel of the Southern Boundary of Virginia, and from the Atlantic Ocean Westward to the 102d Meridian]. — Second Edition -- Revised and Enlarged. — New York: Charles Scribner's Sons.

Отрывок, характеризующий Браун, Эддисон

Полковой командир обратился к князю Багратиону, упрашивая его отъехать назад, так как здесь было слишком опасно. «Помилуйте, ваше сиятельство, ради Бога!» говорил он, за подтверждением взглядывая на свитского офицера, который отвертывался от него. «Вот, изволите видеть!» Он давал заметить пули, которые беспрестанно визжали, пели и свистали около них. Он говорил таким тоном просьбы и упрека, с каким плотник говорит взявшемуся за топор барину: «наше дело привычное, а вы ручки намозолите». Он говорил так, как будто его самого не могли убить эти пули, и его полузакрытые глаза придавали его словам еще более убедительное выражение. Штаб офицер присоединился к увещаниям полкового командира; но князь Багратион не отвечал им и только приказал перестать стрелять и построиться так, чтобы дать место подходившим двум баталионам. В то время как он говорил, будто невидимою рукой потянулся справа налево, от поднявшегося ветра, полог дыма, скрывавший лощину, и противоположная гора с двигающимися по ней французами открылась перед ними. Все глаза были невольно устремлены на эту французскую колонну, подвигавшуюся к нам и извивавшуюся по уступам местности. Уже видны были мохнатые шапки солдат; уже можно было отличить офицеров от рядовых; видно было, как трепалось о древко их знамя.
– Славно идут, – сказал кто то в свите Багратиона.
Голова колонны спустилась уже в лощину. Столкновение должно было произойти на этой стороне спуска…
Остатки нашего полка, бывшего в деле, поспешно строясь, отходили вправо; из за них, разгоняя отставших, подходили стройно два баталиона 6 го егерского. Они еще не поровнялись с Багратионом, а уже слышен был тяжелый, грузный шаг, отбиваемый в ногу всею массой людей. С левого фланга шел ближе всех к Багратиону ротный командир, круглолицый, статный мужчина с глупым, счастливым выражением лица, тот самый, который выбежал из балагана. Он, видимо, ни о чем не думал в эту минуту, кроме того, что он молодцом пройдет мимо начальства.
С фрунтовым самодовольством он шел легко на мускулистых ногах, точно он плыл, без малейшего усилия вытягиваясь и отличаясь этою легкостью от тяжелого шага солдат, шедших по его шагу. Он нес у ноги вынутую тоненькую, узенькую шпагу (гнутую шпажку, не похожую на оружие) и, оглядываясь то на начальство, то назад, не теряя шагу, гибко поворачивался всем своим сильным станом. Казалось, все силы души его были направлены на то,чтобы наилучшим образом пройти мимо начальства, и, чувствуя, что он исполняет это дело хорошо, он был счастлив. «Левой… левой… левой…», казалось, внутренно приговаривал он через каждый шаг, и по этому такту с разно образно строгими лицами двигалась стена солдатских фигур, отягченных ранцами и ружьями, как будто каждый из этих сотен солдат мысленно через шаг приговаривал: «левой… левой… левой…». Толстый майор, пыхтя и разрознивая шаг, обходил куст по дороге; отставший солдат, запыхавшись, с испуганным лицом за свою неисправность, рысью догонял роту; ядро, нажимая воздух, пролетело над головой князя Багратиона и свиты и в такт: «левой – левой!» ударилось в колонну. «Сомкнись!» послышался щеголяющий голос ротного командира. Солдаты дугой обходили что то в том месте, куда упало ядро; старый кавалер, фланговый унтер офицер, отстав около убитых, догнал свой ряд, подпрыгнув, переменил ногу, попал в шаг и сердито оглянулся. «Левой… левой… левой…», казалось, слышалось из за угрожающего молчания и однообразного звука единовременно ударяющих о землю ног.