Механоиды: Гонки на выживание

Поделись знанием:
(перенаправлено с «A.I.M. Racing»)
Перейти к: навигация, поиск
Механоиды: Гонки на выживание
Разработчик
Издатель
Часть серии
Дата выпуска
Жанры
Аркадные гонки с элементами RPG
Возрастной
рейтинг
PEGI: 3+
[3]
Платформа
Игровой движок
собственный
Режим игры
Носитель
2 CD, 1 DVD
Цифровая дистрибуция: Steam
Системные
требования
См. ниже
Управление
Сайт
[www.skyriver.ru/project.phtml?p=racing river.ru/project.phtml?p=racing]

Механоиды: Гонки на выживание (англ. A.I.M. Racing; Artificial Intelligence Machine Racing) — видеоигра, трёхмерный гоночный симулятор, основанный на мире игры Механоиды 2: Война кланов. За рубежом игра вышла под названием A.I.M. Racing, но, в частности во Франции, название было изменено на Aero Speed Racing. Проект был представлен на выставке интерактивных развлечений «ИгроМир», которая прошла в Москве 4-5 ноября в выставочном павильоне ВВЦ.[4]. Игра разрабатывалась российской компанией SkyRiver Studios и издавалась . Выход игры состоялся 9 февраля 2007 года. Гонки на выживание стоит считать флагманом футуристических гонок.[5]





Игровой процесс

Действие игры происходит после окончания событий, происходивших в игре Механоиды 2 на специальные трассах, построенных Сетью для участников гонок на секторах Полигона.

Гоночные «Механоиды» — логичное ответвление серии.

  • Более 30 различных глайдеров.
  • Более 50 заездов в чемпионате.
  • Большое количество вооружения, в том числе мины и ракеты.

Трасса

Заезд представляет собой кольцевые гонки с контрольными точками, прохождение которых обязательно. Количество кругов варьируется от двух до пяти. На трассе располагаются многочисленные бонусы, дающие временные преимущества над соперниками — повышение скорости, защиты, мощности оружия, дополнительные боеприпасы и прочее.

В игре три основных вида оружия — пушки, ракеты и мины, причём последние позволяют уничтожать преследователей. Скорость движения глайдеров не очень высока в сравнении, например, с Wipeout, что позволяет активно вести огонь по противникам. Окружающая среда интерактивна, многие объекты поддаются разрушению и могут повлиять на ход гонки.

Задача игрока — прийти к финишу первым (или единственным). По итогам заезда игрок получает подробную статистику, может посмотреть повтор заезда и, в ряде случаев, выбрать улучшение характеристик для своего глайдера.

Режимы

В игре три основных режима — чемпионат, одиночный заезд и сетевая игра.

Чемпионат состоит из четырёх лиг, каждая лига — из нескольких этапов, которые, в свою очередь, состоят из заездов. Проходя заезды, игрок пополняет коллекцию доступных для игры глайдеров и открывает новые трассы. Все глайдеры в игре делятся на четыре лиги, поэтому при переходе в следующую лигу игрок не сможет выбрать глайдер из предыдущей.

Одиночный заезд позволяет пройти любую трассу на произвольном глайдере (трасса и глайдер должны быть предварительно открыты в чемпионате). Сетевая игра по правилам во многом напоминает одиночный заезд.

Разработка и поддержка игры

Хронология разработки игры

Оценка в прессе

Рецензии
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
GameGuru45% 4.5 из 10 [10]
Боевой Народ63% 6.3 из 10 [11]
Игры@Mail.ru80% 8 из 10, ВР [12]
Русские издания
ИзданиеОценка
Absolute Games79% 79 из 100 [9]
PC Игры65% 6.5 из 10
Игромания70% 7 из 10
Навигатор игрового мира61% 6.1 из 10
Страна игр70% 7 из 10

Напишите отзыв о статье "Механоиды: Гонки на выживание"

Примечания

  1. [store.steampowered.com/app/46200/ Save 75 % on A.I.M. Racing on Steam]
  2. [store.steampowered.com/sub/2817/ Welcome to Steam]
  3. [www.1cpublishing.eu/game/a-i-m-racing/overview A.I.M. Racing :: 1C Publishing games news screenshots videos downloads and online shop]
  4. [www.gameland.ru/post/32843/default.asp ИгроМир: Механоиды: Гонки на выживание. НОВОСТЬ]
  5. [www.ag.ru/reviews/4014 Механоиды: Гонки на выживание (A.I.M. Racing) // Рецензия (обзор, review) на AG.ru]
  6. [www.skyriver.ru/news.phtml?year=2005 SKYRIVER studios]
  7. wiki.ag.ru/ИгроМир_2006 карта игромира 2006
  8. www.gameland.ru/post/32843/default.asp статья и стенд-игромир 2006
  9. [www.ag.ru/reviews/mehanoidy_gonki_na_vyzhivanie Механоиды: Гонки на выживание (A.I.M. Racing) // Рецензия (обзор, review) на AG.ru]
  10. gameguru.ru/articles/articles/mehanoidy_gonki_na_vyzhivanie_review.html
  11. [games.cnews.ru/articles/2/533_1.html Боевой Народ: Обзор «Механоиды: Гонки на выживание». Прикрученный хвост]
  12. games.mail.ru/platform/pc/review/aim_racing/

Ссылки

  • [skyriver.ru/racing/ Официальный русский сайт игры]
  • [games.1c.ru/mechanoid_racing/ Механоиды: Гонки на выживание] на сайте издателя 1C.
  • [www.skyriver.ru/project.phtml?p=racing Механоиды: Гонки на выживание] на сайте разработчика SkyRiver Studios.
  • [igromania.ru/articles/51582/Mehanoidy_2_Gonki_na_vyzhivanie.htm Статья] в журнале «Игромания» № 1(112) за 2007 год (Стр. 108)
  • [igromania.ru/articles/53669/Mehanoidy_Gonki_na_vyzhivanie.htm Статья] в журнале «Игромания» № 3(114) за 2007 год (Стр. 91)
  • [www.gameland.ru/pc/mehanoidy-gonki-na-vyzhivanie/previews/35807/ Статья] журнала «Страна Игр» № 1 2007 года.
  • [www.gameland.ru/pc/mehanoidy-gonki-na-vyzhivanie/reviews/36638/ Статья] журнала «Страна Игр» № 7 2007 года.
  • [www.gameplay.itc.ua/node/1000775 Статья] журнала «Gameplay» № 5(21) май 2007 года.
  • [shpil.com/podshivka/55/688 Статья] журнала «Шпиль!» № 6 2006 года.
  • [www.gameland.ru/magazines/pg/038/ Превью] журнала «PC игры» № 2(038) 2007 года (на стр. 96 pdf версии).
  • [www.gameland.ru/magazines/pg/039/ Статья] журнала «PC игры» № 3(039) 2007 года (на стр. 121 pdf версии).
  • [www.ag.ru/reviews/mehanoidy_gonki_na_vyzhivanie Рецензия] от сайта ag.ru.

Отрывок, характеризующий Механоиды: Гонки на выживание

– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить: