ALCO 539T

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

ALCO 539T — рядный шестицилиндровый четырёхтактный локомотивный дизельный двигатель с водяным охлаждением, выпускавшийся американским заводом American Locomotive Company. Применялся преимущественно на железнодорожном транспорте, а также в стационарных силовых установках на насосных станциях, водных буксирах и экскаваторах.



История

Дизель был разработан на базе модели 538 после ряда жалоб о том, что из-за высоких капотов у маневровых тепловозов производства ALCO был заметно снижен обзор. В то же время Baldwin и EMD поставляли тепловозы с низкими капотами, которые имели гораздо лучший обзор и потому составляли серьёзную конкуренцию. Модель 539 отличалась от 538 уплощённым основанием и изменением расположения монтажных выступов. Также претерпела изменения система маслоподачи. Всё это позволило снизить относительную высоту дизеля над рамой на 2 фута и 3 дюйма, то есть почти на 0,7 метра. В сентябре 1940 года ALCO выпустил первые тепловозы S-2, оборудованные дизелем 539T.

539T сохранил от предшественника основные параметры цилиндров: диаметр 12½ дюйма (317,5 мм) при ходе поршня 13 дюймов (330,2 мм), мощность варьировалась от 810 до 1000 л.с. (600—750 кВт). Также они имели воздуходувку системы Бюхи, выпускающуюся по лицензии фирмы Elliott Manufacturing Company из города Жаннет (штат Пенсильвания). Строил дизели 538T моторный завод в Оберне (штат Нью-Йорк), а с сентября 1949 года выпуск был налажен и на канадском MLW в Лондоне (провинция Онтарио). Шестицилиндровые дизели 539T производства ALCO ставились на тепловозы S-2, S-4, RS-1, RSC-1, RSD-1, DL-105, DL-107, DL-108, DL-109 и DL-110. Дизели производства MLW ставились на тепловозы S-2, S-4, S-7, S-12, RS-1, и RSC-13.

Помимо шестицилиндровых двигателей, фирма ALCO выпустила также восьмицилиндровую версию 539T, который мог развивать мощность от 1080 до 1300 л.с. (810—970 кВт). Такой дизель планировалось поставить на тепловоз DL-202, который должен был быть ответом тепловозам FT фирмы EMD. Однако восьмицилиндровые 539T так и не стали использоваться на локомотивах, а начали устанавливаться на морских судах и в станционных установках.

Специально для ВМС США, на базе 539-го был создан дизель 540T, который устанавливался на различных военно-морских судах: патрульных катерах, тральщиках, минзагах и буксирах.

См. также

  • Д50 — советская копия дизеля 539T

Напишите отзыв о статье "ALCO 539T"

Литература

  • А. А. Пойдо, В. И. Данилов, Т. Н. Хозлов, М. М. Козловский и др. Тепловозы Да и Дб. Устройство, уход и обслуживание. — М.: 1-я типография Трансжелдориздата МПС, 1947. — 5000 экз.

Отрывок, характеризующий ALCO 539T

– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.