ASMO

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Arab Standardization and Metrology Organization (ASMO перевод Арабская организация по стандартизации и метрологии) — организация, относившаяся к Арабской лиге. Технический комитет «Арабские символы в информатике» (TC-8), образованный в 1981 г. в составе ASMO, занимался стандартизацией систем компьютерной обработки информации на арабском языке. Штаб-квартира ASMO была в Аммане, столице Иордании.



История

В 1989 г. ASMO была расформирована, а её функции перешли к Центру по стандартизации и метрологии (Center for Standardization and Metrology, CSM) в составе Арабской организации по промышленному развитию и горному делу (Arab Industrial Development and Mining Organization, AIDMO), со штаб-квартирой в Рабате, столице Марокко.

С 1998 г. TC-8, переименованный в «Технический комитет по использованию арабского языка в ИТ», передан в ведение Сирийской арабской организации по стандартизации и метрологии (Syrian Arab Standardization and Metrology Organization, SASMO) со штаб-квартирой в Дамаске.

Стандарты

TC-8 участвовал во многих конференциях ISO, ECMA-ATF и ALECSO (Arab League Educational, Cultural & Scientific Organ — Образовательный, культурный и научный орган Арабской лиги). Часть стандартов, выработанных этим комитетом, была принята как международные стандарты ISO:

ASMO-445
двуязычная пятибитная кодировка для телекса
ASMO-449 (1982), ISO-9036 (1987)
семибитная арабская кодировка
ASMO-584
взаимное преобразование ASMO-445 и ASMO-449
ASMO-662 (1985)
восьмибитная арабская кодировка
ASMO-663 (1987)
арабская раскладка клавиатуры
ASMO-708 (1986), ISO 8859-6 (1987)
восьмибитная арабская/латинская кодировка
ASMO-968 (1988)
взаимное преобразование ASMO-445 и ASMO-662
CSM-969 (1992)
набор символов для отображения и печати арабского текста
CSM-1021 (1992)
взаимное преобразование ASMO-445 и ASMO-708

Напишите отзыв о статье "ASMO"

Ссылки

  • [www.arifonet.org.ma/ Официальный сайт AIDMO]  (ар.)  (англ.)
  • [www.sasmo.org/ Официальный сайт SASMO]  (ар.)  (англ.)


Отрывок, характеризующий ASMO

Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.