Мировой тур ATP Challenger

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ATP Challenger»)
Перейти к: навигация, поиск
Категории турниров ATP
Младшая серия
ATP Challenger
Основная серия
ATP 250 ATP 500
ATP 1000

Мировой тур ATP Challenger (англ. ATP Challenger Tour; до 2009 года серия ATP Challenger (англ. ATP Challenger Series)) — серия соревнований профессиональных теннисистов, проводимых под эгидой Ассоциации теннисистов-профессионалов (АТР) в течение календарного года. В последние годы проводится более 150 «челленджеров» в год (в 2008 году — 178) в более чем 40 странах мира, в том числе в странах, где теннис относительно слабо развит. Турниры, входящие в серию ATP Challenger, в целом предназначены для теннисистов менее высокого уровня, чем в сериях ATP 500 и ATP 250, их призовой фонд ниже и сами они менее престижны.

Серия предназначена для того, чтобы помочь начинающим теннисистам, а также игрокам второго эшелона набрать очки рейтинга АТР, необходимые для попадания в основную или квалификационную сетку основных турниров АТР. В настоящее время это практически единственный способ для игрока в начале карьеры или после долгого перерыва подняться на необходимый уровень рейтинга. Серия ITF Futures занимает по отношению к серии ATP Challenger примерно такое же место, какое «челленджеры» занимают по отношению к турнирам ATP, то есть представляет собой «трамплин» для попадания в сетку турниров более высокого уровня. Все последние «первые ракетки» мира, в том числе Пит Сампрас, Роджер Федерер и Рафаэль Надаль, начинали свой путь с «фьючерсов» и «челленджеров».

Обычно ведущие теннисисты мира не участвуют в «челленджерах». Исключение составляют турниры, проводимые во вторую неделю соревнований, входящих в Большой шлем: в этом случае ведущие теннисисты, проигравшие на ранних этапах турниров Большого шлема, могут попытаться получить «вайлд-кард» от организаторов «челленджера».

Призовой фонд в турнирах серии варьируется от 35 до 150 тысяч долларов США. Общий призовой фонд всех турниров серии в 2008 году приближался к десяти миллионам долларов. Сумма призового фонда, а также предоставляемые теннисистам условия (проживание, питание, оплата дороги) определяют количество призовых очков, получаемое участниками каждого турнира.

В 2014 году, с помощью сайта livestream.com, был запущен бесплатный сервис регулярных трансляций матчей серии, также включивший архив игр.[1]





История тура

Первый цикл соревнований, по статусу сопоставимых с современной серией Challenger, был проведен в 1978 году. В этом году были проведены 18 турниров, с 8 января (в Окленде, Новая Зеландия, и Хобарте, Австралия) по 19 ноября (в Киото, Япония). Призовой фонд каждого турнира составлял 25 тысяч долларов США.[2]

С момента создания в 1990 году Мирового тура АТР «челленджерам» уделяется большое внимание. Если в 1990 году в мире игралось около 70 турниров этого уровня, то спустя 10 лет их было уже более 120, а в последние годы — около 180.

С февраля 2007 года официальным мячом серии стал мяч фирмы «Tretorn», а сама фирма стала спонсором новой серии (SERIE+), в которую входят «челленджеры» с призовым фондом не менее 100 тысяч долларов США. В 2011 году в неё входили 13 турниров[3].

В 2011 году был впервые проведён Финал Мирового тура ATP Challenger, в котором по схеме, схожей со схемой финального турнира АТР-тура, восемь лучших игроков по итогам Мирового тура ATP Challenger разыграли призовой фонд в размере 220 000 долларов США. Победителем стал Седрик-Марсель Штебе из Германии.

Турниры Tretorn SERIE+ 2012 года
Дата Турнир Место проведения Призовой фонд Победитель-2011 (одиночный разряд) Победитель-2012 (одиночный разряд)
30 апр Открытый чемпионат Туниса Тунис 125 000 $ + H Отменён в 2011 году Рубен Рамирес-Идальго
9 июл Открытый чемпионат Гааги Схевенинген 42 500 € + H Стив Дарси Ежи Янович
16 июл Открытый чемпионат Познани Познань 30 000 € + H Руй Машаду Ежи Янович
6 авг Open Diputación Ciudad de Pozoblanco Пособланко 42 500 € + H Кенни де Схеппер Роберто Баутиста-Агут
6 авг San Marino CEPU Open Сан-Марино 85 000 € + H Потито Стараче Мартин Клижан
13 авг Zucchetti Kos Tennis Cup —
Internazionali del Friuli Venezia Giulia
Корденонс 85 000 € + H Даниэль Муньос-де ла Нава Паоло Лоренци
20 авг Open Castilla y Leon Сеговия 64 000 € Кароль Бек Евгений Донской
Бывшие турниры Tretorn SERIE+
Турнир Место проведения Призовой фонд Последний победитель (год) Дальнейшая судьба
Кубок Казанского Кремля Казань 75 000 $ + H[4] Мариус Копил (2011) Обычное соревнование тура
BSI Challenger Lugano Лугано 85 000 € + H Станислас Вавринка (2010) Отменён в 2011 году
Sporting Challenger Турин 85 000 € + H Карлос Берлок (2011) Отменён в 2012 году
BNP Paribas Polish Open Сопот 106 500 € + H Эрик Продон (2011) Отменён в 2012 году
Pekao Szczecin Open Щецин 106 500 € + H Руй Машаду (2011) Обычное соревнование тура
Ethias Trophy Монс 106 500 € + H Андреас Сеппи (2011) Обычное соревнование тура
Открытый чемпионат Словакии Братислава 85 000 € + H Лукаш Лацко (2011) Обычное соревнование тура
Salzburg Indoors Зальцбург 42 500 € + H Бенуа Пер (2011) Отменён в 2012 году
Итоговый турнир 2013 года
Дата Турнир Место проведения Призовой фонд Победитель (одиночный разряд)
18 ноя Финал Мирового тура ATP Challenger Сан-Паулу 220 000 + Н $ Филиппо Воландри

См. также

Напишите отзыв о статье "Мировой тур ATP Challenger"

Примечания

  1. [new.livestream.com/ATP Канал ATP на сайте livestream.com] (англ.). Проверено 22 октября 2014.
  2. [www.atpworldtour.com/tennis/5/en/vault/archive.asp?year=1978&caltype=ch Список победителей турниров класса Challenger 1978 года]
  3. [www.atpworldtour.com/Tournaments/Challenger/Tretorn-Serie.aspx SERIE+ на сайте АТР  (англ.)]
  4. Н обозначает оплату затрат на проживание и питание (Homage)

Ссылки

  • [www.atpworldtour.com/Tournaments/Challenger/ABOUT.aspx Общее описание серии турниров Challenger] на сайте АТР  (англ.)
  • [www.atpworldtour.com/tennis/en/tournaments/fullcalendar/challengers2009.pdf Полный список турниров ATP 2009 года (pdf)  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Мировой тур ATP Challenger

В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.