A (латиница)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Латинская буква A
Aa
= > ? @ A B C D E
] ^ _ ` a b c d e

Характеристики

Название

Alatin capital letter a
alatin small letter a

Юникод

A: U+0041
a: U+0061

HTML-код

AA или A
aa или a

UTF-16

A: 0x41
a: 0x61

URL-код

A: %41
a: %61

А — первая буква базового латинского алфавита, используется практически во всех алфавитах на латинской основе. Ведёт происхождение от греческой буквы альфа (Α, α) и финикийской алеф. Чаще всего обозначает гласный звук [a] и его варианты, но иногда (например, в английском языке) и другие звуки. Часто входит в состав диграфов (древнейший — лат. ae, позже превратившийся в лигатуру æ) либо снабжается диакритическими знаками, см. таблицу справа.





Другие варианты символа

История

Начертание буквы А предположительно восходит к начертанию символа, напоминающего бычью голову, в египетской иероглифике и протосемитском письме. К 1600 до н. э. в финикийском алфавите появилось линейное начертание буквы А. Её название родственно еврейскому «алеф».


Египетский иероглиф
«бычья голова»

Протосемитская
«бычья голова»

Финикийская алеф

Греческая альфа

Этрусская A

Римская A

Древние греки, переняв финикийский алфавит, не имели того звука, который обозначался этой буквой в финикийском и других семитских языках, и впервые начали употреблять А для обозначения звука /а/. Название буквы превратилось в «альфа». В ранних греческих надписях, относящихся к VIII веку до н. э., буква А лежит на боку, но в более поздние времена А стала напоминать современную заглавную А. Тем не менее и в это время существовало несколько диалектных вариантов написания А, когда укорачивалась одна из ножек буквы или горизонтальная палочка рисовалсь под углом.

Этруски, переняв греческий алфавит, оставили букву А без изменений. Так она перешла в латинский алфавит, который использует подавляющее большинство языков мира, а затем и в кириллицу.

Типографские шрифты

Современная строчная «а» не похожа на греческую рукописную А. Эта модификация заглавной А оформилась к IV веку.


Готическая A

Унциальная A

Вариант готической A

Современная гарнитура Roman

Современная гарнитура Italic

Современная гарнитура Script

Использование

В английском языке буква A может обозначать открытый передний звук /æ/, как в слове pad, открытый задний звук /ɑ/, как в слове father, или при наличии буквы e дифтонг /eɪ/ (впрочем, произношение этого звука различно в разных диалектах), как в слове ace, в результате так называемого великого сдвига гласных.

В венгерском языке буква A обозначает краткий задний гласный звук /ɔ/, а для обозначения звука /a/ используется вариант с диакритикой — Á.

В большинстве других языков, использующих латинский алфавит, буква А обозначает как открытый задний звук /ɑ/, так и открытый средний звук /a/.

В международной фонетической транскрипции различные варианты буквы А обозначают различные варианты звука «а». Например, заглавная А обозначает открытый задний звук, а строчная «а» — открытый передний звук.

Aa Aa Aa Aa
Название по-русски: A.
Код НАТО: Alpha (/ˈælfə/, [альфа]).
Азбука Морзе: ·− 

Шрифт Брайля
  
Семафорная
азбука
 
Флаги международного свода сигналов

Амслен

Кодировка

В Unicode заглавная A обозначается U+0041, а строчная «a» — U+0061.

В коде ASCII заглавная A — это 65, а строчная «а» — 97; в двоичной системе счисления — 01000001 и 01100001 соответственно.

В коде EBCDIC заглавная А — это 193, а строчная «а» — 129.

В HTML и XML заглавная и строчная буквы А обозначаются соответственно «A» и «a».

Употребление

Напишите отзыв о статье "A (латиница)"

Отрывок, характеризующий A (латиница)

Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.