A State of Trance 2010

Поделись знанием:
(перенаправлено с «A State Of Trance 2010»)
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

A State of Trance 2010
Сборник Армин ван Бюрен
Дата выпуска

2 апреля 2010

Жанры

прогрессив-транс, электронная музыка

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/a-state-of-trance-2010-mw0001975717 ссылка]
Хронология Армин ван Бюрен
A State of Trance 2009
(2009)
A State of Trance 2010
(2010)
A State of Trance 2011
(2011)
К:Альбомы 2010 года

A State of Trance 2010 — седьмой сборник в серии A State of Trance, смикшированной и составленной голландским диджеем Армином ван Бюреном. Релиз диска состоялся 2 апреля 2010 на лейбле Armada Music[1]. Диск провёл 30 недель в хит-параде Мексики и добрался до 25-го места[2].



Список композиций

Первый диск: On the Beach
НазваниеАвторИсполнитель Длительность
1. «Closer» Evgeny Aleksandrovich Smirnov, Lars Christian Nyheim & Tore Vatle Jensen, Raz Nitzan & Adrian Broekhuyse, Susana BoomhouwerSusana feat. Omnia & The Blizzard 5:55
2. «Who We Are» Luigi LusiniLuigi Lusini 5:54
3. «Days of Wonder» Mark SixmaM6 4:52
4. «Near the End» Matan ZoharMat Zo 5:25
5. «Sincere» Peter SmitMonogato 4:26
6. «Last Minute» Ronald Hagen & Vincent Alexander HagenRon Hagen & Al Exander 4:22
7. «Savanna» Steve HelstripThe Thrillseekers 4:24
8. «Lovers Lane» Ørjan NilsenØrjan Nilsen 4:51
9. «Cut and Run» Madis Sillamo & Emma Louise LockBeat Service feat. Emma Lock 5:42
10. «Stranger to Myself» (Tenishia's Burnout Mix)Anna Mielniczuk, Cyprian Cassar & Joven GrechTenishia feat. Aneym 5:35
11. «She Moves» Andy Moor & Carrie SkipperAndy Moor feat. Carrie Skipper 7:20
12. «Shades of Grey» Ørjan NilsenDJ Governor 5:46
13. «Ibiza Sunrise» (Classic Dub)Mario Egeto & Elod Csaszar, Tomas Skyldeberg, Erik Skåpdal, Claes FunkeMyon & Shane 54 feat. Labworks 6:08
14. «Run Till U Shine» (Cosmic Gate Remix)Andrew Bennett, Raz Nitzan & Adrian BroekhuyseAndrew Bennett feat. Sir Adrian 4:35
75:15
Второй диск: In the Club
НазваниеАвторИсполнитель Длительность
1. «Safe (Wherever You Are)» (Rank 1 Remix - AvB Intro Edit)Aruna Adams, Mario Egeto & Elod CsaszarVelvetine 6:44
2. «Not Going Home» (Armin van Buuren Remix)Maxi Jazz, Rollo & Sister BlissFaithless 6:25
3. «Aisha» Armin van Buuren & Benno de GoeijGaia 7:20
4. «The Strings That Bind Us» Arney SecerkadicArnej 4:49
5. «Love» (Dub Mix)Marcello PachecoEco feat. Lira Yin 4:04
6. «Ancient World» (Roger Shah Long Haul Flight)Roger Shah, Ronald Hagen & Pascal MinnaardRoger Shah & Signum 5:13
7. «Ten Minutes to Midnight» (Original Club Mix)Jer MartinJer Martin 5:26
8. «Spirit» Andreas LindellDreastic 5:12
9. «Trapeze» (Daniel Kandi's Emotional Remix)Madis Sillamo & Emma Louise LockFerry Tayle & Static Blue 4:14
10. «Sun In the Winter» (Alex M.O.R.P.H. Remix)Max Graham, Raz Nitzan & Adrian BroekhuyseMax Graham feat. Neev Kennedy 4:54
11. «450» Sebastian Brandt & Ludvig HolmSebastian Brandt 4:47
12. «Collider» (Jorn van Deynhoven Remix)Thomas BronzwaerThomas Bronzwaer 5:08
13. «Ascent» Ehren StowersEhren Stowers 3:41
14. «We Won't Forget» Robert NicksonRobert Nickson 4:36
15. «Taxi» Simon Patterson & Dave ParkinsonSimon Patterson 5:31
78:05

Напишите отзыв о статье "A State of Trance 2010"

Примечания

  1. [www.bol.com/nl/p/muziek/a-state-of-trance-2010/1000004008257484/index.html bol.com | A State Of Trance 2010, Armin van Buuren | Muziek] (нид.). bol.com. Проверено 3 апреля 2010. [www.webcitation.org/67F064iCO Архивировано из первоисточника 27 апреля 2012].
  2. [swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Armin+van+Buuren&titel=A+State+Of+Trance+2010&cat=a Armin van Buuren - A State Of Trance 2010] (англ.). swisscharts.com. Hung Medien. Проверено 20 апреля 2012. [www.webcitation.org/68WANSDNp Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].

Ссылки

  • [www.discogs.com/release/2213920 A State of Trance 2010] (англ.) на сайте Discogs

Отрывок, характеризующий A State of Trance 2010

Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.