Abney Park

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Abney Park

Abney Park

Слева направо: Джош Горинг, Натаниэль Джонстон, Роберт Браун, Кристина Эриксон, Джоди Эллен и Дэниэл Седерман.
Основная информация
Жанры

Стимпанк
Индастриал
Фолк-музыка
Готик-рок

Годы

1997 — наши дни

Страна

США США

Город

Сиэтл

Язык песен

английский

Лейбл

Нет (самоиздание)

Состав

Роберт Браун
Кристина Эриксон
Джош Горинг
Титус Мунтини
Дерек Браун

Бывшие
участники

Магдален Вин

[abneypark.com rk.com]
Abney ParkAbney Park

Abney Park (Эбни Парк) — индастриал-группа, основана в Сиэтле, США в 1997. В своём творчестве использует элементы стимпанка[1], электроники и народной музыки разных стран мира. Выступает в Северной Америке, участвовала в таких фестивалях, как: Dragon*Con, Saturnilla, Utah Dark Arts, Bats Day, Convergence, и Mask and Veil.





История

Группа основана Робертом Брауном в 1997. В 1998 они выпустили свой первый альбом «Abney Park», и в 1999 «Return to the Fire». Треки с этих двух альбомов, и несколько новых сформировали третий релиз, названный «Cemetery Number 1». В ранние годы своего существования они как в музыке так и во внешнем виде придерживались готического стиля.

В 2005 группа выпустила альбом «Taxidermy», который содержал несколько их старых песен, три концертных записи и две кавер-версии. Так же они сменили свой внешний вид, от готического к стимпанку. В 2006 они выпустили «The Death of Tragedy». После этого последовала резкая смена состава, из группы ушли Трэйси Немет, Кристоф Немет и Робер Хазельтон, они были заменены Магдален Вин, Жан-Полем Мейденом и Натаниэлем Джонстоном. Очень скоро из группы ушёл Жан-Поль, на его место был взят Дениэл С. Также частью их преобразования стало создание себе вымышленных биографий и истории группы, Эбни Парк стали называть себя командой дирижабля «Офелия». Весной 2008 года, Магдалина Вин покинула группу и была заменена на Финн Вон Кларе. В том же году они выпустили «Lost Horisons», их первый стимпанк-тематический альбом. Финн ушла из группы летом 2009 года. Джоди Эллен присоединилась к группе в том же году и сыграла её первый концерт на Dragon * Con 2009. Также в 2009 году группа выпустила свой десятый альбом «Æther Shanties». 15 октября 2010 года группа выпустила свой 7 студийный альбом «The End Of Days». В 2013 вышел альбом "The Circus At the End of the World", в 2014 году - альбом "Nomad", в 2015 - "Wasteland".

Состав

Нынешние участники

Бывшие участники

  • Дэниэл Седерман (Deniel Cederman)
  • Джоди Эллен (Jody Ellen)
  • Натаниэль Джонстоун (Nathaniel Johnstone)
  • Трейси Немет (Traci Nemeth)
  • Криштоф Немет (Krysztof Nemeth)
  • Роберт Хэйзелтон (Robert Hazelton)
  • Магдален Вин (Magdalene Veen)
  • Жан-Поль Мэйден (Jean-Paul Mayden)
  • Финн вон Кларе (Finn von Claret)
  • Мадам Эршель (Madame Archel (Rachel Gilley))
  • Роберт Гардунья (Robert Gardunia)
  • Томас Томпсон (Thomas Thompson)
  • Генри Ченг (Henry Cheng)
  • Ли Тайлман (Lee Tillman)

Дискография

Продукция

Airship Pirates RPG

В августе 2011 года Cubicle 7 Entertainment выпустила ролевую игру, основанную на мире предыстории Abney Park. В декабре 2011 года игра получила награду Diehard GameFAN's «Best Core Rulebook of 2011»[3].

Романы

В 2012 году был выпущен роман Роберта Брауна под названием «The Wrath of Fate: Book 1 of The Airship Pirate Chronicles». Основываясь на пост-апокалиптическом будущем стимпанка, книга является дополнением к музыке и RPG игре Abney Park, изучая предысторию Abney Park и вымышленные детали более подробно.

Второй роман в серии, «Retrograde: Book 2 of The Airship Pirate Chronicles», вышел в 2013 году.

В 2015 году планируется выход книги «The Toyshop at the End of the World: Book 3 of The Airship Pirate Chronicles».

Напишите отзыв о статье "Abney Park"

Примечания

  1. Caroline Sullivan. [www.guardian.co.uk/music/2008/oct/17/popandrock2 Tonight I'm gonna party like it's 1899], London: Guardian (October 17, 2008). Проверено 17 октября 2008.
  2. [www.sepiachord.com/index/?p=5127 New Abney Park album, Through Your Eyes on Christmas Eve, out now~]
  3. [diehardgamefan.com/2011/12/26/diehard-gamefans-2011-tabletop-gaming-awards/ Diehard GameFAN’s 2011 Tabletop Gaming Awards]. Diehard GameFAN (26 декабря 2011). — «In a year in which nostalgia was the dominant theme, Airship Pirates was a breath of fresh helium. From the novel approach to party composition and character creation to the beautiful binding, Abney Park’s Airship Pirates was not just a great book, it was the start of a great adventure.»

Отрывок, характеризующий Abney Park

– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.