Лещи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Abramis»)
Перейти к: навигация, поиск
Лещи
Научная классификация
Международное научное название

Abramis Cuvier, 1816


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Лещи́ (лат. Abramis) — род лучепёрых рыб из семейства карповых (Cyprinidae) отряда карпообразных (Cypriniformes). Единственный представитель рода — лещ (Abramis brama (Linnaeus, 1758)).





Внешний вид

У представителей рода лещей тело сильно сжатое с боков, высокое или удлинённое. Чешуя умеренной величины. Спинной плавник короткий и высокий без толстого шипа и лежит над промежутком между брюшными плавниками и анальным. Анальный плавник очень длинный (в нём всегда более 12 разделённых лучей). Между анальным и брюшными плавниками нет чешуи. На передней части спины средняя линия также без чешуи. Нижняя губа посередине прерывается. Усиков нет; глоточные зубы в один ряд.

Образ жизни

Живут преимущественно в спокойных, больших и глубоких озёрах, также в реках и отчасти солоноватых водах.

Питаются преимущественно донными беспозвоночными.

Распространение

Водятся в Европе (к северу от Альп), Северной Азии и Северной Америке.

Классификация

Ранее к роду относили 16 видов, включая леща, сырть, клепца (сопу, или глазачь), синца, густеру.

В настоящее время признаётся монотипическим.

Напишите отзыв о статье "Лещи"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Лещи

– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.