Ястребообразные

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Accipitriformes»)
Перейти к: навигация, поиск
Ястребообразные

Красноплечий канюк (Buteo lineatus)

Черноплечий дымчатый коршун
(Elanus axillaris)
Научная классификация
Международное научное название

Accipitriformes Vieillot, 1816

Семейства

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Ястребообра́зные[1] (лат. Accipitriformes) — это отряд птиц из подкласса новонёбных (Neognathae). В составе отряда учёные выделяют 3 семейства[2]: ястребиные (Accipitridae), скопиные (Pandionidae) и птицы-секретари (Sagittariidae). Семейство скопиных и семейство птиц-секретарей являются монотипическими и представлены скопой и птицей-секретарём соответственно. В отличие от этих двух семейств, семейство ястребиных очень обширное и включает в свой состав более 60 родов, объединяющих несколько сотен видов[3].

Ранее ястребиные, скопиные и птицы-секретари объединялись вместе с американскими грифами (Cathartidae) и соколиными (Falconidae) в один отряд, который назывался либо отрядом ястребообразных, либо соколообразных, либо отрядом дневных хищных птиц, и мог носить латинское название Accipitriformes либо Falconiformes. К настоящему времени, благодаря генетическим исследованиям внутри этого отряда, было установлено более отдалённое родство соколиных и американских грифов друг с другом и с оставшимися семействами. По этой причине сейчас соколообразные (Falconiformes)[4], грифы Нового Света (Cathartiformes)[5] и ястребообразные — это три отдельных отряда.





Описание

Все представители отряда — хищные птицы; у них острые крючкообразные клювы, сильные когтистые лапы, крепкие туловища и длинные крылья[1]. Окраска оперения может быть белой, серой, коричневой, чёрной или сочетать в себе несколько из этих цветов. Для многих видов характе́рна смена перьевого наряда после достижения половой зрелости[6]. Молодые птицы обычно пёстро окрашены, а наряд взрослых особей имеет более плавные переходы цветов. Половой диморфизм не выражен, либо слабо выражен — самец от самки отличается размером, причём самка крупнее.

Классификация

Семейство Птицы-секретари (Sagittariidae):

Семейство Скопиные (Pandionidae):

Семейство Ястребиные (Accipitridae)[3]:

Напишите отзыв о статье "Ястребообразные"

Примечания

  1. 1 2 Второв П. П. и др, 1980, с. 42.
  2. [www.hbw.com/order/accipitriformes Отряд ястребообразных (Accipitriformes) на сайте HBW Alive] (англ.).
  3. 1 2 [www.hbw.com/family/hawks-eagles-accipitridae Семейство ястребиных (Accipitridae) на сайте HBW Alive] (англ.).
  4. Hackett, Shannon J. et al, 2008, p. 1763-1768.
  5. Erich D. Jarvis et al, 2014, p. 1320-1331.
  6. Второв П. П. и др, 1980, с. 45.

Литература

  • Второв П. П., Дроздов Н. Н. Определитель птиц фауны СССР. — М.: Просвещение, 1980. — 256 с.
  • Hackett, Shannon J.; Kimball, Rebecca T.; Reddy, Sushma; Bowie, Rauri C. K.; Braun, Edward L.; Braun, Michael J.; Chojnowski, Jena L.; Cox, W. Andrew; Han, Kin-Lan; Harshman, John; Huddleston, Christopher J.; Marks, Ben D.; Miglia, Kathleen J.; Moore, William S.; Sheldon, Frederick H.; Steadman, David W.; Witt, Christopher C.; Yuri, Tamaki [www.sciencemag.org/content/320/5884/1763 A Phylogenomic Study of Birds Reveals Their Evolutionary History] (англ.) // Science : журнал. — 2008. — 2 June (vol. 320, no. 5884). — P. 1763-1768. — DOI:10.1126/science.1157704. — PMID 18583609.
  • Erich D. Jarvis, Siavash Mirarab, Andre J. Aberer, Bo Li, Peter Houde, Cai Li, Simon Y. W. Ho, Brant C. Faircloth, Benoit Nabholz, Jason T. Howard, Alexander Suh, Claudia C. Weber, Rute R. da Fonseca, Jianwen Li, Fang Zhang, Hui Li, Long Zhou, Nitish Narula, Liang Liu, Ganesh Ganapathy, Bastien Boussau, Md. Shamsuzzoha Bayzid, Volodymyr Zavidovych, Sankar Subramanian, Toni Gabaldón, Salvador Capella-Gutiérrez, Jaime Huerta-Cepas, Bhanu Rekepalli, Kasper Munch, et al [pgl.soe.ucsc.edu/jarvis14.pdf Whole-genome analyses resolve early branches in the tree of life of modern birds] (англ.) // Science : журнал. — 2014. — 1 December (vol. 346, no. 6215). — P. 1320-1331. — DOI:10.1126/science.1253451. — PMID 25504713.

Отрывок, характеризующий Ястребообразные

– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.