Клён приречный
Клён приречный | |||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||
Acer ginnala (Maxim.) Maxim. | |||||||||||||||||||||
Синонимы | |||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||
|
Клён приречный, клён гиннала[3] (лат. Acer ginnala) — вид деревьев рода Клён (Acer) семейства Сапиндовые (Sapindaceae). Естественно произрастает в восточной Азии от восточной Монголии на западе до Кореи и Японии, северная граница ареала проходит в юго-восточной Сибири в районе долины реки Амур. Представляет собой небольшой листопадный клён, который иногда используют в декоративном садоводстве или для озеленения улиц[4].
Содержание
Описание
Клён приречный — листопадный распростёртый кустарник или маленькое дерево, достигающее 3—10 м в высоту, с коротким стволом до 20—40 см в диаметре и тонкими прямыми ветвями. Кора тонкая, тусклого серо-коричневого цвета, сначала гладкая, у старых растений неглубоко потрескавшаяся.
Листья супротивные простые, 4—10 см длиной и 3—6 см шириной, глубоко разрезанные пальчатые, с тремя или пятью лопастями, с двумя базальными лопастями (отсутствуют) и тремя большими апикальными лопастями; лопасти листа грубо и нерегулярно зазубрены, верхняя сторона листа блестящая. Осенью листья приобретают оттенки от оранжевого до красного. Черешки листьев прямые, длиной 3—5 см, часто с розовым оттенком.
Цветёт весной, одновременно с распусканием листьев, цветки жёлто-зелёные, 5—8 мм в диаметре, собраны в распростёртые кисти.
Плод — парная красноватая крылатка, длиной 8—10 мм с крылышком 1,5—2 см, созревает с конца лета до ранней осени[4][5].
Классификация
Клён приречный близкородственен клёну татарскому и классифицируется некоторыми ботаниками как его подвид Acer tataricum subsp. ginnala (Maxim.) Wesm.[6]. Эти клёны легко различить по листьям: у клёна приречного они блестящие, глубоко разрезанные, а у клёна татарского — матовые, слегка разрезанные или вообще без выраженного деления на лопасти[5].
Таксономия
Вид Клён приречный входит в род Клён (Acer) семейства Сапиндовые (Sapindaceae).
ещё 8 семейств (согласно Системе APG II) |
ещё более 100 видов | ||||||||||||
порядок Сапиндоцветные | род Клён | ||||||||||||
отдел Цветковые, или Покрытосеменные | семейство Сапиндовые | вид Клён приречный | |||||||||||
ещё 44 порядка цветковых растений (по Системе APG II) |
ещё 140—150 родов | ||||||||||||
Культивация и использование
Клён приречный выращивается в качестве декоративного растения в северных районах Европы и Северной Америки, где его относят к самым морозостойким клёнам, с районированием до 2-й зоны морозостойкости. Он интродуцирован в некоторых частях Северной Америки[7] и порой считается там инвазивным видом[8].
Ценится в Японии и повсюду в мире в качестве вида, пригодного для выращивания бонсай.
Напишите отзыв о статье "Клён приречный"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
- ↑ Систематическое положение рода дано согласно GRIN.
- ↑ [www.rumynin.ru/bio/bio/modules.php?name=invitro&file=spec1&sid=960&gid=4&fid=3&bpid=52126 Видовой эпитет в названии вида Acer ginnala происходит от местного народного названия «гиннала», а не от имени собственного. Поэтому правильным написанием является «гиннала», а не «Гиннала».]
- ↑ 1 2 Flora of China (draft): [web.archive.org/web/20060209210809/hua.huh.harvard.edu/china/mss/volume11/Aceraceae-AGH_coauthoring.htm Aceraceae] (англ.)
- ↑ 1 2 Rushforth, K. (1999). Trees of Britain and Europe. Collins ISBN 0-00-220013-9.
- ↑ Germplasm Resources Information Network: [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?403019 Acer tataricum subsp. ginnala] (англ.)
- ↑ USDA Plant Profile: [plants.usda.gov/java/profile?symbol=ACGI Acer ginnala] (англ.)
- ↑ Randall John. The Encyclopedia of Intrusive Plants. Brooklyn Botanic Garden, Janet Marinelli, Brooklyn Botanic (англ.)
Ссылки
- [www.portraitoftheearth.com/trees/amurmaple.html Winter ID pictures]
Отрывок, характеризующий Клён приречный
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.
В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.