ActRaiser 2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ActRaiser 2


Обложка американской версии

Разработчики
Издатели
Даты выпуска
29 октября 1993
Ноябрь 1993
1994
Жанры
Возрастной
рейтинг
ESRB: E10+Everyone 10+
Платформа
Режим игры
Носитель
12-мегабитный картридж
Управление
Сайт
[www.square-enix.com/jp/archive/actraiser2/ are-enix.com/jp/archive/actraiser2/]

ActRaiser 2 (яп. アクトレイザー2 沈黙の聖戦 акуторэидза цу: тинмоку э но сэисэн) — японская компьютерная игра в жанре платформер, разработанная студией Quintet для приставки Super Nintendo Entertainment System и выпущенная в 1993 году компанией Enix. Изначально появились японская и североамериканская версии, но годом позже при участии издателя Ubisoft состоялся релиз для Европы.

Игра представляет собой продолжение первой части ActRaiser, хотя невозможно точно сказать, когда происходят описываемые сюжетом события, до или после оригинала. Сюжет вновь наполнен христианской тематикой, отсылаясь, в частности, к таким эпическим художественным произведениям как «Потерянный рай» и «Божественная комедия». Однако в сравнении с оригиналом здесь полностью отсутствует стратегическая часть, геймплей перешёл от симулятора бога к обычному платформеру.





Игровой процесс

Если первая часть ActRaiser сочетает в себе два жанра, симулятор бога и платформер, то вторая стала просто платформером. Тем не менее, механика персонажа здесь значительно усовершенствована, он теперь имеет крылья, с помощью которых можно совершать двойной прыжок, парить в воздухе, пикировать сверху на врагов. Единственным оружием по-прежнему остаётся меч, но появилась возможность направлять удары в разных направлениях, по диагонали вверх, вниз в прыжке и т. д. — в этом плане геймплей напоминает Super Castlevania IV. Воин держит меч не двумя руками, а одной, при этом в другой руке у него щит, отражающий некоторые атаки противников. Заметно изменилась система использования магии, перед началом каждого уровня игроку даются несколько свитков, и именно столько раз можно воспользоваться магией. Заклинания срабатывают не сразу, а через несколько секунд после удержания соответствующей кнопки. Если раньше тип доступной магии задавался заранее, до начала уровня, то теперь герою сразу доступны все заклинания, и тип их зависит от принятой персонажем позы. Например, стоящий ровно персонаж будет испускать пламя впереди себя, в то время как устремлённый вверх — выпустит огненные шары по дуге.

Навигация по уровням осуществляется посредством карты мира, где изображены дружественные и враждебные локации. Каждый наблюдаемый регион включает в себя, как правило, два акта, в ходе которых герой за отведённое время точно так же должен через полчища монстров прорубить себе путь и победить боссов. Первый из двух боссов обычно не очень силён, тогда как второй требует от игрока гораздо больше усилий. Перед началом прохождения есть возможность выбрать уровень сложности — от этого зависит время, требующееся на колдовство заклинаний, и здоровье встречаемых монстров.

Сюжет

Повествование вновь ведётся от лица богоподобного Мастера, происходящие события перекликаются с сюжетом первой части, хотя точно неизвестно, приквел это, продолжение оригинала, либо просто переосмысление тех событий в рамках некой альтернативной реальности. В начальной заставке показана битва с демоном Танзрой, выясняется, что он когда-то стоял на пути добра, но однажды начал против своего повелителя Мастера восстание и после поражения за предательство был изгнан из рая. Поверженный демон, находясь в загробном мире, стал собирать новую армию и воплотил в виде монстров семь смертных человеческих грехов. Теперь задача Мастера — находить очаги распространения монстров и ликвидировать их, при этом он лично спускается с небес на землю и сражается в облике статуи ангела.

Победив шестерых монстров, Мастер проникает в так называемую Башню греха, где сражается с седьмым чудовищем, олицетворяющим гордыню механическим богом. Одолев фальшивого бога, он спускается в царство мёртвых, где ещё раз побеждает семь грехов и вступает в противостояние с вмёрзшим в лёд Танзрой (тема льда заимствована здесь из первого тома «Божественной комедии» Данте Алигьери). В концовке говорится, что Мастер будет жить вечно, однако во время финальных титров показано медленное разрушение статуи ангела, под действием времени она зарастает мхом, от неё отваливаются куски. Финал перекликается с концовкой первой игры, где люди перестали ходить в храмы, потому что необходимость в Боге-защитнике отпала.

Отзывы и критика

Рецензии
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
EGM8,75 из 10
IGN7,5 из 10
Nintendo Power3,675 из 5

Мировые продажи ActRaiser 2 составили 180 тысяч копий, в том числе 100 тысяч было продано в североамериканском регионе и по 40 тысяч в Японии и Европе, что значительно скромнее по сравнению с оригиналом[1]. По мнению обозревателя портала IGN, несмотря на отличную музыку, прекрасные визуальные эффекты и фантастический экшн, отсутствие стратегического режима всё же разочарует поклонников первой части: «Вместо полноценного продолжения мы получили только половину»[2]. Игра фигурирует в 31-м выпуске передачи «Денди — Новая реальность», где ведущий Сергей Супонев даёт ей весьма положительную оценку: «Что касается изображения и музыки, то тут ActRaiser 2 выходит на вершины поистине диснеевской мультипликации. Игра невероятно сложная, но, тем не менее, интересная».

Дальнейшего развития серия ActRaiser не получила, однако мысли о создании продолжения в интервью высказывал программист Фумиаки Сираиси, известный как ведущий разработчик игры Final Fantasy Crystal Chronicles: My Life as a King[3].

Напишите отзыв о статье "ActRaiser 2"

Примечания

  1. [www.quintet.co.jp/sfc3.html Quintet Game Library (Internet Archive)] (яп.). Quintet. Проверено 17 октября 2011. [web.archive.org/web/20050306023253/www.quintet.co.jp/sfc3.html Архивировано из первоисточника 6 марта 2005].
  2. Levi Buchanan. [www.ign.com/articles/2008/06/26/actraiser-2-review ActRaiser 2 Review] (англ.). IGN (26 июня 2008). Проверено 26 августа 2012. [www.webcitation.org/6Bm4oP7Sh Архивировано из первоисточника 29 октября 2012].
  3. Jeremy Parish. [www.gamasutra.com/view/feature/3655/content_kings_square_enixs_.php?page=6 Content Kings: Square Enix's Shiraishi And Tsuchida On WiiWare And Risk] (англ.). Gamasutra (12 мая 2008). Проверено 8 декабря 2011. [web.archive.org/web/20091109150707/www.gamasutra.com/view/feature/3655/content_kings_square_enixs_.php?page=6 Архивировано из первоисточника 9 ноября 2009].

Ссылки

  • [www.square-enix.com/jp/archive/actraiser2/ ActRaiser 2]  (яп.) — страница на официальном сайте Square Enix
  • [www.mobygames.com/game//actraiser-2 ActRaiser 2(англ.) на сайте MobyGames

Отрывок, характеризующий ActRaiser 2

Дело представлялось со стороны обиженных в таком виде, что, после отбития транспорта, майор Денисов, без всякого вызова, в пьяном виде явился к обер провиантмейстеру, назвал его вором, угрожал побоями и когда был выведен вон, то бросился в канцелярию, избил двух чиновников и одному вывихнул руку.
Денисов, на новые вопросы Ростова, смеясь сказал, что, кажется, тут точно другой какой то подвернулся, но что всё это вздор, пустяки, что он и не думает бояться никаких судов, и что ежели эти подлецы осмелятся задрать его, он им ответит так, что они будут помнить.
Денисов говорил пренебрежительно о всем этом деле; но Ростов знал его слишком хорошо, чтобы не заметить, что он в душе (скрывая это от других) боялся суда и мучился этим делом, которое, очевидно, должно было иметь дурные последствия. Каждый день стали приходить бумаги запросы, требования к суду, и первого мая предписано было Денисову сдать старшему по себе эскадрон и явиться в штаб девизии для объяснений по делу о буйстве в провиантской комиссии. Накануне этого дня Платов делал рекогносцировку неприятеля с двумя казачьими полками и двумя эскадронами гусар. Денисов, как всегда, выехал вперед цепи, щеголяя своей храбростью. Одна из пуль, пущенных французскими стрелками, попала ему в мякоть верхней части ноги. Может быть, в другое время Денисов с такой легкой раной не уехал бы от полка, но теперь он воспользовался этим случаем, отказался от явки в дивизию и уехал в госпиталь.


В июне месяце произошло Фридландское сражение, в котором не участвовали павлоградцы, и вслед за ним объявлено было перемирие. Ростов, тяжело чувствовавший отсутствие своего друга, не имея со времени его отъезда никаких известий о нем и беспокоясь о ходе его дела и раны, воспользовался перемирием и отпросился в госпиталь проведать Денисова.
Госпиталь находился в маленьком прусском местечке, два раза разоренном русскими и французскими войсками. Именно потому, что это было летом, когда в поле было так хорошо, местечко это с своими разломанными крышами и заборами и своими загаженными улицами, оборванными жителями и пьяными и больными солдатами, бродившими по нем, представляло особенно мрачное зрелище.
В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.
– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.