Afrosiyob

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Talgo 250» «Afrosiyob»
Афросиаб на центральном вокзале Ташкента
Основные данные
Годы постройки

2011

Страна постройки

Испания Испания

Производитель

«Patentes Talgo S.L.»

Составов построено

4

Вагонов построено

18

Страна эксплуатации

Узбекистан Узбекистан

Оператор

АО «Узбекская железная дорога»

Обслуживаемые линии

Высокоскоростная железная дорога Ташкент-Самарканд-Карши

Депо

приписан к депо Узбекистан

Ширина колеи

1520 мм

В эксплуатации

2011 — настоящее время

Технические данные
Род тока и напряжение в контактной сети

переменный ток, 25 кВ, 50 Гц

Конструкционная скорость

250 км/ч

Максимальная служебная скорость

250 км/ч

Число вагонов в составе

9

Композиция

кресла

Пассажировместимость

214 чел.

Длина вагона

20000 мм.

Ширина

2960 мм.

Высота

4000 мм.

Масса тары

210—220 тонн

Материал вагона

алюминиевый композиционный сплав

Выходная мощность

9056 кВт

Тип ТЭД

асинхронный, трёхфазного тока

Мощность ТЭД

700 кВт

Ускорение при пуске

0,52 м/с²

Электрическое торможение

реостатное

Ускорение

1,2 м/с²

Afrosiyób (рус. Афросиáб) — это фирменный высокоскоростной электропоезд переменного тока, модификация Talgo 250, разработан и создан испанской компанией «Patentes Talgo S.L.», приобретён Акционерным обществом АО «Ўзбекистон темир йўллари»[1], эксплуатируется на линии ТашкентСамаркандКарши[2], назван в честь царя древнего городища Афрасиаб, расположенного на северной окраине современного Самарканда.





История

В ходе визита узбекского президента Ислама Каримова в Испанию в мае 2009 года была достигнута договоренность о реализации проекта по организации движения высокоскоростных электропоездов в Узбекистане. В ноябре 2009 года между акционерным обществом АО «Ўзбекистон темир йўллари» и «Patentes Talgo S.L.» был подписан контракт на приобретение двух высокоскоростных электропоездов Talgo 250 общей стоимостью 38 миллионов евро. 5 января 2010 года Президент Республики Узбекистан подписал Постановление «О мерах по реализации проекта приобретения двух высокоскоростных пассажирских электропоездов Talgo 250»[1]. Финансирование данного проекта осуществлялось за счет средств АО «Ўзбекистон темир йўллари», а также кредита Фонда реконструкции и развития Республики Узбекистан.

22 июля 2011 года в Ташкент прибыл первый высокоскоростной электропоезд «Afrosiyob», состоящий из девяти промежуточных вагонов и двух тяговых «голов», был транспортирован по железной дороге из Санкт-Петербурга при помощи тепловоза ТЭП70БС «Российских железных дорог». В начале августа были проведены тестовые испытания, в ходе которых «Afrosiyob» показал отличные результаты и 26 августа он совершил свою первую поездку, во время которой, была достигнутая скорость 253 км/ч, преодолев расстояние от Ташкента до Самарканда в 344 километра за 120 минут[3].

В Ташкенте 30 августа 2011 года состоялась презентация, посвященная пуску первого высокоскоростного электропоезда «Afrosiyob» по маршруту Ташкент-Самарканд. В мероприятии приняли участие представители соответствующих министерств, ведомств и организаций Узбекистана, компании «Patentes Talgo», железнодорожных компаний ряда зарубежных стран, дипломатического корпуса, а также сотрудники средств массовой информации.

С 8 октября 2011 года «Афросиаб» начал выполнять коммерческие рейсы. 9 декабря того же года, прибыл второй «Афросиаб», но начал курсировать только в мае 2012 года. С 5 сентября 2015 года «Афросиаб» продлен до города Карши, а с 15 сентября 2016 года до города Бухара. С 12 октября 2015 года начата электронная продажа железнодорожных билетов[4]. В настоящее время 2 поезда «Афросиаб» ежедневно совершают по одному рейсу ТашкентБухара-Ташкент и Ташкент—Карши-Ташкент делая промежуточную остановку в Самарканде.

Ограничения в пути по скорости

Факторы, влияющие на скорость:

  • Линия расположена не по прямой линии и проходит по различным высотным уровням с неоднородным рельефом (так, в Джизакской области высшая точка железной дороги составляет 699 метров, а в Сырдарьинской всего 155 метров),
  • Линия имеет участки железнодорожного пути и контактной сети с ограничениями по скоростям,
  • Большое количество кривых.

Скоростной режим:

См. также

Напишите отзыв о статье "Afrosiyob"

Примечания

  1. 1 2 [www.regnum.ru/news/1428490.html В столицу Узбекистана прибыл первый высокоскоростной электропоезд из Испании — Новости России — ИА REGNUM]
  2. [www.gazeta.uz/2015/09/06/karshi/ Afrosiyob начал регулярные рейсы Ташкент-Карши]
  3. [metroblog.ru/post/3800/ Метроблог — Скоростной поезд Afrosiyob совершил первый рейс]
  4. [uzrailpass.uz/article/view/vsokoskorostnoy_poezd_ Расписание ].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Afrosiyob

– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.