Airlander 10

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дирижабль Airlander 10
Характеристики дирижабля
Тип гибридный дирижабль
Год постройки 2012
Объём, м³ 38 000
Длина, м 92
Число и мощность двигателей, кВТ 4 × 242 кВт
Макс. скорость, км/ч 148

Airlander 10 (полное название Hybrid Air Vehicles HAV 304 Airlander) — гибридный дирижабль, созданный британской компанией Hybrid Air Vehicles (англ.) для армии США по проекту Long Endurance Multi-intelligence Vehicle (LEMV), в котором Northrop Grumman была генеральным подрядчиком.





История

Внешние видеофайлы
 [youtube.com/watch?v=Mg-RPTiVa_Q 24.08.2016]

В программе LEMV дирижабль предназначался для ведения разведки, наблюдения и рекогносцировки сухопутных войск с помощью беспилотных, средневысотных, с большой продолжительностью полёта летательных аппаратов[1]. Договор на разработку проекта был подписан 14 июня 2010 года. Первый испытательный полёт дирижабля был совершён 7 августа 2012 года в Лейкхерсте, штат Нью-Джерси. Он продолжался 90 минут и проводился с экипажем на борту. Данный тестируемый аппарат был одним из трёх запланированных для армии. Однако в феврале 2013 года армия США отказалась от этого проекта из-за его высокой стоимости.

Hybrid Air Vehicles обратно выкупила дирижабль в сентябре 2013 года за 301 000 долларов. В 2014 году ему было дано название Airlander и дирижабль разместили на базе Королевских ВВС Royal Air Force Cardington в графстве Бедфордшир[2]. Его решили использовать в гражданских целях.

В марте 2016 года компания Hybrid Air Vehicles анонсировала новую версию дирижабля для военных и гражданских целей, в частности для развлечений[3]. Первый экземпляр был назван «Марта Гуин» (англ. Martha Gwyn) по имени жены председателя правления компании. В августе 2016 года Airlander 10 впервые покинул ангар[4][5]. 17 августа дирижабль совершил первый полёт[6], продолжавшийся девятнадцать минут. 24 августа гондола аэростата была повреждена во время посадки после второго полёта. Никто не пострадал[7][8].

Мировые средства массовой информации называют Airlander 10 самым большим летательным аппаратом в мире[4][5][9][10].

Сама компания Hybrid Air Vehicles с юмором отнеслась к своеобразному внешнему виду своего детища, охотно упоминая на собственном сайте прозвище «Летающая задница» (англ. Flying Bum)[11], поддержанное прессой в разных странах[12][13][14][15][16].

Конструкция и характеристики

Гибридный дирижабль обладает характеристиками самолёта и аэростата — использует аэродинамическую подъёмную силу при подъёме и затем находится в воздухе за счёт наполненного гелием объёма. Аппарат относится к мягким дирижаблям, оболочка выполнена из высокопрочных материалов — вектрана[en], кевлара и майлара. Airlander 10 способен выполнять полёт как в пилотируемом, так и в беспилотном режиме.

Общие данные:

  • Масса платной (коммерческой) нагрузки — 10 000 кг
  • Длина — 92 м
  • Ширина — 43,5 м
  • Высота — 26 м
  • Объём оболочки — 38 000 м³
  • Взлётная масса — 20 000 кг.

Технические данные:

  • Силовая установка — четыре четырёхлитровых дизельных двигателя (V8 с турбонаддувом) 242 кВт (325 л. с.) каждый.
  • Крейсерская скорость — 148 км/ч.
  • Продолжительность полёта — пять дней в пилотируемом режиме, более двух недель в беспилотном режиме.
  • Практический потолок — 6100 м.

Напишите отзыв о статье "Airlander 10"

Примечания

  1. [www.hybridairvehicles.net/products_endurance.html Long Endurance Surveillance Vehicle]. Hybrid Air Vehicles.  (англ.)
  2. Westcott, Richard (28 February 2014), [www.bbc.co.uk/news/business-26337673 World's longest aircraft is unveiled in UK], BBC News, <www.bbc.co.uk/news/business-26337673>   (англ.)
  3. Gwyn Topham. [www.theguardian.com/world/2016/mar/21/airlander-10-hybrid-airship-unveiled-bedfordshire Massive new aircraft the Airlander 10 is unveiled] (21 March 2016). Проверено 22 марта 2016.  (англ.)
  4. 1 2 [www.bbc.co.uk/newsround/37002257 World's longest aircraft leaves hangar for first time] (англ.). BBC (7 August 2016).
  5. 1 2 Georgie Barrat. [www.mirror.co.uk/tech/worlds-biggest-aircraft-known-flying-8589269 World's biggest aircraft known as the 'Flying Bum' takes its first outing] (англ.). The Daily Mirror (8 August 2016).
  6. [ria.ru/science/20160818/1474642078.html В Великобритании испытали самое большое воздушное судно в мире.] (рус.), РИА Новости (18.08.2016). Проверено 18 августа 2016.
  7. Beds, Herts & Bucks. [www.bbc.com/news/uk-england-beds-bucks-herts-37174417 Airlander 10: Longest aircraft damaged during flight] (24 августа 2016). Проверено 24 августа 2016.  (англ.)
  8. [lenta.ru/news/2016/08/24/upal/ Падение крупнейшего воздушного судна попало на видео] (24 августа 2016). Проверено 24 августа 2016.  (рус.)
  9. Barry Neild and Sara Delgrossi. [edition.cnn.com/2016/03/23/aviation/airlander-10-worlds-biggest-aircraft/ Airlander 10: World's 'largest' aircraft readies for takeoff] (англ.). CNN (24 March 2016).
  10. [www.interfax.by/news/world/1203214 Самый большой в мире летательный аппарат готовится к своему первому полёту]. Интерфакс-Запад (25 марта 2016).
  11. [www.hybridairvehicles.com/news-and-media/news/the-flying-bum-is-set-to-takeoff The ‘Flying Bum’ Is Set To Takeoff] (англ.). Hybrid Air Vehicles (20 January 2016).
  12. [www.dezeen.com/2016/08/09/flying-bum-world-largest-aircraft-airlander-10-hybrid-aircraft-uk-design/ World's largest aircraft "the Flying Bum" prepares for first flight] (англ.). Dezeen (9 August 2016).
  13. [sputniknews.com/science/20160810/1044110111/airlander-readies-maiden-voyage.html World’s Largest Airship 'The Flying Bum' Readies for Maiden Voyage] (англ.). Sputnik (10 August 2016).
  14. Ben Gruber. [www.reuters.com/article/us-england-longestaircraft-idUSKCN10K2MP ‘Flying Bum’ edges out of hangar before debut flight] (англ.). Reuters (9 August 2016).
  15. Luke Heighton. [www.telegraph.co.uk/news/2016/08/06/worlds-largest-aircraft-leaves-hangar-for-first-time-ahead-of-ma/ World's largest aircraft leaves hangar for first time ahead of maiden flight] (англ.). The Daily Telegraph (6 August 2016).
  16. Ed Mazza. [www.huffingtonpost.com/entry/airlander-aircraft-flying-bum_us_57a807f8e4b03ba68012b827 Airlander 10, World’s Longest Aircraft, Nicknamed The ‘Flying Bum’] (англ.). The Huffington Post (8 August 2016).

Ссылки

  • [www.hybridairvehicles.com/ Официальный сайт]  (англ.)
  • [ria.ru/science/20160818/1474642078.html В Великобритании испытали самое большое воздушное судно в мире]

Отрывок, характеризующий Airlander 10

– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.
В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?