Akira

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Akira

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
Постер к фильму.</td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">アキラ (яп.)
Акира (неоф. рус.)
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>постапокалиптика, киберпанк, боевик, антиутопия</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Кацухиро Отомо </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Kodansha </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Young Magazine </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сэйнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 6 декабря 1982 года 11 июня 1990 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 6 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Анимационный фильм</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Кацухиро Отомо </td></tr><tr><th style="">Сценарист</th><td class="" style=""> Кацухиро Отомо
Идзо Хасимото </td></tr><tr><th style="">Продюсер</th><td class="" style=""> Рёхэй Судзуки
Сюндзо Като </td></tr><tr><th style="">Композитор</th><td class="" style=""> Сёдзи Ямасиро </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> TMS Entertainment
Akira Committee </td></tr><tr><th style="">Лицензиат</th><td class="" style=""> Toho </td></tr><tr><th style="">Премьера</th><td class="" style=""> 16 июля 1988 года </td></tr><tr><th style="">Продолжительность</th><td class="" style=""> 125 мин. </td></tr>

</table>

Akira (яп. アキラ Акира) — манга и снятое по ней аниме, которые повествуют о событиях 2019 года. Фильм создан в 1988 году, режиссёр: Кацухиро Отомо, на студии Akira Committee.

Одно из произведений, вызвавшее резкий рост интереса к аниме на Западе, во многом благодаря высокой детализации кадров и сложному и интересному сюжету. Akira стал первым японским аниме с частотой 24 кадра в секунду (в 1980-е годы стандартной частотой было 8–12 кадров). В процессе его создания широко применялись компьютерные спецэффекты[1].





Сюжет

1988 год. Город Токио уничтожают ядерным взрывом, что приводит к началу Третьей мировой войны. Построен новый город — Нью-Токио. Третья Мировая война закончена.

Через 31 год (в 2019 году) титанический мегаполис Нью-Токио стоит на грани мятежа и революции. Консервативное правительство не желает понимать серьёзность ситуации и лишь разгоняет митинги и демонстрации.

В ходе разборок между подростковыми байкерскими группировками паренёк Тэцуо сталкивается, потеряв управление мотоциклом, со странным ребёнком, кожа которого сухая и синеватого цвета. Это был украденный членом антиправительственной группы один из подопытных детей-«мутантов», чьи невероятные способности уже долгое время тайно изучают учёные и военные. Неожиданно к месту аварии прилетают вертолёты и забирают с собой обоих.

Канэда, друг Тэцуо, и его команда в смятении, они не могут понять, по какой причине войска забрали парня с собой. А тем временем военные обнаруживают, что из-за контакта с ребёнком в молодом байкере начали проявляться и с огромной скоростью расти те самые практически не поддающиеся науке силы, которыми обладают изучаемые дети. Учёные и полковник Сикисима пытаются обуздать и контролировать Тэцуо, они страшатся, что катастрофа, стёршая с лица земли город Токио в 1988 году, повторится вновь.

Та катастрофа, по мощи равная взрыву водородной бомбы, произошла из-за одного из подопытных детей. Того, кто был неизмеримо сильнее остальных. Того, кто заточён под землёй в огромной стальной сфере, при температуре близкой к абсолютному нулю. Из-за мальчика, которого зовут Акира.

Невероятным образом, после встречи с одним из детей-«мутантов», Тэцуо приобрел невиданные парапсихические и физические силы и возможности, подобные Акире…

Манга

Манга начала издаваться в 1982 г. в японском журнале Young Magazine и выходила до июля 1990 г. Полное собрание имеет объём 2000 страниц и было опубликовано в 6 томах японским издателем Kodansha[2]. Впервые опубликована в США в 1988 г. Epic Comics, подразделением Marvel Comics.

Персонажи

Сётаро Канэда (яп. 金田 正太郎) — лидер байкерской банды и лучший друг Тэцуо ещё до школы, со времён детского приюта.

Сэйю: Мицуо Ивата

Тэцуо Сима (яп. 島 鉄雄) — участник мотобанды, возглавляемой Канэдой, который приобрел невиданную силу и возможности подобные Акире.

Сэйю: Нозому Сасаки

Кэй (яп. ケイ) — девушка, которую встретил Канэда в полиции и выручил. Состоит в антиправительственной организации (в которой также состоят Рю и Нэдзу).

Сэйю: Мами Кояма

Ямагата (яп. 山形) — участник той же мотобанды.

Кай (яп. 甲斐) — участник той же мотобанды.

Каори (яп. カオリ) — девушка, которая дружит с Тэцуо.

Полковник Сикисима (яп. 敷島 大佐) — руководитель тайного проекта по исследованию детей-«мутантов».

Киёко (яп. キヨコ) — один из тройки детей мутантов, изучаемых учёными. Имеет номер 25.

Такаси (яп. タカシ) — один из тройки детей мутантов, изучаемых учёными. Имеет номер 26.

Масару (яп. マサル) — один из тройки детей мутантов, изучаемых учёными. Имеет номер 27.

Акира (яп. アキラ) — ребёнок-«мутант», обладающий огромной энергией и сильнейшими парапсихическими и физическими возможностями. Номер 28.

«Доктор» (яп. ドクター) — учёный и участник проекта по исследованию детей-«мутантов».

Рю (яп. ) — член антиправительственной организации.

Нэдзу (яп. 根津) — член правительства, работающий на антиправительственную организацию.

Сэйю: Хироси Отакэ

Хозяин бара — хозяин бара, в котором часто встречались участники мотобанды Канэды.

Мияко (яп. ミヤコ) — руководитель культа Акиры.

«Клоун» (яп. ジョーカー) — конкурирующая мотобанда, так же зовутся её члены.

Популярность и критика

Благодаря фильму «Акира» в начале 1990-х гг. резко возрос интерес к аниме среди англоговорящей аудитории. Популярность фильма за рубежом была даже выше, чем в Японии[3]. «Акира» вошёл в число наиболее известных в мире аниме-фильмов[4].

Джонатан Клементс и Хелен Маккарти отмечали схожесть между фильмами «Акира» и «Бегущий по лезвию», оговорившись, что в «Акире» тема киберпанка прослеживается не столь чётко. Они также упомянули наличие отсылок к реальным историческим событиям в Японии — деятельности «Отряда 731» и несостоявшимся Олимпийским играм, запланированным на 1940 год в Токио[3]. Сьюзан Напьер утверждала, что именно «Акира» послужил началом «аниме-бума» в странах Запада[5]. Робин Бреннер сравнила фильм с «культурной бомбой», которая привела к формированию устойчивой аудитории поклонников аниме и манги на территории США[6].

Награды

В 1984 году манга была удостоена премии издательства Kodansha в категории Best General Manga.

См. также

Напишите отзыв о статье "Akira"

Примечания

Литература

на русском языке
  • Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — 2-е изд. — М.: Фонд развития кинематографии; РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2001. — 396 с. — ISBN ISBN 5-901631-01-3.
на английском языке
  • Brenner, Robin E. Understanding Manga and Anime. — Greenwood Publishing Group, 2007. — 356 p. — ISBN 978-0-31-309448-4.
  • Clements, Jonathan. The Anime Encyclopedia: A Guide to Japanese Animation Since 1917 / Jonathan Clements, Helen McCarthy. — 2-е изд. — Stone Bridge Press, 2006. — 867 p. — ISBN 978-1-93-333010-5.
  • Gresh, Lois H. The Science of Anime: Mecha-noids and AI-super-bots / Lois H. Gresh, Robert E. Weinberg. — Thunder's Mouth Press, 2005. — 259 p. — ISBN 978-1-56-025768-4.
  • Napier, Susan J. Anime from Akira to Howl's Moving Castle. — St. Martin's Press, 2005. — 355 p. — ISBN 978-1-40-397052-7.

Ссылки

  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=375 Аниме «Akira»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=28 Аниме «Akira»] (англ.) в базе данных AniDB
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=11 Манга «Akira»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • «Акира» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v1319 Акира] (англ.) на сайте allmovie
  • [aniguide.h1.ru/faq/fAKI.shtml aniguide.h1.ru] — ЧАВО по сюжету аниме.

Отрывок, характеризующий Akira

«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.
Фельдмаршал сердится на государя, и наказывает всех нас: неправда ли это логично!
Вот первое действие. При следующих интерес и забавность возрастают, само собой разумеется. После отъезда фельдмаршала оказывается, что мы в виду неприятеля, и необходимо дать сражение. Буксгевден, главнокомандующий по старшинству, но генерал Бенигсен совсем не того же мнения, тем более, что он с своим корпусом находится в виду неприятеля, и хочет воспользоваться случаем дать сражение самостоятельно. Он его и дает.
Это пултуская битва, которая считается великой победой, но которая совсем не такова, по моему мнению. Мы штатские имеем, как вы знаете, очень дурную привычку решать вопрос о выигрыше или проигрыше сражения. Тот, кто отступил после сражения, тот проиграл его, вот что мы говорим, и судя по этому мы проиграли пултуское сражение. Одним словом, мы отступаем после битвы, но посылаем курьера в Петербург с известием о победе, и генерал Бенигсен не уступает начальствования над армией генералу Буксгевдену, надеясь получить из Петербурга в благодарность за свою победу звание главнокомандующего. Во время этого междуцарствия, мы начинаем очень оригинальный и интересный ряд маневров. План наш не состоит более, как бы он должен был состоять, в том, чтобы избегать или атаковать неприятеля, но только в том, чтобы избегать генерала Буксгевдена, который по праву старшинства должен бы был быть нашим начальником. Мы преследуем эту цель с такой энергией, что даже переходя реку, на которой нет бродов, мы сжигаем мост, с целью отдалить от себя нашего врага, который в настоящее время не Бонапарт, но Буксгевден. Генерал Буксгевден чуть чуть не был атакован и взят превосходными неприятельскими силами, вследствие одного из таких маневров, спасавших нас от него. Буксгевден нас преследует – мы бежим. Только что он перейдет на нашу сторону реки, мы переходим на другую. Наконец враг наш Буксгевден ловит нас и атакует. Оба генерала сердятся и дело доходит до вызова на дуэль со стороны Буксгевдена и припадка падучей болезни со стороны Бенигсена. Но в самую критическую минуту курьер, который возил в Петербург известие о пултуской победе, возвращается и привозит нам назначение главнокомандующего, и первый враг – Буксгевден побежден. Мы теперь можем думать о втором враге – Бонапарте. Но оказывается, что в эту самую минуту возникает перед нами третий враг – православное , которое громкими возгласами требует хлеба, говядины, сухарей, сена, овса, – и мало ли чего еще! Магазины пусты, дороги непроходимы. Православное начинает грабить, и грабёж доходит до такой степени, о которой последняя кампания не могла вам дать ни малейшего понятия. Половина полков образуют вольные команды, которые обходят страну и все предают мечу и пламени. Жители разорены совершенно, больницы завалены больными, и везде голод. Два раза мародеры нападали даже на главную квартиру, и главнокомандующий принужден был взять баталион солдат, чтобы прогнать их. В одно из этих нападений у меня унесли мой пустой чемодан и халат. Государь хочет дать право всем начальникам дивизии расстреливать мародеров, но я очень боюсь, чтобы это не заставило одну половину войска расстрелять другую.]