Aksak Maboul
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
– В печку… в огонь! И раз навсегда тебе говорю, голубчик, – сказал он, – все эти дела в огонь. Пуская косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят – щепки летят. – Он взглянул еще раз на бумагу. – О, аккуратность немецкая! – проговорил он, качая головой.
– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.
Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.
Aksak Maboul | |
Жанры | |
---|---|
Годы |
1977—1980 |
Страна | |
Состав |
Aksak Maboul (изначально название писалось как Aqsak Maboul) — бельгийская авангардная рок-группа основанная в 1977 году Марком Холландером и Винсентом Кенисом. Группа выпустила два студийных альбома, Onze Danses Pour Combattre la Migraine (1977) и Un Peu de L'Ame des Bandits (1979), в записи последнего участвовали двое музыкантов из Henry Cow — Крис Катлер и Фред Фрит. Группа принимала активное участие в движении Rock in Opposition.
Дискография и составы участников
- 1977 Onze Danses Pour Combattre la Migraine (LP, переиздано на CD, Crammed Discs, Бельгия)
- состав:
- Марк Холландер — клавишные, драм-машина, саксофон, флейта, кларнет, ксилофон
- Винсент Кенис — аккордеон, гитара, бас-гитара
- Фрэнк Уайтс — клавишные
- Крис Жорис — клавишные, сопрано саксофон
- Катрин Жоньё — вокал
- Денис ван Хеке — виолончель
- Мишель Беркманс — фагот
- Паоло Родини — гитара
- Жанно Гиллис — скрипка
- Люси Грауман — вокал
- Илона Шале — вокал
- Джеф Ли — саксофон
- Ли Шлосс — сопрано саксофон
- состав:
- 1979 Un Peu de L’Ame des Bandits (LP, переиздано на CD, Crammed Discs, Бельгия)
- состав:
- Марк Холландер — клавишные
- Фрэнк Уайтс — фортепьяно
- Катрин Жоньё — вокал
- Денис ван Хеке — виолончель, гитара
- Мишель Беркманс — фагот, гобой
- Крис Катлер — барабаны, перкуссия
- Фред Фрит — гитара, скрипка, альт, бас-гитара
- состав:
Название
Изначально группа называлась Aqsak Maboul. Новое написание появилось с переизданием альбомов на CD.
Напишите отзыв о статье "Aksak Maboul"
Ссылки
- [www.crammed.be/crammed/101/index.htm Страница Aksak Maboul] на сайте лейбла Crammed Discs
- [www.ccutler.com/ccutler/bands/group05.shtml Страница Aksak Maboul и Марка Холландера] на домашней странице Криса Катлера
- [www.allmusic.com/cg/amg.dll?P=amg&sql=11:o8jieaz04x07 Aksak Maboul] (англ.) на сайте Allmusic
Это заготовка статьи о музыкальном коллективе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о музыке. Вы можете помочь проекту, дополнив её. Это примечание по возможности следует заменить более точным. |
Отрывок, характеризующий Aksak Maboul
Кутузов зачмокал губами и закачал головой, выслушав это дело.– В печку… в огонь! И раз навсегда тебе говорю, голубчик, – сказал он, – все эти дела в огонь. Пуская косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят – щепки летят. – Он взглянул еще раз на бумагу. – О, аккуратность немецкая! – проговорил он, качая головой.
– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.
Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.