All Shook Up

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«All Shook Up»
Сингл Элвиса Пресли
Сторона «Б»

«That’s When Your Heartaches Begin»

Выпущен

22 марта 1957, США

Записан

12 января-13 января 1957

Жанр

Рок-н-ролл

Длительность

1:57

Автор песни

Отис Блэквелл и Элвис Пресли

Лейбл

RCA Records

Хронология синглов Элвиса Пресли
«Too Much»
(1957)
«All Shook Up»
(1957)
«(Let Me Be Your) Teddy Bear»
RS [www.rollingstone.com/news/story/6596197/all_shook_up Позиция №352] в списке
500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone (версия Элвиса Пресли)

«All Shook Up» (c англ. Я потрясён) — песня американского певца Элвиса Пресли. Сингл достиг вершины трёх хит-парадов США (поп, кантри и R&B), оставаясь в течение восьми недель в 1957 году с 13 апреля по 27 мая. В США, «All Shook Up» названа лучшей песней 1957 года. Отис Блэквелл состоят эту песню, с композиционной добавления Элвиса, который также участвовал в написании песни. «All Shook Up» занимает позицию #352 в списке 500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone.

Песней «All Shook Up» также названа постановка Бродвейского мюзикла на основе сюжета пьесы Уильяма Шекспира — Двенадцатая ночь.



Другие записи и версии

Позиции в чартах (Версия Билли Джоэла)

Чарт (1992) Пик
позиция
Германия «Media Control Charts» 52
«UK Singles Chart» 27
США «Billboard Hot 100» 92
США, журнал Billboard «Hot Adult Contemporary Tracks» 15

Текст и русский перевод

«All Shook Up»
Сингл Билли Джоэла
с альбома Honeymoon in Vegas soundtrack
Сторона «Б»

"Wear My Ring Around My Neck", «Surrender»

Выпущен

1992

Формат

CD single

Жанр

Рок

Длительность

1:57

Автор песни

Отис Блэквелл и Элвис Пресли

Хронология синглов Билли Джоэла
«Shameless»
(1991)
«All Shook Up»
(1992)
«The River of Dreams»
(1993)
Английский Русский перевод
A well I bless my soul
Whats wrong with me?
Im itching like a man on a fuzzy tree
My friends say Im actin wild as a bug
Im in love
Im all shook up
Mm mm oh, oh, yeah, yeah!
My hands are shaky and my knees are weak
I cant seem to stand on my own two feet
Who do you thank when you have such luck?
Im in love
Im all shook up
Mm mm oh, oh, yeah, yeah!
Please dont ask me whats on my mind
Im a little mixed up, but Im feelin fine
When Im near that girl that I love best
My heart beats so it scares me to death!
She touched my hand what a chill I got
Her lips are like a vulcano thats hot
Im proud to say shes my buttercup
Im in love
Im all shook up
Mm mm oh, oh, yeah, yeah!
My tongue get tied when I try to speak
My insides shake like a leaf on a tree
Theres only one cure for this body of mine
Thats to have the girl that I love so fine!
О, Боже!
Что творится со мной?
Я весь желанием горю
Друзья говорят, что я сошёл с ума
Я влюблён
Что просто потрясён
Мм Мм, о, о, да, да!
Мои руки дрожат и колени слабы
Кажется, что я не могу устоять на ногах
Кого благодарить за удачу такую?
Я влюблён
Что просто потрясён
Мм мм, о, о, да, да!
Пожалуйста, не спрашивай, что в мыслях у меня
Я немного в замешательстве, но душа поёт моя
Когда я рядом с девушкой, которую так люблю
Моё сердце бьётся так, что пугает меня до смерти!
Она прикоснулась к руке моей, и я дрожу
Её губы горячи, словно вулкан
Я горжусь, называя её своим лютиком
Я влюблён
Что просто потрясён
Мм мм, о, о, да, да!
Мой язык не слушается, когда я пытаюсь говорить
Я весь дрожу, словно на дереве лист
Есть только одно лекарство для меня
Чтоб девушка, которую люблю, всегда со мною была.

Напишите отзыв о статье "All Shook Up"

Отрывок, характеризующий All Shook Up

Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.