Alright, Still

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Alright, Still
Студийный альбом Лили Аллен
Дата выпуска

13 июля 2006

Записан

2004–06

Жанры

Поп, ска, reggae fusion, хип-хоп

Длительность

37:12

Продюсеры

Пабло Кук, Грег Карстин, Iyiola Babalola, Даррен Льюис, Блэр Маккичан, Марк Ронсон, Future Cut, TMS

Лейбл

Regal

Профессиональные рецензии
Хронология Лили Аллен
Alright, Still
(2006)
It's Not Me, It's You
(2009 )
Синглы из Alright, Still
  1. «Smile»
    Выпущен: 3 июля 2006
  2. «LDN»
    Выпущен: 25 сентября 2006
  3. «Littlest Things»
    Выпущен: 11 декабря 2006
  4. «Alfie»/«Shame for You»
    Выпущен: 5 марта 2007
К:Альбомы 2006 года

Alright, Still — дебютный альбом британской поп-певицы Лили Аллен, выпущенный 13 июля 2006 года лейблом Regal Zonophone Records. Название для альбома взято из текста песни «Knock 'Em Out».

Альбом закончил 2006 год на 29 месте в списке самых продаваемых альбомов Великобритании. Количество проданных копий достигло 523 тысяч.[12].

28 января 2007 года британские исполнители установили рекорд местных чартов, заняв все места в 10 лучших альбомов, впервые с создания чарта в 1956 году. Альбом Alright, Still занимал 9-е место.[13]

Альбом издавался лейблами Regal Records (Великобритания), Toshiba-EMI (Япония), Capitol Records (США) и региональными представительствами EMI в других старанах.



Список композиций

  1. «Smile» — 3:17
  2. «Knock 'Em Out» — 2:54
  3. «LDN» — 3:10
  4. «Everything’s Just Wonderful» — 3:28
  5. «Not Big» — 3:16
  6. «Friday Night» — 3:06
  7. «Shame for You» — 4:16
  8. «Littlest Things» — 3:02
  9. «Take What You Take» — 4:06
  10. «Friend of Mine» — 3:57
  11. «Alfie» — 2:46
Дополнительные композиции
  • «Cheryl Tweedy» (японская версия)
  • «Absolutely Nothing» (японская версия)
  • «Nan You’re a Window Shopper» — 2:50 (американская версия)
  • «Smile» (version revisited) — 3:12 (американская версия)

Напишите отзыв о статье "Alright, Still"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:js2gtq1zcu47 Alright, Still [UK] - Lily Allen | AllMusic]
  2. www.aversion.com/bands/reviews.cfm?f_id=2959
  3. www.entertainmentwise.com/review?id=18705
  4. [www.musicomh.com/albums5/lily-allen_0506.htm Lily Allen - Alright, Still | album reviews | musicOMH]
  5. pitchforkmedia.com/article/record_review/37420/Lily_Allen_Alright_Still
  6. [www.rollingstone.com/reviews/album/13135176/review/13232056/alright_stilllink Rolling Stone Music | Album Reviews]
  7. [www.rollingstone.ru/articles/2280 Lily Allen «Alright, Still» - журнал Rolling Stone]
  8. [observer.guardian.co.uk/omm/reviews/story/0,,1818720,00.html CD: Lily Allen, Alright, Still | Music | Observer Music Monthly]
  9. [www.slantmagazine.com/music/music_current.asp Music | Slant Magazine]. Проверено 17 апреля 2013.
  10. [www.uk-fusion.com/content/view/1365/30/ uk-fusion.com: The Best Search Links on the Net]
  11. [www.prefixmag.com/reviews/cds/L/lily-allen/alright-still/2668 Album Review: Lily Allen - Alright, Still | Prefix]
  12. [www.togerland.com/index.php?showtopic=28390 Top 50 Albums in the UK]
  13. [www.bpi.co.uk/index.asp?Page=news/press/news_content_file_1056.shtml BPI Official Website, UK talent celebrates first all-British Top 10 in UK chart history]


Отрывок, характеризующий Alright, Still

– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.