Альвеоляты

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Alveolata»)
Перейти к: навигация, поиск
Альвеоляты

Инфузория Balantidium coli
Научная классификация
Международное научное название

Alveolata Cavalier-Smith, 1991

Типы

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Альвеолобио́нты, или альвеоля́ты (лат. Alveolata) — надтип протистов (Protista), объединяющий ряд таксономических групп, в том числе инфузорий, споровиков и динофлагеллят.

Представление о наличии общности перечисленных выше групп сформировалось в конце 1980-х годов. Наличие такой общности было подтверждено в 1991 году методами молекулярной филогенетики — путём сравнения первичных последовательностей нуклеотидов нескольких генов рибосомной РНК[1]. В том же 1991 году Т. Кавалье-Смит дал и формальное описание таксона Alveolata, опираясь на морфологическую синапоморфию: на наличие у представителей данного таксона альвеол — уплощённых мембранных цистерн, расположенных непосредственно под клеточной мембраной[2][3].



Основные группы

Классификация

В рамках макросистемы живущих организмов, предложенной в 2015 году М. Руджеро с соавторами, система надтипа Alveolata выглядит на верхнем уровне классификации следующим образом[4][5]:

Надтип Alveolata  Cavalier-Smith, 1991 (альвеоляты)

  • Тип Miozoa  Cavalier-Smith, 1987 (миозои)
    • Подтип Protalveolata  Cavalier-Smith, 1991 (протальвеоляты)
      • Класс Colponemea  Cavalier-Smith, 1993 (кольпонемеи)
    • Подтип Myzozoa[en]  Cavalier-Smith & Chao, 2004 (мизозои)
      • Инфратип Dinozoa  Cavalier-Smith, 1981 (динозои)
        • Надкласс Perkinsozoa  Norén et al., 1999 (перкинсозои)
          • Класс Myzomonadea  Cavalier-Smith & Chao, 2004 (мизомонадеи)
          • Класс Perkinsea[en]  Levine, 1978 (перкинсеи)
          • Класс Squirmidea  Cavalier-Smith, 2014 (сквирмидеи)
        • Надкласс Dinoflagellata  Bütschli, 1885 (динофлагелляты)
      • Инфратип Apicomplexa  Levine, 1970 (апикомплексы)
  • Тип Ciliophora  Doflein, 1901 (инфузории)

Напишите отзыв о статье "Альвеоляты"

Примечания

  1. Gajadhar A. A., Marquardt W. C., Hall R., Gunderson J., Ariztia-Carmona E. V., Sogin M. L. [www.sciencedirect.com/science/article/pii/0166685191900366 Ribosomal RNA sequences of Sarcocystis muris, Theileria annulata and Crypthecodinium cohnii reveal evolutionary relationships among apicomplexans, dinoflagellates, and ciliates] // Molecular and Biochemical Parasitology, 1991, 45 (1). — P.147—153. — DOI:10.1016/0166-6851(91)90036-6.
  2. Кусакин О. Г., Дроздов А. Л.  Филема органического мира. Ч. 2. — СПб.: Наука, 1997. — 381 с. — ISBN 5-02-026018. — С. 185.
  3. Вестхайде В., Ригер Р. От простейших до моллюсков и артропод // Зоология беспозвоночных. = Spezielle Zoology. Teil 1: Einzeller und Wirbellose Tiere / пер. с нем. О. Н. Бёллинг, С. М. Ляпкова, А. В. Михеев, О. Г. Манылов, А. А. Оскольский, А. В. Филиппова, А. В. Чесунов; под ред. А. В. Чесунова. — М.: Товарищество научных изданий КМК, 2008. — Т. 1. — С. 50—71. — iv+512+iv с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-87317-491-1.
  4. Ruggiero M. A., Gordon D. P., Orrell T. M., Bailly N., Bourgoin T., Brusca R. C., Cavalier-Smith T., Guiry M. D., Kirk P. M.  [paperity.org/p/61657736/a-higher-level-classification-of-all-living-organisms A Higher Level Classification of All Living Organisms] // PLoS ONE, 2015, 10 (4): e0119248. — DOI:10.1371/journal.pone.0119248.
  5. Ruggiero M. A., Gordon D. P., Orrell T. M., Bailly N., Bourgoin T., Brusca R. C., Cavalier-Smith T., Guiry M. D., Kirk P. M.  [paperity.org/p/73189544/correction-a-higher-level-classification-of-all-living-organisms Correction: A Higher Level Classification of All Living Organisms] // PLoS ONE, 2015, 10 (6): e0130114. — DOI:10.1371/journal.pone.0130114.



Отрывок, характеризующий Альвеоляты



В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.