Ambermantis wozniaki
†Ambermantis wozniaki | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Научная классификация | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Латинское название | ||||||||||||||
Ambermantis wozniaki Grimaldi, 2003 | ||||||||||||||
|
Ambermantis wozniaki (лат.) — вид вымерших богомолов рода Santanmantis из семейства Ambermantidae Grimaldi, 2003. Обнаружен в меловых янтарях из отложений Северной Америки (США, Нью-Джерси, White Oaks Pit, Raritan Formation, около 90 млн лет, туронский ярус)[1].
Содержание
Описание
Мелкого размера богомолы, длина тела около 15 мм, передние крылья — 9,5 мм. Церки состоят из 20 сегментов. Отличаются экстремально длинными задними ногами с длиной задней голени вместе с лапкой равной длине всего тела. Также обладали очень длинными нитевидными усиками (16 мм, то есть длиннее всего тела). Нижнечелюстные щупики 5-члениковые, нижнегубные щупики состоят из 3 сегментов (формула 5,3).
Вид Ambermantis wozniaki был впервые описан в 2003 году американским палеоэнтомологом Дэвидом Гримальди (Grimaldi David A., American Museum of Natural History, США), вместе с видами Santanmantis axelrodi, Burmantis asiatica, Gryllomantis lebanensis, Burmantis burmiticus.
Таксон Ambermantis wozniaki выделен в отдельный род Ambermantis. Родовое название Ambermantis происходит от двух слов: янтарь (amber) и богомол (mantis). Видовое название A. wozniaki дано в честь Джозефа Возняка (Joseph Wozniak), нашедшего кусок янтаря с голотипом[1][2].
Напишите отзыв о статье "Ambermantis wozniaki"
Примечания
- ↑ 1 2 Grimaldi, David A. [digitallibrary.amnh.org/dspace/handle/2246/2838 A revision of Cretaceous mantises and their relationships, including new taxa (Insecta: Dictyoptera: Mantodea)] (англ.) // American Museum Novitates : Журнал. — США, Нью-Йорк: American Museum of Natural History, 2003. — Vol. 3412. — P. 1-47.
- ↑ [paleobiodb.org/cgi-bin/bridge.pl?a=basicTaxonInfo&taxon_no=220329 †Ambermantis wozniaki Grimaldi 2003] (англ.). Paleobiology Database. — Таксономия. Проверено 23 июня 2014.
Литература
- D. Grimaldi. [digitallibrary.amnh.org/dspace/handle/2246/2838 A revision of Cretaceous mantises and their relationships, including new taxa (Insecta: Dictyoptera: Mantodea)] // American Museum Novitates. — 2003. — Vol. 3412. — P. 1-47.
- Zherikhin, V. V. Order Mantida Latreille, 1802. The Mantises (5 Mantodea Burmeister, 1838). // In A. P. Rasnitsyn and D.L.J. Quicke (editors), History of insects. — Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2002. — P. 273–276.
Ссылки
- [eol.org/pages/31791866/overview Ambermantis wozniaki] (англ.). eol.org. — Таксономия. Проверено 23 июня 2014.
- [paleobiodb.org/cgi-bin/bridge.pl?a=basicTaxonInfo&taxon_no=220329 †Ambermantis wozniaki Grimaldi 2003] (англ.). Paleobiology Database. — Таксономия. Проверено 23 июня 2014.
Отрывок, характеризующий Ambermantis wozniaki
– Нет, Ростову вы знаете?– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.