Amusement Vision
Поделись знанием:
К:Компании, основанные в 2000 году
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Amusement Vision | |
Тип | |
---|---|
Основание | |
Расположение | |
Ключевые фигуры |
Тосихиро Нагоси (глава студии) |
Отрасль | |
Продукция |
Серии игр Yakuza |
Материнская компания | |
Сайт |
[www.amusementvision.com/ Официальный сайт] |
Amusement Vision (ранее известная как Sega AM4) — компания, специализирующаяся на разработке компьютерных игр. В настоящее время компания называется New Entertainment R&D Dept.
Содержание
История
Amusement Vision была основана в 2000 году и тогда считалась по значимости вторым разработчиком в Sega (после Sonic Team). С 1 июля 2004 года, Amusement Vision и другие дочерние компании Sega — Wow Entertainment, Hitmaker, Smilebit, Sega Rosso, Overworks и United Game Artists объединились в холдинговую компанию Sega Sammy Holdings.
С 2005 года часть сотрудников Smilebit объединились с Amusement Vision и позднее стала называться New Entertainment R&D Dept.
Игры, разработанные Sega АМ4
- 1995 — Manx TT Superbike (аркадный автомат) (совместно с Sega AM3)
- 1998 — SpikeOut Digital Battle Online (аркадный автомат)
- 1999 — SpikeOut Final Edition (аркадный автомат)
Игры, разработанные Amusement Vision, Ltd
- 2000 — Virtua NBA (аркадный автомат)
- 2000 — Slash Out (аркадный автомат)
- 2000 — Planet Harriers (аркадный автомат)
- 2000 — Daytona USA 2001 (Dreamcast)
- 2001 — Monkey Ball (аркадный автомат)
- 2001 — Spiker's Battle (аркадный автомат)
- 2001 — Virtua Striker 3 (аркадный автомат)
- 2001 — Super Monkey Ball (GameCube)
- 2002 — Virtua Striker 3 ver.2002 (GameCube)
- 2002 — Virtua Striker 2002 (аркадный автомат)
- 2002 — Super Monkey Ball 2 (GameCube)
- 2003 — F-Zero AX (аркадный автомат)
- 2003 — F-Zero GX (GameCube)
- 2004 — Shining Force: Kuroki Ryu no Fukkatsu (порт для Game Boy Advance, оригинал разработан Climax Entertainment)
- 2004 — Ollie King (аркадный автомат)
Игры, разработанные Amusement Vision
- 2005 — Shining Force Neo (PlayStation 2, совместно с Neverland)
- 2005 — Super Monkey Ball Deluxe (PlayStation 2, Xbox)
- 2005 — Spikeout: Battle Street (Xbox, совместно с Dimps)
- 2005 — Ryu Ga Gotoku (PlayStation 2)
- 2006 — Super Monkey Ball Touch & Roll (Nintendo DS)
- 2006 — Ryu Ga Gotoku 2 (PlayStation 2)
- 2006 — Super Monkey Ball: Banana Blitz (Wii)
- 2006 — Shining Force EXA (PlayStation 2, совместно с Neverland)
- 2008 — Ryū ga Gotoku Kenzan! (PlayStation 3)
- 2011 — Super Monkey Ball 3D (Nintendo 3DS, совместно с Dimps)
- 2011 — Ryū ga Gotoku Of the End (Yakuza: Dead Souls за пределами Японии, PlayStation 3)
Игры, разработанные CS1 Team (Yakuza Studio)
- 2010 — Ryū ga Gotoku 3 (PlayStation 3)
- 2011 — Ryū ga Gotoku 4 (PlayStation 3)
- 2012 — Binary Domain (PlayStation 3, Xbox 360, PC)
- 2012 — Ryū ga Gotoku 5 (PlayStation 3)
Напишите отзыв о статье "Amusement Vision"
Ссылки
- [www.amusementvision.com/ Официальный сайт Amusement Vision] (яп.)
- [www.segaretro.org/Amusement_Vision Amusement Vision] (англ.) на сайте Sega Retro
|
Отрывок, характеризующий Amusement Vision
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.