Angewandte Chemie

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Angewandte Chemie International Edition»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Angewandte Chemie — еженедельный рецензируемый научный журнал, охватывающий все аспекты химии. Его импакт-фактор в 2012 году составлял 13.734 — наибольшее значение для специализирующегося на химии журнала, публикующего оригинальные исследования. Это журнал Немецкого Химического Общества, издается в Wiley-VCH. Главный редактор журнала с 1982 года по настояшее время — Петер Гёлиц.

Помимо оригинальных исследований в виде коротких сообщений журнал содержит обзорные статьи (обзоры, мини-обзоры, эссе, выдающиеся события) и журнальную секцию (новости, некрологи, обзоры книг, отчёты конференций). В просторечьи, используют название «Angewandte». «Angewandte Chemie» переводится с немецкого языка как «прикладная химия» (англ. «applied chemistry»), но английский перевод больше не используется для обозначения тематики статей, публикуемых в журнале.



Издания

Журнал выходит в свет в двух изданиях с отдельной нумерацией томов и страниц: немецкое издание, Angewandte Chemie (ISSN [www.worldcat.org/search?fq=x0:jrnl&q=n2:0044-8249 0044-8249] (печатный), ISSN [www.worldcat.org/search?fq=x0:jrnl&q=n2:1521-3773 1521-3757] (онлайн)), с журнальной и обзорной секциями, а также некоторыми оригинальными исследованиями на немецком языке, и полное англоязычное издание, Angewandte Chemie International Edition (ISSN [www.worldcat.org/search?fq=x0:jrnl&q=n2:1433-7851 1433-7851] (печатный), ISSN [www.worldcat.org/search?fq=x0:jrnl&q=n2:1521-3773 1521-3773] (онлайн)). Издания являются идентичными по содержанию за исключением редких обзоров немецкоязычных книг или переводов рекомендаций ИЮПАК на немецкий язык. Только одно издание встречается в реферативных и индексирующих сервисах, таких как PubMed, Web of Science, или Chemical Abstracts Service; обычно это международное издание.

Напишите отзыв о статье "Angewandte Chemie"

Примечания

Отрывок, характеризующий Angewandte Chemie

Поручик никогда не смотрел в глаза человеку, с кем говорил; глаза его постоянно перебегали с одного предмета на другой.
– Я видел, вы нынче проехали…
– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.
Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.
«Бывают же такие противные лица», подумал Ростов, входя в комнату.
– Что же, велели привести лошадь? – сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь.
– Велел.
– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.