Angizia

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Angizia
Основная информация
Жанр

авангардный метал

Годы

19942007, 2009 — наст. время

Страна

Австрия Австрия

Город

Вена

Язык песен

немецкий

Лейблы

Napalm Records,
Black Rose Productions,
Medium Theater

[www.angizia.com Официальный сайт]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Angizia (рус. Анги́ция) — музыкальный проект из Австрии. Основан в 1994 году. Исполняет музыку в стилях авангардный метал, готик-рок, неоклассика. Отличается высокой концептуальностью творчества в целом и отдельных альбомов. Эксплуатирует оперные и цирковые образы, стремится к воссозданию духа определённого времени (обычно начала XX века). Angizia — студийный проект, концертной деятельности не ведёт.





История

Первой работой коллектива «Angizia» стала созданная в марте 1995 года демозапись, названная «Nordheim». В записи принимали участие основатель и идейный вдохновитель «Angizia» Michael Haas (под псевдонимом Engelke), которому в то время ещё не исполнилось 18 лет, пианист Венской консерватории Cedric Müller (под псевдонимом Szinonem), и гитарист Emmerich Haimer. Эта запись никогда не издавалась официально, но её концепция встречается в последующих произведениях проекта.

Вторая демозапись, «Kissarna», появилась в следующем, 1996 году и была издана на сплит-альбоме «Heidebilder», записанном при участии блэк-металической австрийской группы Amestigon на лейбле Napalm Records.

К тому времени стиль «Angizia» уже хорошо определился, он сочетает элементы барочной и классической музыки с дум- и блэк-метал. Женский вокал сочетается с кричащими мужскими голосами, что роднит музыку «Angizia» с готик-металлом. В недавних композициях присутствует фортепиано в сопровождении скрипки, флейты и других очень экзотичных для метал-команд инструментов, таких как аккордеон, труба и тромбон. Группа сумела создать очень своеобразный стиль, довольно трудный для определения.

Последующие два альбома, как и первый сплит-альбом, были записаны у Napalm Records, затем «Angizia» работала с Black Rose Productions и Medium Theater; последний альбом был записан самостоятельно.

После первого альбома «Die Kemenaten scharlachroter Lichter», выходят три альбома, которые образовывают то, что прозвали «русской трилогией», из-за тематики песен, которая имела отношение к России. Четвёртый альбом «39 Jahre für den Leierkastenmann» рассказывает о жизни четырёх российских музыкантов-евреев 19001939 годов. Для записи каждого альбома «Angizia» привлекает множество приглашённых музыкантов и певцов, помимо постоянных членов коллектива.

В 2007 году деятельность коллектива была бессрочно приостановлена. В основном в связи с экономическими проблемами.

В начале августа 2009 года на официальном сайте группы появилось сообщение о том, что Michael Haas и Emmerich Haimer занялись сочинением треков для нового альбома. Рабочее название альбома — «kokon. Ein schaurig-schönes Schachtelstück». Его запись начнётся в 2010 году.

Шестого января 2012 года на официальном сайте исполнителя появилась новость о том, что команда начала работать над новым альбомом, рабочее название которого — «Des Winters finsterer Gesell».

13 марта 2013 года увидел свет «Des Winters finsterer Gesell», состоящий из 15 треков и общей продолжительностью более одного часа.

Состав участников

  • Michael Engelke Haas — лирика, вокал
  • Irene Denner (с 1997) — вокал (сопрано)
  • Jochen Stock (с 1998) — бас-гитара, вокал, классическая и акустическая гитара
  • Rainer Guggenberger (с 1997) — вокал (бас-буффо), бас-гитара
  • Alex Dostal — ударные
  • Emmerich Haimer (с 1997) — гитары
  • Harald Hauser (студийный участник с 2001 года) — бас-гитары
  • Nadja Milfait — виолончель
  • David Six — пианино
  • Martina Engel — виола
  • Aliosha Biz — скрипка
  • Krzysztof Dobrek — аккордеон
  • Bernhard Seibt — кларнет
  • Gabriele Böck (с 1997) — художник (оформление оригинальных альбомов группы)
  • Cedric Müller (до 1997) — клавишные, духовые

Дискография

Номерные альбомы

  • 1997 — Die Kemenaten scharlachroter Lichter (Napalm Records)
  • 1997 — Das Tagebuch der Hanna Anikin (Napalm Records)
  • 1998 — Das Schachbrett des Trommelbuben Zacharias (Black Rose Productions)
  • 2001 — 39 Jahre für den Leierkastenmann (Medium Theater)
  • 2004 — Ein Toter fährt gern Ringelspiel (издан самостоятельно)
  • 2011 — Kokon. Ein Schaurig-Schönes Schachtelstück (Medium Theater)
  • 2013 — Des Winters finsterer Gesell (Medium Theater)

Сплит-альбом с группой Amestigon

демозаписи

  • 1995 — Nordheim (не издана)
  • 1995 — Kissarna (издана на сплит-альбоме Heidebilder)

Интересные факты

Напишите отзыв о статье "Angizia"

Ссылки

  • [www.angizia.com/ Официальный сайт]  (нем.)  (англ.)
  • [www.darkside.ru/band/89/ Дискографии и рецензии на Russian Darkside e-Zine]
  • [www.metal-archives.com/band.php?id=3036 Angizia на Encyclopaedia Metallum]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Angizia

– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.
В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?
– Вероятно, пойдут вперед, – видимо, не желая при посторонних говорить более, отвечал Болконский.
Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражное армейским ротным командирам? На это князь Андрей с улыбкой отвечал, что он не может судить о столь важных государственных распоряжениях, и Берг радостно рассмеялся.
– Об вашем деле, – обратился князь Андрей опять к Борису, – мы поговорим после, и он оглянулся на Ростова. – Вы приходите ко мне после смотра, мы всё сделаем, что можно будет.
И, оглянув комнату, он обратился к Ростову, которого положение детского непреодолимого конфуза, переходящего в озлобление, он и не удостоивал заметить, и сказал:
– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.