Antarctic Adventure

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Antarctic Adventure


Обложка игры Antarctic Adventure на MSX

Разработчик
Издатель
Дата выпуска
Жанр
Платформы
Режимы игры
Управление

Antarctic Adventure (яп. けっきょく南極大冒険 Кэккёку нанкёку дайбо:кэн) — видеоигра жанра аркадные гонки, разработанная и изданная японской компанией Konami в 1983 году для компьютеров MSX[1]. В 1984 году была переиздана для игровой системы ColecoVision, а 22 апреля 1985 года — для NES[1]. 7 августа 2007 года стала доступна для Wii Virtual Console[1]. Стала первой игрой в трилогии приключений пингвина, получившего в дальнейшем имя Пэнта (яп. ペン太 или Пэнтаро яп. ペン太郎).





Сюжет и геймплей

Игра представляет собой подобие аркадных гонок. Вид — от третьего лица, из-за спины Пэнты. Цель игры — помочь пингвину обежать по периметру Антарктиду, от одной полярной станции к другой. Трасса разбита на 10 этапов разной длины и нарастающей сложности. На прохождение каждого этапа отводится некоторое время, если время заканчивается раньше, чем игрок достигает финиша, игра заканчивается. В конце каждого этапа расположена полярная станция, при достижении которой раздаётся победная мелодия, и над станцией поднимается флаг страны, которой станция принадлежит: Австралия, Франция, Австралия, Новая Зеландия, застава пингвинов (соответствует по карте Южному полюсу, на флаге изображён танцующий пингвин), США, Аргентина, США, Великобритания, Япония. Между этапами на экране появляется карта, на которой отображён пройденный путь и путь, который ещё предстоит пройти. Игра фактически бесконечна, после прохождения всей трассы всё начинается заново.[2]

Кроме ограничения по времени пингвину мешают многочисленные препятствия: проруби, трещины во льду и выныривающие из под воды тюлени. При столкновении с препятствием Пэнта спотыкается и прыгает какое-то время на одной ноге, теряя при этом время. Иногда из прорубей выныривают рыбки, а на трассе появляются разноцветные флажки, и те и другие приносят игроку бонусные пункты. Кроме того, мерцающий флажок позволяет Пэнте лететь над землёй в течение нескольких секунд.[2]

История

Antarctic Adventure стала одной из первых 5 игр, выпущенных компанией Konami на MSX, первой — для ColecoVision и одной из первых двух (вместе с Yie Ar Kung-Fu) — для NES[3].

Игра положила начало трилогии, объединённой одним персонажем — пингвином Пэнтой. В 1986 году на компьютерах MSX вышла игра Penguin Adventure со схожим геймплеем, но с более разнообразными игровыми локациями, кроме антарктического ландшафта появились пустыни, пещеры, русла рек и даже подводные этапы. 24 ноября 2009 года Penguin Adventure стала также доступна для Wii Virtual Console. Заключительная игра трилогии — Yume Penguin Monogatari, смесь платформера с Shoot 'em up, была выпущена эксклюзивно для NES 25 января 1991 года[4]. Также три комплекта медалей были опубликованы в Tsurikko Penta в году 1991[5], Balloon Penta в году 1996[6], и Imo Hori Pentaв году 1997[7], и, наконец, Penta no Tsuri Bōken был запущен Мобильные телефоны на 7 мая 2003[8].

Кроме того, Пэнта является одним из возможных персонажей в Shoot 'em up играх серии Parodius: Parodius на Game Boy, Gokujyou Parodius: Deluxe Pack на PlayStation и Sega Saturn, Gokujou Parodius на SNES, Jikkyou Oshaberi Parodius на PlayStation, Sega Saturn и SNES, Sexy Parodius на PlayStation и SEGA Saturn и Parodius Portable на PSP.

Единственная звучащая в игре мелодия — вальс "Конькобежцы" (en) французского композитора XIX—XX веков Эмиля Вальдтейфеля.

Критика

Посвящённый компьютерным играм сайт The Video Game Critic поставил версии Antarctic Adventure на ColecoVision 42 балла из 100, назвав игру забавной и красиво оформленной, но однообразной и быстро надоедающей. В минус игре было также поставлено музыкальное сопровождение, состоящее из одной повторяющейся мелодии[9]. На сайте MobyGames игра оценена в 3,2 балла из 5, самая высокая оценка поставлена графике, самая низкая — музыке и сюжету игры[9].

Напишите отзыв о статье "Antarctic Adventure"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.gamefaqs.com/search/index.html?game=Antarctic+Adventure&platform=0&s=s Информация об игре на сайте GameFaqs] (англ.)
  2. 1 2 [archive.is/20130119175128/image.com.com/gamespot/images/bigboxshots/1/582281_90458_back.jpg Информация о сюжете и геймплее на обратной стороне упаковки игры] (англ.) (нем.) (фр.)
  3. [www.gamefaqs.com/features/company/10626.html Список игр Konami] (англ.)
  4. [www.mobygames.com/game-group/antarctic-adventure-penta-series Antarctic Adventure / Penta series] (англ.)
  5. [www.system16.com/hardware.php?id=568 Tsurikko Penta review at System16.com]
  6. [www.arcade-history.com/?n=balloon-penta&page=detail&id=31386 Balloon Penta at Arcade-History]
  7. [www.uco-am.co.jp/machine/imohoripenta_w.html いもほりペン太] - UCO
  8. [game.watch.impress.co.jp/docs/20030507/konami.htm コナミモバイル、ケータイ「がんばれゴエモン」 小判プレゼントキャンペーンを実施。新アプリも配信開始]
  9. 1 2 [www.mobygames.com/game/colecovision/antarctic-adventure/mobyrank Критика на сайте MobyGames] (англ.)

Ссылки

  • [www.mobygames.com/game//antarctic-adventure Antarctic Adventure(англ.) на сайте MobyGames
  • [www.gamefaqs.com/nes/587505-panic-restaurant/faqs Antarctic Adventure], советы по прохождению игры на сайте GameFaqs

Отрывок, характеризующий Antarctic Adventure

Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.