Antennas to Hell

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Antennas to Hell
Сборник Slipknot
Дата выпуска

23 июля 2012 года

Жанры

ню-метал
альтернативный метал
грув-метал

Длительность

77:07

Лейбл

Roadrunner

Хронология Slipknot
All Hope Is Gone
(2008)
Antennas to Hell
(2012)
К:Альбомы 2012 года
 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
Allmusic [1]
Artistdirect [2]
BBC Music +[3]
CraveOnline 9/10[4]
The New Zealand Herald [5]

Antennas to Hell — сборник лучших песен группы Slipknot, вышедший в 2012 году. Альбом дебютировал под номером 18 в чарте США Billboard 200 с продажами более чем 16,000 копий за первую неделю.[6][7]





Об альбоме

Критика

Antennas to Hell в целом был хорошо принят критиками. Рик Флорино из Artistdirect заявил что, "Их послужной список продолжает быть безупречным и, в отличие от многих своих современников, они пережили ню-метал, металкор, и любые другие тенденции которые только можно себе представить. Они последние кто стоит как камень среди мужчин, и Antennas to Hell прекрасно покрывает их теперь легендарную карьеру с бликами от каждого выпуска и несколько умопомрачительных бонусов."[2][неавторитетный источник?]

Список композиций

Слова и музыка всех песен Slipknot. 
Disc 1: Antennas to Hell
НазваниеОригинальный релиз Длительность
1. «(sic)» Slipknot 3:19
2. «Eyeless» Slipknot 3:56
3. «Wait and Bleed» Slipknot 2:27
4. «Spit It Out» Slipknot 2:39
5. «Surfacing» Slipknot 3:38
6. «People = Shit» Iowa 3:35
7. «Disasterpiece» Iowa 5:08
8. «Left Behind» Iowa 4:01
9. «My Plague» (New Abuse Mix)Resident Evil Soundtrack 3:02
10. «The Heretic Anthem» (Live)Disasterpieces 4:04
11. «Purity» (Live)Disasterpieces 4:35
12. «Pulse of the Maggots» Vol. 3: The Subliminal Verses 4:24
13. «Duality» Vol. 3: The Subliminal Verses 4:12
14. «Before I Forget» Vol. 3: The Subliminal Verses 4:24
15. «Vermilion» Vol. 3: The Subliminal Verses 5:25
16. «Sulfur» All Hope Is Gone 4:37
17. «Psychosocial» All Hope Is Gone 4:43
18. «Dead Memories» All Hope Is Gone 4:27
19. «Snuff» All Hope Is Gone 4:40
77:07

Участники записи

Помимо их настоящих имён, участники группы используют цифры от нуля до восьми.[8]

Позиции в чартах

Чарт (2012) Макс.
позиция
Australian Albums Chart[9] 16
Austrian Albums Chart[10] 10
Belgium Albums Chart (Flanders)[11] 32
Belgium Albums Chart (Wallonia)[12] 43
Canadian Albums Chart[6] 22
Dutch Albums Charts[13] 79
Finnish Albums Chart[14] 13
French Albums Chart[15] 86
German Albums Chart[16] 10
Irish Albums Chart[17] 44
Italian Albums Chart[18] 27
New Zealand Albums Chart[19] 24
Spanish Albums Chart[20] 63
Swedish Albums Chart[21] 14
Swiss Albums Chart[22] 23
UK Albums Chart[23] 22
U.S. Billboard 200[6] 18
U.S. Rock Albums[6] 4
U.S. Hard Rock Albums[6] 2

Напишите отзыв о статье "Antennas to Hell"

Примечания

  1. Heaney, Gregory [www.allmusic.com/album/antennas-to-hell-the-best-of-slipknot-mw0002393320 Antennas to Hell: The Best of Slipknot]. Allmusic. Проверено 26 июля 2012. [www.webcitation.org/6HTRGcRmP Архивировано из первоисточника 18 июня 2013].
  2. 1 2 Florino, Rick [www.artistdirect.com/entertainment-news/article/slipknot-antennas-to-hell-review-5-out-of-5-stars/10202290 Slipknot "Antennas to Hell" Review — 5 out of 5 stars]. Artistdirect (20 июля 2012). Проверено 21 июля 2012. [www.webcitation.org/6HOVm0U1g Архивировано из первоисточника 15 июня 2013].
  3. Moffitt, Greg [www.bbc.co.uk/music/reviews/fz8r Review of Slipknot - Antennas to Hell: The Best of Slipknot] (25 июля 2012). Проверено 26 июля 2012. [www.webcitation.org/6HTRI4LvM Архивировано из первоисточника 18 июня 2013].
  4. Firecloud, Johnny [www.craveonline.com/music/reviews/192755-review-slipknot-antennas-to-hell Review: Slipknot - Antennas To Hell]. CraveOnline (24 июля 2012). Проверено 26 июля 2012. [www.webcitation.org/6HTRJ8IUs Архивировано из первоисточника 18 июня 2013].
  5. Kara, Scott [www.nzherald.co.nz/entertainment/news/article.cfm?c_id=1501119&objectid=10823857 Album review: Antennas To Hell - Slipknot]. The New Zealand Herald (2 августа 2012). Проверено 4 августа 2012. [www.webcitation.org/6HTRKRgoS Архивировано из первоисточника 18 июня 2013].
  6. 1 2 3 4 5 [www.billboard.com/artist/279598/slipknot/chart Antennas to Hell: The Best of Slipknot - Slipknot]. Billboard. Проверено 4 августа 2012.
  7. [www.blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=177564 SLIPKNOT's 'Antennas To Hell' Cracks U.S. Top 20]. Blabbermouth.net (1 августа 2012). Проверено 4 августа 2012. [www.webcitation.org/6HOVnG1Su Архивировано из первоисточника 15 июня 2013].
  8. Huey, Steve [www.allmusic.com/artist/slipknot-mn0000750742 Slipknot Biography]. Allmusic. Проверено 13 июня 2012. [www.webcitation.org/6HOVoZyvv Архивировано из первоисточника 15 июня 2013].
  9. [australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Slipknot&titel=Antennas+To+Hell&cat=a australian-charts.com - Slipknot - Antennas To Hell]
  10. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Slipknot&titel=Antennas+To+Hell&cat=a Slipknot - Antennas To Hell - austriancharts.at]
  11. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Slipknot&titel=Antennas+To+Hell&cat=a ultratop.be - Slipknot - Antennas To Hell]
  12. [www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Slipknot&titel=Antennas+To+Hell&cat=a ultratop.be - Slipknot - Antennas To Hell]
  13. [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Slipknot&titel=Antennas+To+Hell&cat=a dutchcharts.nl - Slipknot - Antennas To Hell]
  14. [finnishcharts.com/showitem.asp?interpret=Slipknot&titel=Antennas+To+Hell&cat=a finnishcharts.com - Slipknot - Antennas To Hell]
  15. [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Slipknot&titel=Antennas+To+Hell&cat=a lescharts.com - Slipknot - Antennas To Hell]
  16. [www.charts.de/album.asp?artist=Slipknot&title=Antennas+To+Hell&country=de charts.de]
  17. [acharts.us/ireland_albums_top_75 Ireland Albums Top 75 - Music Charts]
  18. [www.fimi.it/classifiche_result_artisti.php?anno=2012&mese=07&id=418 Archivio - Artisti - Classifica settimanale dal 23/07/2012 al 29/07/2012] (итал.). Federation of the Italian Music Industry. Проверено 3 августа 2012. [www.webcitation.org/69cuKSwoa Архивировано из первоисточника 3 августа 2012].
  19. [nztop40.co.nz/chart/albums NZ Top 40 Albums Chart | The Official New Zealand Music Chart]
  20. [www.promusicae.org/files/listassemanales/albumes/top%20100%20albumes%20(publicar)_w33.2012.pdf - Slipknot - Antennas To Hell]
  21. [www.sverigetopplistan.se/ Sverigetopplistan - Sveriges Officiella Topplista]
  22. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Slipknot&titel=Antennas+To+Hell&cat=a Slipknot - Antennas To Hell - hitparade.ch]
  23. [www.officialcharts.com/artist/_/slipknot/ Slipknot UK Chart History]. Official Charts Company. Проверено 6 августа 2012. [www.webcitation.org/6HOVpqIDd Архивировано из первоисточника 15 июня 2013].

Отрывок, характеризующий Antennas to Hell

– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.
– Вот, по крайней мере, мы вами теперь вполне воспользуемся, милый князь, – говорила маленькая княгиня, разумеется по французски, князю Василью, – это не так, как на наших вечерах у Annette, где вы всегда убежите; помните cette chere Annette? [милую Аннет?]
– А, да вы мне не подите говорить про политику, как Annette!
– А наш чайный столик?
– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!