Anthology 1

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Anthology 1
Сборник The Beatles
Дата выпуска

20 ноября 1995

Записан

1958 – 18 октября 1964; февраль–март 1994

Жанр

рок-н-ролл

Длительность

122:29

Продюсер

Джордж Мартин, Джефф Линн ("Free as a Bird")

Лейбл

Apple/Capitol CDP 7243 8 34445 2

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r228942/review ссылка]
Хронология The Beatles
Live at the BBC
(1994)
Anthology 1
(1995)
Anthology 2
(1996)
К:Альбомы 1995 года

Anthology 1 — альбом-сборник группы The Beatles, выпущенный звукозаписывающим лейблом Apple Records в ноябре 1995 года. Это первая часть сборника из трёх частей, который вместе с телевизионным документальным сериалом, а также книгой получил название «Антология The Beatles». Anthology 1 поднялся на вершину чарта альбомов Billboard 200, а также был сертифицирован RIAA как восемь раз платиновый.





Об альбоме

В Anthology 1 представлены ауттейки (пробные записи), редкости и записи с «живых» выступлений группы за период с 1958 по 1964 годы, начиная с времен, когда они существовали как The Quarrymen, через прослушивание для Decca (Decca) до сессий звукозаписи для альбома Beatles for Sale. Исторический интерес представляют впервые официально выпущенные записи выступлений с Стюартом Сатклиффом и Питом Бестом, когда они были в составе группы. Сатклифф, первоначальный басист группы до 1960 года, спорадически участвовавший в их втором гамбургском сезоне (Hamburg season), участвует в исполнении треков «Hallelujah, I Love Her So», «You'll Be Mine» и «Cayenne». Пит Бест, который был барабанщиком группы начиная со времени до их первого приезда в Гамбург в августе 1960 года до 15 августа 1962 года, участвует в треках 10-12, 15-19 и 21-22.

Треки 10-12 на 1-м диске были записаны на сессии звукозаписи в Гамбурге, на которых The Beatles выступали в качестве аккомпанирующего ансамбля (back-up band) для английского рок-н-ролльного музыканта Тони Шеридана. Некоторые песни с этой сессии были выпущены в 1962 году на LP My Bonnie, где исполнителями значились (credited to) «Tony Sheridan and the Beat Brothers». Песня «My Bonnie» стала самым первым синглом The Beatles в Англии, с участием Шеридана как соло-вокалиста и гитариста. Треки 21-22 являются единственными сохранившимися записями первой сессии звукозаписи на EMI. Трек 22 — первоначальная запись песни «Love Me Do», которая, после того как Ринго Старр заменил Пита Беста, была через четыре месяца перезаписана группой для их первого сингла (уже именно как сингла The Beatles). Трек 23 записан с участием сессионного барабанщика EMI Энди Уайта (Andy White), игравшего вместо Старра.

Список композиций

Издание на CD

Диск 1

  1. «Free as a Bird» (Леннон-Маккартни-Харрисон-Старки) — 4:25
    • Демо, записанное Ленноном в The Dakota, Нью-Йорк, 1977; версия The Beatles записана в студии Маккартни The Mill Studio, Суссекс, Англия, с 11 февраля по конец февраля 1994[1]
  2. «We were four guys … that’s all» («Мы были четыре парня… вот и всё») (фрагмент беседы Леннона с Jann Wenner из "Rolling Stone" 8 декабря 1970 года в Нью-Йорке[1]) — 0:12
  3. «That’ll Be the Day» [Mono] (Allison-Holly-Petty) — 2:08
  4. «In Spite of All the Danger» [Mono] (Маккартни-Харрисон) — 2:45
    • Треки 3-4 записаны группой The Quarrymen в Phillips' Sound Recording Services, Ливерпуль, Англия, 12 июля 1958; в записи принимали участие Леннон, Маккартни, Харрисон, Джон Лоу (John Lowe) (клавишные) и Колин Хантон (Colin Hanton) (ударные); единственная копия записи имеется у Маккартни!; оригинальная «In Splite of All the Danger» длится 3:25, здесь представлена отредактированная версия[1]
  5. «Sometimes I’d borrow … those still exist» («Иногда я заимствую … у тех, кто ещё есть») (фрагмент беседы Маккартни с Марком Льюисоном 3 ноября 1994 в Лондоне[1]) — 0:18
  6. «Hallelujah, I Love Her So» [Mono] (Рэй Чарльз) — 1:13
  7. «You’ll Be Mine» [Mono] — 1:39
  8. «Cayenne» [Mono] (Маккартни) — 1:14
    • Треки 6-8 записаны в доме Маккартни в Ливерпуле, поздним летом или весной 1960; в записи принимает участие Стюарт Сатклифф (бас-гитара)
  9. «First of all … it didn’t do a thing here» (из интервью Маккартни с Malcom Threadgill 27 октября 1962 во время интервью за кулисами Hulme Hall, Port Sunlight, Cheshire[1]) — 0:07
  10. «My Bonnie» (традиционная, аранжировка Тони Шеридан) — 2:42
  11. «Ain’t She Sweet» (Ager-Yellen) — 2:13
  12. «Cry for a Shadow» (Леннон-Харрисон) — 2:22
    • Треки 10-12 записаны в Friedrich-Ebert-Halle, Гамбург, Германия, 22 июня 1961; в записи принимали участие: Тони Шеридан (вокал) - трек 10; Харрисон (гитара) - треки 10-12; Маккартни (бас-гитара, бэк-вокал) - треки 10-12; Леннон (ритм-гитара - треки 10-12, вокал - трек 11); Пит Бест (ударные) - треки 10-12[1]
  13. «Brian was a beautiful guy … he presented us well» (из беседы Леннона с David Wigg 25 октября 1971 для Daily Express и Radio 1, интервью транслировалось в ноябре на "Scene And heard"[1]) — 0:10
  14. «I secured them … a Beatle drink even then» (Брайан Эпстайн, читает отрывок из автобиографии A Cellarful of Noise для запланированного альбома, который так и не был завершен[1]) — 0:18
  15. «Searchin’» [Mono] (Либер—Столлер) — 3:00
  16. «Three Cool Cats» [Mono] (Либер—Столлер) — 2:25
  17. «The Sheik of Araby» [Mono] (Smith-Wheeler-Snyder) — 1:43
  18. «Like Dreamers Do» [Mono] — 2:36
  19. «Hello Little Girl» [Mono] — 1:40
  20. «Well, the recording test … by my artists» (Эпстайн, из A Cellarful of Noise) — 0:32
  21. «Bésame Mucho» [Mono] (Velázquez-Skylar) — 2:37
  22. «Love Me Do» [Mono] — 2:32
    • Треки 21-22 записаны на EMI Studios, Лондон, 6 июня 1962
  23. «How Do You Do It» [Mono] (Murray) — 1:57
    • Записано на EMI Studios, Лондон, 4 сентября 1962
  24. «Please Please Me» [Mono] — 1:59
    • Записано на EMI Studios, Лондон, 11 сентября 1962
  25. «One After 909» (Sequence) [Mono] — 2:23
  26. «One After 909» (Complete) [Mono] — 2:56
    • Треки 25-26 записаны на EMI Studios, Лондон, 5 марта 1963
  27. «Lend Me Your Comb» [Mono] (Twomey-Wise-Weisman) — 1:50
    • Записано «вживую» на BBC Maida Vale Studios, Лондон, 2 июля 1963, для радиопередачи Pop Go The Beatles
  28. «I’ll Get You» [Mono] — 2:08
  29. «We were performers … in Britain» (из интервью Леннона с Jann Wenner) — 0:12
  30. «I Saw Her Standing There» [Mono] — 2:49
  31. «From Me to You» [Mono] — 2:05
  32. «Money (That’s What I Want)» [Mono] (Gordy-Bradford) — 2:52
  33. «You Really Got a Hold on Me» [Mono] (Robinson) — 2:58
  34. «Roll Over Beethoven» [Mono] (Берри) — 2:22

Диск 2

  1. «She Loves You» [Mono] — 2:50
  2. «Till There Was You» [Mono] (Willson) — 2:54
  3. «Twist and Shout» [Mono] (Russell-Medley) — 3:05
  4. «This Boy» [Mono] — 2:22
  5. «I Want to Hold Your Hand» [Mono] — 2:37
  6. «Boys, what I was thinking…» (беседа Eric Morecambe и Ernie Wise с The Beatles) — 2:06
  7. «Moonlight Bay» [Mono] (Madden-Wenrich) — 0:50
    • Треки 4-7 записаны «вживую» в ATV Studios, Лондон, 2 декабря 1963, для The Morecambe and Wise Show
  8. «Can’t Buy Me Love» (Takes 1 & 2) — 2:10
  9. «All My Loving» [Mono] — 2:19
  10. «You Can’t Do That» (Take 6) — 2:42
  11. «And I Love Her» (Take 2) — 1:52
    • Треки 10-11 записаны на EMI Studios, Лондон, 25 февраля 1964
  12. «A Hard Day’s Night» (Take 1) — 2:44
    • Записано на EMI Studios, Лондон, 16 апреля 1964
  13. «I Wanna Be Your Man» — 1:48
  14. «Long Tall Sally» (Johnson-Penniman-Blackwell) — 1:45
  15. «Boys» (Dixon-Farrell) — 1:50
  16. «Shout» (Isley-Isley-Isley) — 1:31
    • Треки 13-16 записаны «вживую» на IBC Studios, Лондон, 19 апреля 1964, для телепередачи Around The Beatles
  17. «I’ll Be Back» (Take 2) — 1:13
  18. «I’ll Be Back» (Take 3) — 1:58
    • Треки 17-18 записаны на EMI Studios, Лондон, 1 июня 1964
  19. «You Know What to Do» (Demo) (Харрисон) — 1:59
  20. «No Reply» (Demo) — 1:46
    • Треки 19-20 записаны на EMI Studios, Лондон, 3 июня 1964
  21. «Mr. Moonlight» (Takes 1 и 4) (Johnson) — 2:47
  22. «Leave My Kitten Alone» (Take 5) (John-Turner-McDougal) — 2:57
    • Треки 21-22 записаны на EMI Studios, Лондон, 14 августа 1964
  23. «No Reply» (Take 2) — 2:29
    • Записано на EMI Studios, Лондон, 30 сентября 1964
  24. «Eight Days a Week» (Sequence) — 1:25
  25. «Eight Days a Week» (Complete) — 2:48
    • Треки 24-25 записаны на EMI Studios, Лондон, 6 октября 1964
  26. «Kansas City/Hey-Hey-Hey-Hey!» (Take 2) (Лейбер—Столлер/Penniman) — 2:44
    • Записано на EMI Studios, Лондон, 18 октября 1964

Издание на виниле

Сторона 1

  1. Free As A Bird
  2. Speech: John Lennon
  3. That’ll Be The Day
  4. In Spite Of All The Danger
  5. Speech: Paul McCartney
  6. Hallelujah, I Love Her So
  7. You’ll Be Mine
  8. Cayenne
  9. Speech: Paul
  10. My Bonnie
  11. Ain’t She Sweet
  12. Cry For A Shadow

Сторона 2

  1. Speech: John
  2. Speech: Brian Epstein
  3. Searchin'
  4. Three Cool Cats
  5. The Sheik Of Araby
  6. Like Dreamers Do
  7. Hellow Little Girl
  8. Speech: Brian Epstein
  9. Besame Mucho
  10. Love Me Do
  11. How Do You Do It
  12. Please Please Me

Сторона 3

  1. One After 909 (sequence)
  2. One After 909 (complete)
  3. Lend Me Your Comb
  4. I’ll Get You
  5. Speech: John
  6. I Saw Her Standing There
  7. From Me To You
  8. Money (That’s What I Want)
  9. You Really Got A Hold On Me
  10. Roll Over Beethoven

Сторона 4

  1. She Loves You
  2. Till There Was You
  3. Twist And Shout
  4. This Boy
  5. I Want To Hold Your Hand
  6. Speech: Eric Morecambe and Ernie Wise
  7. Moonlight Bay
  8. Can’t Buy Me Love

Сторона 5

  1. All My Loving
  2. You Can’t Do That
  3. And I Love Her
  4. A Hard Day’s Night
  5. I Wanna Be Your Man
  6. Long Tall Sally
  7. Boys
  8. Shout
  9. I’ll Be Back (Take 2)
  10. I’ll Be Back (Take 3)

Сторона 6

  1. You Know What To Do
  2. No Reply (Demo)
  3. Mr. Moonlight
  4. Leave My Kitten Alone
  5. No Reply
  6. Eight Days A Week (False Starts)
  7. Eight Days A Week
  8. Kansas City/Hey-Hey-Hey-Hey!

Напишите отзыв о статье "Anthology 1"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.jpgr.co.uk/pcsp727.html The Complete Beatles U.K. Discography].

Ссылки

  • [www.jpgr.co.uk/pcsp727.html Anthology 1] at Graham Calkin’s Beatles Pages

Отрывок, характеризующий Anthology 1

– Да когда же ты спать будешь? – отвечал другой голос.
– Я не буду, я не могу спать, что ж мне делать! Ну, последний раз…
Два женские голоса запели какую то музыкальную фразу, составлявшую конец чего то.
– Ах какая прелесть! Ну теперь спать, и конец.
– Ты спи, а я не могу, – отвечал первый голос, приблизившийся к окну. Она видимо совсем высунулась в окно, потому что слышно было шуршанье ее платья и даже дыханье. Всё затихло и окаменело, как и луна и ее свет и тени. Князь Андрей тоже боялся пошевелиться, чтобы не выдать своего невольного присутствия.
– Соня! Соня! – послышался опять первый голос. – Ну как можно спать! Да ты посмотри, что за прелесть! Ах, какая прелесть! Да проснись же, Соня, – сказала она почти со слезами в голосе. – Ведь этакой прелестной ночи никогда, никогда не бывало.
Соня неохотно что то отвечала.
– Нет, ты посмотри, что за луна!… Ах, какая прелесть! Ты поди сюда. Душенька, голубушка, поди сюда. Ну, видишь? Так бы вот села на корточки, вот так, подхватила бы себя под коленки, – туже, как можно туже – натужиться надо. Вот так!
– Полно, ты упадешь.
Послышалась борьба и недовольный голос Сони: «Ведь второй час».
– Ах, ты только всё портишь мне. Ну, иди, иди.
Опять всё замолкло, но князь Андрей знал, что она всё еще сидит тут, он слышал иногда тихое шевеленье, иногда вздохи.
– Ах… Боже мой! Боже мой! что ж это такое! – вдруг вскрикнула она. – Спать так спать! – и захлопнула окно.
«И дела нет до моего существования!» подумал князь Андрей в то время, как он прислушивался к ее говору, почему то ожидая и боясь, что она скажет что нибудь про него. – «И опять она! И как нарочно!» думал он. В душе его вдруг поднялась такая неожиданная путаница молодых мыслей и надежд, противоречащих всей его жизни, что он, чувствуя себя не в силах уяснить себе свое состояние, тотчас же заснул.


На другой день простившись только с одним графом, не дождавшись выхода дам, князь Андрей поехал домой.
Уже было начало июня, когда князь Андрей, возвращаясь домой, въехал опять в ту березовую рощу, в которой этот старый, корявый дуб так странно и памятно поразил его. Бубенчики еще глуше звенели в лесу, чем полтора месяца тому назад; всё было полно, тенисто и густо; и молодые ели, рассыпанные по лесу, не нарушали общей красоты и, подделываясь под общий характер, нежно зеленели пушистыми молодыми побегами.
Целый день был жаркий, где то собиралась гроза, но только небольшая тучка брызнула на пыль дороги и на сочные листья. Левая сторона леса была темна, в тени; правая мокрая, глянцовитая блестела на солнце, чуть колыхаясь от ветра. Всё было в цвету; соловьи трещали и перекатывались то близко, то далеко.
«Да, здесь, в этом лесу был этот дуб, с которым мы были согласны», подумал князь Андрей. «Да где он», подумал опять князь Андрей, глядя на левую сторону дороги и сам того не зная, не узнавая его, любовался тем дубом, которого он искал. Старый дуб, весь преображенный, раскинувшись шатром сочной, темной зелени, млел, чуть колыхаясь в лучах вечернего солнца. Ни корявых пальцев, ни болячек, ни старого недоверия и горя, – ничего не было видно. Сквозь жесткую, столетнюю кору пробились без сучков сочные, молодые листья, так что верить нельзя было, что этот старик произвел их. «Да, это тот самый дуб», подумал князь Андрей, и на него вдруг нашло беспричинное, весеннее чувство радости и обновления. Все лучшие минуты его жизни вдруг в одно и то же время вспомнились ему. И Аустерлиц с высоким небом, и мертвое, укоризненное лицо жены, и Пьер на пароме, и девочка, взволнованная красотою ночи, и эта ночь, и луна, – и всё это вдруг вспомнилось ему.
«Нет, жизнь не кончена в 31 год, вдруг окончательно, беспеременно решил князь Андрей. Мало того, что я знаю всё то, что есть во мне, надо, чтобы и все знали это: и Пьер, и эта девочка, которая хотела улететь в небо, надо, чтобы все знали меня, чтобы не для одного меня шла моя жизнь, чтоб не жили они так независимо от моей жизни, чтоб на всех она отражалась и чтобы все они жили со мною вместе!»

Возвратившись из своей поездки, князь Андрей решился осенью ехать в Петербург и придумал разные причины этого решенья. Целый ряд разумных, логических доводов, почему ему необходимо ехать в Петербург и даже служить, ежеминутно был готов к его услугам. Он даже теперь не понимал, как мог он когда нибудь сомневаться в необходимости принять деятельное участие в жизни, точно так же как месяц тому назад он не понимал, как могла бы ему притти мысль уехать из деревни. Ему казалось ясно, что все его опыты жизни должны были пропасть даром и быть бессмыслицей, ежели бы он не приложил их к делу и не принял опять деятельного участия в жизни. Он даже не понимал того, как на основании таких же бедных разумных доводов прежде очевидно было, что он бы унизился, ежели бы теперь после своих уроков жизни опять бы поверил в возможность приносить пользу и в возможность счастия и любви. Теперь разум подсказывал совсем другое. После этой поездки князь Андрей стал скучать в деревне, прежние занятия не интересовали его, и часто, сидя один в своем кабинете, он вставал, подходил к зеркалу и долго смотрел на свое лицо. Потом он отворачивался и смотрел на портрет покойницы Лизы, которая с взбитыми a la grecque [по гречески] буклями нежно и весело смотрела на него из золотой рамки. Она уже не говорила мужу прежних страшных слов, она просто и весело с любопытством смотрела на него. И князь Андрей, заложив назад руки, долго ходил по комнате, то хмурясь, то улыбаясь, передумывая те неразумные, невыразимые словом, тайные как преступление мысли, связанные с Пьером, с славой, с девушкой на окне, с дубом, с женской красотой и любовью, которые изменили всю его жизнь. И в эти то минуты, когда кто входил к нему, он бывал особенно сух, строго решителен и в особенности неприятно логичен.
– Mon cher, [Дорогой мой,] – бывало скажет входя в такую минуту княжна Марья, – Николушке нельзя нынче гулять: очень холодно.
– Ежели бы было тепло, – в такие минуты особенно сухо отвечал князь Андрей своей сестре, – то он бы пошел в одной рубашке, а так как холодно, надо надеть на него теплую одежду, которая для этого и выдумана. Вот что следует из того, что холодно, а не то чтобы оставаться дома, когда ребенку нужен воздух, – говорил он с особенной логичностью, как бы наказывая кого то за всю эту тайную, нелогичную, происходившую в нем, внутреннюю работу. Княжна Марья думала в этих случаях о том, как сушит мужчин эта умственная работа.


Князь Андрей приехал в Петербург в августе 1809 года. Это было время апогея славы молодого Сперанского и энергии совершаемых им переворотов. В этом самом августе, государь, ехав в коляске, был вывален, повредил себе ногу, и оставался в Петергофе три недели, видаясь ежедневно и исключительно со Сперанским. В это время готовились не только два столь знаменитые и встревожившие общество указа об уничтожении придворных чинов и об экзаменах на чины коллежских асессоров и статских советников, но и целая государственная конституция, долженствовавшая изменить существующий судебный, административный и финансовый порядок управления России от государственного совета до волостного правления. Теперь осуществлялись и воплощались те неясные, либеральные мечтания, с которыми вступил на престол император Александр, и которые он стремился осуществить с помощью своих помощников Чарторижского, Новосильцева, Кочубея и Строгонова, которых он сам шутя называл comite du salut publique. [комитет общественного спасения.]
Теперь всех вместе заменил Сперанский по гражданской части и Аракчеев по военной. Князь Андрей вскоре после приезда своего, как камергер, явился ко двору и на выход. Государь два раза, встретив его, не удостоил его ни одним словом. Князю Андрею всегда еще прежде казалось, что он антипатичен государю, что государю неприятно его лицо и всё существо его. В сухом, отдаляющем взгляде, которым посмотрел на него государь, князь Андрей еще более чем прежде нашел подтверждение этому предположению. Придворные объяснили князю Андрею невнимание к нему государя тем, что Его Величество был недоволен тем, что Болконский не служил с 1805 года.
«Я сам знаю, как мы не властны в своих симпатиях и антипатиях, думал князь Андрей, и потому нечего думать о том, чтобы представить лично мою записку о военном уставе государю, но дело будет говорить само за себя». Он передал о своей записке старому фельдмаршалу, другу отца. Фельдмаршал, назначив ему час, ласково принял его и обещался доложить государю. Через несколько дней было объявлено князю Андрею, что он имеет явиться к военному министру, графу Аракчееву.
В девять часов утра, в назначенный день, князь Андрей явился в приемную к графу Аракчееву.
Лично князь Андрей не знал Аракчеева и никогда не видал его, но всё, что он знал о нем, мало внушало ему уважения к этому человеку.
«Он – военный министр, доверенное лицо государя императора; никому не должно быть дела до его личных свойств; ему поручено рассмотреть мою записку, следовательно он один и может дать ход ей», думал князь Андрей, дожидаясь в числе многих важных и неважных лиц в приемной графа Аракчеева.