Arado Ar 76
Ar 76 | |
---|---|
модель Ar 76 | |
Тип | истребитель |
Разработчик | Arado Flugzeugwerke |
Производитель | Arado Flugzeugwerke |
Первый полёт | 1934 |
Начало эксплуатации | 1936 |
Основные эксплуатанты | Люфтваффе |
Базовая модель | Аr.65 и Аr.68 |
Arado Ar 76 — немецкий одноместный истребитель[1].
Содержание
История создания
Технический департамент комиссариата Германа Геринга, планировал создать легкий одноместный пилотажный самолет. В мирное время самолет должен был использоваться в качестве учебного истребителя. Комиссариат предложил начать работу над ним сразу четырем фирмам Arado, Focke-Wulf, Heinkel и Henschel-Werke. Ar 76 разрабатывался как истребитель и как учебно-тренировочный самолёт. Первый опытный Аr 76а был закончен в 1934 году, первое испытание прошло печально, самолёт разбился. Весной 1935 года полетел Аr 76V-2, а вскоре за ним последовал Ar 76V-3. Самолеты были поставлены весной 1936 года в истребительные авиашколы.[2]
Вооружение
- В варианте истребителя — два 7,9 мм пулемета МG-17 с 250 патронами на ствол и три 10 кг бомбы.
- В варианте учебного самолёта — один МG-17 с 250 патронами.
Лётно-технические характеристики
Двигатель:
тип: 1 ПД Argus As 10C
мощность = 240 л. с.
Размах крыла, м = 9,50
Длина самолёта, м = 7,20
Высота самолёта, м = 2,54
Площадь крыла, кв. м = 12,90
Масса, кг:
пустого самолёта = 750
взлётная = 1070
Максимальная скорость, км/ч = 266
Практический потолок, м = 6400
Дальность полёта, км = 470
Напишите отзыв о статье "Arado Ar 76"
Примечания
Литература
- Андрей Харук. Боевая авиация Гитлера. Первая цветная энциклопедия Люфтваффе. — М.: ЭКСМО, 2014. — 400 с. — ISBN 978-5-699-70867-3.
Ссылки
- [www.airwar.ru/enc/fww2/ar76.html Arado Ar 76 в энциклопедии «Уголок неба»]
Это заготовка статьи о военном летательном аппарате. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Arado Ar 76
Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.