Arashi
Arashi | |
Жанр | |
---|---|
Годы |
1999—настоящее время |
Страна | |
Лейблы | |
Состав |
Сатоси Оно, Сё Сакураи, Аиба Масаки, Кадзунари Ниномия, Дзюн Мацумото |
[www.j-storm.co.jp/ www.johnnys-net.jp/j/artists/arashi/index.html] |
«Араси» (англ. Arashi; яп. 嵐 — Шторм, Буря) — J-pop идол-группа из пяти человек, принадлежащая агентству Johnny & Associates.
Arashi — одна из самых популярных групп в Японии на сегодняшний день. Не только альбом «Boku no Miteiru Fukei» стал самым продаваемым альбомом 2010 года в Японии по данным Oricon[1], но и вся первая десятка годового рейтинга синглов была поделена между Arashi и идол-гёрл-группой AKB48.[2]
Содержание
Состав
- Сатоси Оно (яп. 大野智 О:но Сатоси, 26 ноября 1980)
- Сё Сакураи (яп. 櫻井翔 Сакураи Сё:, 25 января 1982)
- Аиба Масаки (яп. 相葉雅紀 Аиба Масаки, 24 декабря 1982)
- Кадзунари Ниномия (яп. 二宮和也 Ниномия Кадзунари, 17 июня 1983)
- Дзюн Мацумото (яп. 松本潤 Мацумото Дзюн, 30 августа 1983)
Лидером группы является Сатоси Оно.
О группе
Группа была создана 15 сентября 1999 года. О создании было объявлено на пресс-конференции в Гонолулу. До этого члены группы были едва знакомы, но популярность каждого из них обеспечила в результате и популярность группы. Помимо музыкальной карьеры, каждый из пятерых активно участвует в телепрограммах, радиошоу, мюзиклах, снимается в рекламах и сериалах.
Сатоси Оно снимается меньше всех, зато активно участвует в театральных постановках старших товарищей по компании и в 2006 году давал сольный концерт.
Сё Сакураи в песнях группы читает рэп, текст к ним часто пишет сам. По понедельникам появляется в новостной передаче News Zero канала NTV.
Масаки Аиба играет на саксофоне и работает с дикими животными в передаче «Тэнсай! Симура Добуцуэн».
Кадзунари Ниномия снимался во множестве сериалов, но всему миру известен как Сайго из фильма Клинта Иствуда «Письма с Иводзимы».
Дзюн Мацумото постоянно снимается в сериалах и играет в театре. Самые известные его сериалы — «Цветочки после ягодок», «Гокусэн», «Ты - мой любимец».
Все вместе они вели множество развлекательных передач.
Музыкальная карьера
Группа дебютировала 3 ноября 1999 года с синглом A・RA・SHI.
В первый же день было продано более 80 000 экз, а общее число продаж составило рекордные 560 000 экземпляров (по данным Орикона).
Со временем они стали популярны не только в Японии, но и по всей Азии, и осенью 2006 года группа давала концерты в Тайване, Таиланде, и, по просьбам фанов, в Южной Корее.
Самый большой на данный момент концерт состоялся в апреле 2007 г. в крупнейшем зале Японии — Токио Доме — для более чем 50 000 человек.
Песни группы можно услышать в виде таких дорамах, как «Бамбино!», «Цветочки после ягодок», Ямада Таро моногатари, Maou и многие другие.
Дискография
Синглы
# | Название | Дата выхода |
---|---|---|
1 | A・RA・SHI | 3 ноября 1999 |
2 | Sunrise Nippon (Sunrise日本) | 1 апреля 2000 |
3 | Typhoon Generation (台風ジェネレション) | 12 июля 2000 |
4 | Kansha Kangeki Ame Arashi (感謝カンゲキ雨嵐) | 8 ноября 2000 |
5 | Kimi no Tame ni Boku ga Iru (君のために僕がいる) | 18 апреля 2001 |
6 | Jidai (時代) | 1 августа 2001 |
7 | A Day in Our Life | 6 февраля 2002 |
8 | Nice na Kokoroiki (ナイスな心意気) | 17 апреля 2002 |
9 | Pika☆nchi | 17 октября 2002 |
10 | Tomadoi Nagara (とまどいながら) | 13 февраля 2003 |
11 | Hadashi No Mirai/Kotoba yori Taisetsu na Mono
(ハダシの未来/言葉より大切なもの) |
3 сентября 2003 |
12 | Pika★★nchi Double | 18 февраля 2004 |
13 | Hitomi no Naka no Galaxy/Hero (瞳の中のGalaxy/Hero) | 18 августа 2004 |
14 | Sakura Sake (サクラ咲ケ) | 23 марта 2005 |
15 | Wish | 16 ноября 2005 |
16 | Kitto Daijoubu (きっと大丈夫) | 16 мая 2006 |
17 | Aozora Pedal (アオゾラペダル) | 1 августа 2006 |
18 | Love so sweet | 21 февраля 2007 |
19 | We Can Make It! | 2 мая 2007 |
20 | Happiness | 5 сентября 2007 |
21 | Step and Go | 20 февраля 2008 |
22 | One Love | 25 июня 2008 |
23 | truth/Kaze no Mukou e (truth/風の向こうへ) | 20 августа 2008 |
24 | Beautiful days | 5 ноября 2008 |
25 | Believe/Kumori nochi, kaisei (曇りのち、快晴) | 4 марта 2009 |
26 | Ashita no kioku/Crazy Moon ~kimi wa muteki~ (明日の記憶) | 27 мая 2009 |
27 | Everything | 1 июля 2009 |
28 | My Girl (マイガール) | 11 ноября 2009 |
29 | Troublemaker | 3 марта 2010 |
30 | Monster | 19 мая 2010 |
31 | To be Free | 7 июля 2010 |
32 | Love Rainbow | 8 сентября 2010 |
33 | Dear Snow | 6 октября 2010 |
34 | Hatenai Sora (果てない空) | 10 ноября 2010 |
35 | Lotus | 23 февраля 2011[3] |
36 | Meikyuu Love Song (迷宮ラブソング) | 2 ноября 2011 |
37 | Wild At Heart (ワイルドアットハート) | 7 марта 2012 |
38 | Face Down | 9 мая 2012 |
39 | Your Eyes | 6 июня 2012 |
40 | Calling / Breathless | 6 марта 2013 |
41 | Endless Game | 29 мая 2013 |
42 | Bittersweet | 12 февраля 2014 |
43 | GUTS! | 30 апреля 2014 |
44 | Daremo Shiranai (誰も知らない) | 28 мая 2014 |
Альбомы
№ | Название | Дата выхода |
---|---|---|
1 | Arashi No.1 Ichigou -Arashi wa Arashi o Yobu!
(嵐 No.1 (Ichigou) -嵐は嵐を呼ぶ-) |
24 января 2001 |
2 | Arashi Single Collection 1999—2001 | 16 мая 2002 |
3 | Here We Go! | 17 июля 2002 |
4 | How’s It Going? | 9 июля 2003 |
5 | Iza, Now! (いざッ、Now!) | 21 июля 2004 |
6 | Arashi 5x5: The Best Selection of 2002—2004 | 10 ноября 2004 |
7 | One | 3 августа 2005 |
8 | Arashic | 5 июля 2006 |
9 | Time | 11 июля 2007 |
10 | Dream «A» Live | 23 апреля 2008 |
11 | All the Best! 1999—2009 | 19 августа 2009 |
12 | Boku no Miteiru Fukei (僕の見ている風景) | 4 августа 2010 |
13 | Beautiful World | 6 июля 2011 |
14 | Popcorn | 31 октября 2012 |
15 | LOVE | 23 октября 2013 |
Напишите отзыв о статье "Arashi"
Ссылки и примечания
- ↑ [www.oricon.co.jp/rank/ja/y/ アルバム 年間ランキング-ORICON STYLE ランキング] (яп.). Oricon Inc.. Проверено 2011.05.18. [www.webcitation.org/65kNvtuUg Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].
- ↑ [www.oricon.co.jp/rank/js/y/ シングル年間ランキング-ORICON STYLE ランキング] (яп.). Oricon Inc.. Проверено 2011.05.18. [www.webcitation.org/6183W6pGw Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
- ↑ [www.shinseido.co.jp/cgi-bin/WebObjects/Catalog.woa/wa/detail?r=JACA-5260 Shinseido Shopping Site]
- [www.j-storm.co.jp/arashi/index.html Официальный сайт группы «Араси»]
- [asia-films.ru/?p=4664 «Араси» на Asia-Films.ru]
Отрывок, характеризующий Arashi
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.
На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.
Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.