Arise

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Arise
Студийный альбом Sepultura
Дата выпуска

2 апреля 1991 года

Записан

1990–1991 на Morrisound Recording в Тампе, Флорида, США

Жанры

Трэш-метал
Дэт-метал

Длительность

52:20

Продюсер

Скотт Бёрнс

Страна

Бразилия Бразилия

Лейбл

Roadrunner Records

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r17711/review ссылка]
Хронология Sepultura
Beneath the Remains
(1989)
Arise
(1991)
Chaos A.D.
(1993)
Синглы из Arise
  1. «Arise»
    Выпущен: 1991
  2. «Dead Embryonic Cells»
    Выпущен: 1991
  3. «Under Siege (Regnum Irae)»
    Выпущен: 1991
К:Альбомы 1991 года

Arise (рус. Восстание) — четвёртый студийный альбом бразильской трэш-метал-группы Sepultura, выпущенный 2 апреля 1991 года[1].Альбом получил хорошие отзывы критиков таких журналов, как Rock Hard, Kerrang! и Metal Forces.[2] Arise считается лучшим альбомом Sepultura среди поклонников группы.[3]

Обложку альбома Arise (как и альбома Chaos A.D.) оформил известный американский художник Майкл Уэлан.

Стиль музыки на альбоме Arise такой же, как и на предыдущем альбоме Beneath the Remains, хотя в нём и есть элементы индустриальной музыки, хардкора и латиноамериканской национальной музыки.[4][5][6]

Тур в поддержку альбома (1990—1992) по длине побил все прежние рекорды группы — тур включал в себя 220 концертов в 39 различных странах.[6] В это время альбом стал золотым в Индонезии.[7] К концу тура Arise уже достиг статуса платинового в всём мире.[8]





Производство

В августе 1990 года группа поехала во Флориду в США, чтобы работать над альбомом. Скотт Бёрнс выступал в качестве продюсера и звукоинженера. Главное преимущество было в том, что Sepultura была в студии Morrisound, которая была должным образом оборудована для записи их музыкального стиля. Лейбл Roadrunner выделил бюджет в $40,000. Это позволило Игорю и Бёрнсу провести целую неделю, тестируя ударные инструменты и экспериментируя с вариантами пения.[9]

Ремастированная версия альбома была выпущена Roadrunner в 1997 году с добавленными примечаниями музыкального критика Дона Кэя и четырьмя бонус-треками: кавер-версией песни группы Mötorhead «Orgasmatron», «Desperate Cry» и двумя ранее невыпущенными песнями.[4] Ранее недоступные фотографии с Arise были также включены в расширенный буклет компакт-диска.[10]

Стиль музыки

Хотя ведущий гитарист Андреас Киссер заявил, что Arise выдержан в том же духе, что и их предыдущий альбом Beneath the Remains, было ясно, что их музыка так или иначе изменилась[4]. По сравнению с предыдущими альбомами темп ударных был замедлен[5], и барабанщик Игор Кавалера стал использовать загруженные ритмы. Гитаристы Макс Кавалера и Андреас Киссер экспериментировали с различными настройками гитар в некоторых песнях. Благодаря специалисту Дону Кэйе альбом «привёл группу с их начальным дэт/трэш-звучанием к логическому заключению»[4].

Тур в поддержку альбома

Спустя сутки после окончания записи Arise группа предприняла небольшой тур с металлическими группами Obituary и Sadus.[11]. Он был началом самого длинного тура в карьере Sepultura, который занял два полных года.[6] В январе 1991 года они были приглашены играть на бразильском рок-фестивале Rock in Rio 2, где за ними наблюдала толпа в 70 000 человек.[12][13]

Прежде, чем возглавить в середине 1991 года свой европейский тур в поддержку альбома, Sepultura провела ещё один концерт в Сан-Паулу, в самом большом городе Бразилии. Это событие состоялось в Praça Charles Miller (перед Estádio do Pacaembu) 11 мая.[14] Местная военная полиция ожидала 10 тысяч поклонников группы, но на концерт прибыло около 30 тысяч. Произошли столкновения поклонников и властей, шесть человек были ранены, 18 — арестованы. За неделю до этого некий молодой человек был заколот на концерте Ramones в Сан-Паулу во время ссоры между металлистами и скинхедами.[15] Эти события сопровождались огромной негативной реакцией в СМИ по всей стране против рок-музыки.[16]

Трёхмесячный тур Sepultura с трэш-метал-группами Sacred Reich и Heathen был самым большим успехом. Впервые они казались на площадке пользующегося спросом британского журнала Kerrang!, а главные еженедельники, такие как Melody Maker и NME, издали длинные тематические статьи о группе. В это же время как в Испании Sepultura сделала запись Under Siege, включающую их выступление на концерте в Барселоне.[17] После Европы они совершили тур по Северной Америке с Napalm Death, NYC, Sick of It All и Sacred Reich.[18]. Sepultura также совершила краткий немецкий тур с легендами NWOBHM Motörhead и дэт-метал-группой Morbid Angel в декабре.[19]

Критика

Альбом Arise был положительно воспринят критиками и рецензентами разных журналов из разных стран, такими как Kerrang!, Rock Hard и Metal Forces.[2][12] Эдуардо Ривадавия из Allmusic рассматривал Arise как «классику жанра дэт-метала.»[20] Arise был первым альбомом Sepultura, который попал в Billboard под номером 119.[21] Этот альбом также стал первым, который стал выгодным в коммерческом плане. Альбом получил золотой статус в 1992 году и был продан в количестве 25 000 копий в Индонезии.[7] К 1993 году был продан 1 миллион копий альбома по всему миру.[8] В 2001 году альбом получил серебро в Соединенном Королевстве, было продано 60 000 копий.[22]

Список композиций

Название Длительность
1. «Arise» 3:18
2. «Dead Embryonic Cells» 4:52
3. «Desperate Cry» 6:40
4. «Murder» 3:26
5. «Subtraction» 4:46
6. «Altered State» 6:34
7. «Under Siege (Regnum Irae)» 4:53
8. «Meaningless Movements» 4:40
9. «Infected Voice» 3:18
10. «Orgasmatron» (Motörhead cover) 4:15
11. «Intro» 1:32
12. «C.I.U. (Criminals in Uniform)» 4:17
13. «Desperate Cry (Scott Burns Mix)» 6:43

Десятый трек — это бонус-трек бразильского издания и b-side с сингла Dead Embryonic Cells. Треки 11-13 доступны только в переиздании 1997 года.

Позиции в чартах

Альбом — Billboard (Северная Америка)

Год Чарт Позиция
1991 The Billboard 200 119[23]

В записи участвовали

Интересные факты

Песня Dead Embryonic Cells была переведена на русский язык группой МГК в песне "В мире технологий".

Напишите отзыв о статье "Arise"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:d9fqxqy5ldde «Arise Review»]
  2. 1 2 Barcinski & Gomes 1999, pages 99 & 103.
  3. Kennedy, Hagen. [whiplash.net/materias/biografias/038376-sepultura.html Sepultura - Biografia](недоступная ссылка — история). [whiplash.net Rock e Heavy Metal - Whiplash!] (6 апреля 2006). Проверено 2 июня 2008. [web.archive.org/20110721080844/whiplash.net/materias/biografias/038376-sepultura.html Архивировано из первоисточника 21 июля 2011].
  4. 1 2 3 4 Kaye, Don (1997). Примечания к Arise от Sepultura, pp. 10 [CD booklet]. New York, NY: Roadrunner Records.
  5. 1 2 Barcinski & Gomes 1999, page 89.
  6. 1 2 3 Barcinski & Gomes 1999, page 90.
  7. 1 2 Barcinski & Gomes 1999, page 109.
  8. 1 2 Rivadavia, Ed. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:fifoxqr5ldke~T1 ((( Sepultura > Biography )))]. [www.allmusic.com allmusic.com]. Проверено 2 июня 2008. [www.webcitation.org/66JtFcikZ Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  9. Barcinski & Gomes 1999, page 86.
  10. Kaye, Don (1997). Примечания к Arise от Sepultura, pp. 08–09 [CD booklet]. New York, NY: Roadrunner Records.
  11. Alexander, Phil (1997). "Cause of Death: A Personal History", pp. 05 [CD booklet]. Примечания к Cause of Death от Obituary. New York, NY: Roadrunner Records.
  12. 1 2 Barcinski & Gomes 1999, page 91.
  13. Barcinski & Gomes 1999, page 93.
  14. Barcinski & Gomes 1999, page 94.
  15. Barcinski & Gomes 1999, page 96.
  16. Barcinski & Gomes 1999, page 97.
  17. Barcinski & Gomes 1999, page 99.
  18. Barcinski & Gomes 1999, page 103.
  19. Barcinski & Gomes 1999, page 105.
  20. Rivadavia, Ed. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:d9fqxqy5ldde ((( Arise > Overview )))]. [www.allmusic.com allmusic.com]. Проверено 2 июня 2008. [www.webcitation.org/66JtGQLBV Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  21. [www.billboard.com/bbcom/esearch/chart_display.jsp?cfi=305&cfgn=Albums&cfn=The+Billboard+200&ci=3010577&cdi=6536172&cid=05%2F04%2F1991 Top Music Charts - Hot 100 - Billboard 200 - Music Genre Sales](недоступная ссылка — история). [www.billboard.com/bbcom/index.jsp Billboard Music Charts]. Проверено 27 апреля 2008. [web.archive.org/20081205120402/www.billboard.com/bbcom/esearch/chart_display.jsp?cfi=305&cfgn=Albums&cfn=The+Billboard+200&ci=3010577&cdi=6536172&cid=05/04/1991 Архивировано из первоисточника 5 декабря 2008].
  22. [www.bpi.co.uk/platinum/platinum.html CERTIFIED AWARDS](недоступная ссылка — история). [www.bpi.co.uk THE BPI]. Проверено 26 апреля 2008. [web.archive.org/20020212114644/www.bpi.co.uk/platinum/platinum.html Архивировано из первоисточника 12 февраля 2002].
  23. [www.billboard.com/album/sepultura/arise/15246#/album/sepultura/arise/15246 «Billboard.com»]

Ссылки

  • [www.darklyrics.com/lyrics/sepultura/arise.html Тексты песен альбома]
  • [www.discogs.com/Sepultura-Arise/master/57469 Arise на discogs.com]
  • [www.metalstorm.net/pub/review.php?review_id=5400 рецензия на metalstorm.net]

Отрывок, характеризующий Arise

Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.
– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?
– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.


В балагане, в который поступил Пьер и в котором он пробыл четыре недели, было двадцать три человека пленных солдат, три офицера и два чиновника.
Все они потом как в тумане представлялись Пьеру, но Платон Каратаев остался навсегда в душе Пьера самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого. Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона в его подпоясанной веревкою французской шинели, в фуражке и лаптях, была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые.
Платону Каратаеву должно было быть за пятьдесят лет, судя по его рассказам о походах, в которых он участвовал давнишним солдатом. Он сам не знал и никак не мог определить, сколько ему было лет; но зубы его, ярко белые и крепкие, которые все выкатывались своими двумя полукругами, когда он смеялся (что он часто делал), были все хороши и целы; ни одного седого волоса не было в его бороде и волосах, и все тело его имело вид гибкости и в особенности твердости и сносливости.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности; голос у него был приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он, видимо, никогда не думал о том, что он сказал и что он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.
Физические силы его и поворотливость были таковы первое время плена, что, казалось, он не понимал, что такое усталость и болезнь. Каждый день утром а вечером он, ложась, говорил: «Положи, господи, камушком, подними калачиком»; поутру, вставая, всегда одинаково пожимая плечами, говорил: «Лег – свернулся, встал – встряхнулся». И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть камнем, и стоило встряхнуться, чтобы тотчас же, без секунды промедления, взяться за какое нибудь дело, как дети, вставши, берутся за игрушки. Он все умел делать, не очень хорошо, но и не дурно. Он пек, парил, шил, строгал, тачал сапоги. Он всегда был занят и только по ночам позволял себе разговоры, которые он любил, и песни. Он пел песни, не так, как поют песенники, знающие, что их слушают, но пел, как поют птицы, очевидно, потому, что звуки эти ему было так же необходимо издавать, как необходимо бывает потянуться или расходиться; и звуки эти всегда бывали тонкие, нежные, почти женские, заунывные, и лицо его при этом бывало очень серьезно.
Попав в плен и обросши бородою, он, видимо, отбросил от себя все напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу.
– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.