Ask Me Why

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Ask Me Why»
Сингл The Beatles
с альбома Please Please Me
Сторона «А»

Please Please Me

Сторона «Б»

Ask Me Why

Выпущен

11 февраля 1963 (Великобритания)
25 февраля 1963 (США)

Формат

7"

Жанр

бит, рок-н-ролл

Длительность

2:24

Продюсер

Джордж Мартин

Автор песни

Маккартни/Леннон

Лейбл

Parlophone

Хронология синглов «Битлз»
Love Me Do
(1962)
Please Please Me
(1963)
From Me to You
(1963)
</td></tr>
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Ask Me Why
Исполнитель

The Beatles

Альбом

Please Please Me

Дата выпуска

22 марта 1963 (моно)
26 апреля 1963 (стерео)

Дата записи

26 ноября 1962

Жанр

рок-н-ролл

Язык песни

английский

Длительность

2:24

Лейбл

Parlophone

Автор

Маккартни/Леннон

Продюсер

Джордж Мартин

Трек-лист альбома «Please Please Me»
Boys
(5)
Ask Me Why
(6)
Please Please Me
(7)

«Ask Me Why» (рус. Спроси меня, почему) — песня группы «Битлз», впервые вышедшая в Великобритании на стороне «Б» сингла «Please Please Me»; впоследствии песня вошла также в одноимённый альбом группы.





Песня

Композиция была написана в начале 1962 года и является большей частью плодом творчества Джона Леннона[1], однако, её авторство было обозначено как «Маккартни/Леннон» (как было сделано и для всех остальных оригинальных песен группы в первом альбоме). Песня была частью репертуара группы до заключения её участниками контрактов со звукозаписывающими фирмами и была одной из песен, которые исполнялись на прослушивании группы в студии «Abbey Road» 6 июня 1962[1][2].

Песня была написана под сильным влиянием группы Smokey Robinson and the Miracles.

Запись песни

Песня была впервые записана при прослушивании группы на студии «Abbey Road» 6 июня 1962 года. Руководство лейбла EMI, однако, сочло эту запись малозначимой и уничтожило её[3][4].

Повторно песня была записана 26 ноября 1962 года; в тот же день группа репетировала на студии ещё одну оригинальную песню — «Tip of My Tongue», которая тоже рассматривалась как кандидат для помещения на сторону «Б» сингла «Please Please Me»[5]. Однако, Джордж Мартин посчитал, что «Tip of My Tongue» ещё нуждается в доработке; в итоге эту песню для своего первого сингла записал британский певец Tommy Quickly.

В записи участвовали:[5]

Выход песни

  • В Великобритании песня вышла на стороне «Б» сингла «Please Please Me» 11 февраля 1963 года.
  • В США одноимённый сингл вышел 25 февраля 1963 года. Поскольку Capitol Records сначала отказался распространять музыку «Битлз» в США, данный сингл был выпущен лейблом Vee-Jay Records.
  • 7 февраля 1964 года песня вышла в Великобритании на мини-альбоме All My Loving[6].
  • В феврале 1964 года Vee-Jay Records включили данную песню во вторую версию американского альбома группы Introducing… The Beatles.
  • Capitol Records позже включили песню в американский альбом The Early Beatles (вышел 22 марта 1965 года, когда права лейбла Vee-Jay уже утратили силу).

Источники

  1. 1 2 Miles, Barry. Пол Маккартни: Много лет спустя = Paul McCartney: Many Years From Now. — London: Vintage, 1998. — С. 92. — ISBN 0-7493-8658-4.
  2. Harry, Bill. = The Ultimate Beatles Encyclopedia. — London: Virgin Books, 1992. — С. 50. — ISBN 0-86369-681-3.
  3. [www.beatlesbible.com/songs/ask-me-why/ Библия Битлз: Ask Me Why] (англ.). The Beatles Bible. Проверено 27 марта 2011. [www.webcitation.org/67d41m9Bb Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  4. Lewisohn, Mark. = The Complete Beatles Recording Sessions. — второе. — London: Hamlyn, 1988. — С. 17. — ISBN 0-600-55798-7.
  5. 1 2 Ian MacDonald. Переворот в мозгах: записи Битлз и шестидесятые = Revolution in the Head: The Beatles' Records and the Sixties. — второе. — London: Pimlico, 2005. — С. 64-65. — ISBN 1-844-13828-3.
  6. [www.allmusic.com/album/all-my-loving-ep-r820698 All My Loving: EP] (англ.). Allmusic. Проверено 27 марта 2011. [www.webcitation.org/69So9Kfuq Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].

Напишите отзыв о статье "Ask Me Why"

Ссылки

  • [www.beatlesbible.com/songs/ask-me-why/ Библия Битлз: Ask Me Why] (англ.). The Beatles Bible. Проверено 27 марта 2011. [www.webcitation.org/67d41m9Bb Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  • Alan W. Pollack,. [www.icce.rug.nl/~soundscapes/DATABASES/AWP/amw.shtml Заметки о песне «Ask Me Why»] (англ.). Проверено 27 марта 2011. [www.webcitation.org/67d42YJ8v Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  • [www.stevesbeatles.com/songs/ask_me_why.asp Текст песни «Ask Me Why»] (англ.). Проверено 27 марта 2011. [www.webcitation.org/67d438dAA Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Ask Me Why

К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.