Узкопалый речной рак

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Astacus leptodactylus»)
Перейти к: навигация, поиск
Узкопалый речной рак
Научная классификация
Международное научное название

Astacus leptodactylus Eschscholtz, 1823

Синонимы
  • Potamobius leptodactylus
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/153745 153745 ]

Поиск изображений
на Викискладе

Узкопалый речной рак[1] (лат. Astacus leptodactylus) — вид десятиногих ракообразных из инфраотряда Astacidea. Распространён в пресных водоёмах на всей территории Европы.



Описание

Узкопалый речной рак длиной от 16 до 18 см, иногда до 30 см[2]. Окрас тела от светло-песочного до светло-коричневого цвета. Телосложение стройнее, чем у широкопалого речного рака, самый заметный отличительный признак — это обе сильно вытянутые клешни.

Образ жизни

Рак предпочитает тёплые, прогретые летом, богатые питательным веществом низменные водоёмы или медленно текущие реки. Он живёт также в загрязнённых водоёмах. Если имеются подходящие береговые откосы, он сам копает жилые норы. Он более устойчив к загрязнению чем широкопалый речной рак.

Первоначально рак проживал в районе Чёрного и Каспийского морей. После эпизоотии чумы раков он был завезён в несколько водоёмов Центральной Европы, так как ошибочно полагали, что этот вид устойчив к чуме раков.

Напишите отзыв о статье "Узкопалый речной рак"

Примечания

  1. Биологический энциклопедический словарь / Гл. ред. М. С. Гиляров; Редкол.: А. А. Баев, Г. Г. Винберг, Г. А. Заварзин и др. — М.: Сов. энциклопедия, 1986. — С. 540. — 100 000 экз.
  2. Santhanam R. [books.google.ru/books?id=SZPYCQAAQBAJ&lpg=PA99&ots=LpJm0BeBTt&dq=astacus%20leptodactylus%2030%20cm&hl=ru&pg=PA99#v=onepage&q&f=false Nutritional Freshwater Life]. — Boca Raton, London, New York: CRC Press, 2015. — С. 99.

Отрывок, характеризующий Узкопалый речной рак


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».