Automatic (песня The Pointer Sisters)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Automatic»
Сингл The Pointer Sisters
с альбома Break Out
Сторона «Б»

Nightline

Выпущен

1984

Жанр

поп

Длительность

4:48

Продюсер

Брок Уолш, Ричард Перри

Авторы песни

Брок Уолш, Марк Голденберг

Лейбл

Planet Records

Хронология синглов The Pointer Sisters
«I Need You»
(1983)
«Automatic»
(1984)
«Jump (for My Love)»
(1984)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Automatic» — песня американской группы The Pointer Sisters, выпущенная в 1984 году в качестве второго сингла из альбома Break Out. Успех релиза, пробившегося в итоге на пятую строчку чарта Billboard, помог трем другим синглам из этого же альбома подняться в топ-10.

Данная композиция, наряду с «I'm So Excited», является одной из наиболее известных в творчестве группы.





История создания

Согласно воспоминаниям Рут Пойнтер, одной из участниц группы, данный трек стал последним, записанным для альбома. В то время как у продюсера группы, Ричарда Перри, возникли сомнения относительно того, кто сможет исполнить низкую партию, у Рут колебаний на этот счет не возникло, и именно её ведущий вокал звучит в куплетах песни[1].

Неудача лирической баллады «I Need You», ранее (в 1983 году) выбранной в качестве первого сингла, побудила Ричарда Перри в очередной раз обратиться для нового релиза к танцевальному треку. Выбор на этот раз оказался удачным: песня «Automatic» получила значительное эфирное время на радио и стала популярна в клубах. Композиция стала самой успешной для группы на Британских островах: в Великобритании сингл провел две недели на второй позиции, в Ирладнии ему покорилась вершина чарта. В США трек вошел в топ-5 всех основных чартов[2].

Второй стороной сингла стал альбомный трек «Nightline» с ведущим вокалом Джун Пойнтер.

В записи участвовали

  • ведущий вокал — Рут Пойнтер
  • бэк-вокал — Анита и Джун Пойнтер
  • продюсер — Ричард Перри

Позиции в чартах

Чарт (1984) Высшая
позиция
Ирландия (IRMA) 1
Нидерланды (Single Top 100)[3] 9
Новая Зеландия (RIANZ)[3] 8
Великобритания (The Official Charts Company)[4] 2
Billboard Hot 100 (США)[5] 5
US Black Singles (Billboard)[5] 2
US Hot Dance Club Songs (Billboard) 2


Кавер-версии

  • Часть композиции использовалась в начале 1990-х в музыкальном оформлении американской телепередачи The Price Is Right.
  • Песня использована в фильме «Рикошет» (1991).
  • В 2002 году оригинальная версия песни «Automatic» включена в саундтрек видеоигры Grand Theft Auto: Vice City, действие которой происходит в 1980-е.
  • В 2006 году бельгийская исполнительница Afi записала свою версию «Automatic»[6], которая достигла топ-20 местных чартов[7].
  • В 2007 году певица Ultra Naté записала свою версию песни и выпустила её как сингл. Кроме того, на песню был снят музыклаьный клип. Песня поднялась на пятую строчку в бельгийских и испанских чартах и, кроме того, на неделю возглавила американский танцевальный чарт.
  • В 2008 году британская группа Hot Leg записала свою версию песни для EP I've Met Jesus.[8]

Напишите отзыв о статье "Automatic (песня The Pointer Sisters)"

Примечания

  1. Pointer Ruth. Still So Excited!: my life as a Pointer Sister. — Chicago: Triumph Books, 2016. — ISBN 9781629371450.
  2. Billboard vol 96 No. 46 (17 November 1984) p. 78
  3. 1 2 [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Pointer+Sisters&titel=Automatic&cat=s Dutchcharts.nl - Pointer Sisters - Automatic]. Single Top 100. Hung Medien. Проверено 26 апреля 2011.
  4. [www.chartstats.com/release.php?release=11308 Chart Stats - The Pointer Sisters - Automatic]. Chart Stats. Проверено 25 апреля 2011.
  5. 1 2 [www.billboard.com/artist/418857/pointer-sisters/chart Automatic - The Pointer Sisters]. Billboard. Rovi Corporation. Проверено 25 апреля 2011. [web.archive.org/web/20110501020710/www.billboard.com/ Архивировано из первоисточника 1 мая 2011].
  6. [www.discogs.com/Afi-Automatic/release/2563041 Afi (4) - Automatic (CD) at Discogs]. Discogs. Zinc Media, Inc. Проверено 26 апреля 2011.
  7. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Afi+%5BBE%5D&titel=Automatic&cat=s Ultratop.be - Afi (BE) - Automatic] (нид.). Ultratip. ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch. Проверено 26 апреля 2011.
  8. Maura [idolator.com/5140368/hot-leg-decide-to-cool-down-with-some-assless-chaps Hot Leg Decide To Cool Down With Some Assless Chaps]. Idolator (27 января 2009). Проверено 25 апреля 2011.

Ссылки

  • [www.metrolyrics.com/automatic-lyrics-pointer-sisters.html Текст этой песни] на сайте MetroLyrics
Предшественник:
«The Reflex», Duran Duran
Сингл № 1 в Ирландии
(версия The Pointer Sisters)

26 мая 1984
Преемник:
«The Reflex», Duran Duran
Предшественник:
«Rise», Samantha James
Сингл № 1 по версии
Billboard Hot Dance Club Play
(версия Ultra Naté)

28 апреля 2007
Преемник:
«With Love», Hilary Duff

Отрывок, характеризующий Automatic (песня The Pointer Sisters)

– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]