Томас, Би Джей

Поделись знанием:
(перенаправлено с «B. J. Thomas»)
Перейти к: навигация, поиск
Би Джей Томас
B. J. Thomas

Thomas в 1972 г.
Основная информация
Имя при рождении

Billy Joe Thomas

Дата рождения

7 августа 1942(1942-08-07) (81 год)

Место рождения

Хьюго, Оклахома, США

Годы активности

1966 — н. в.

Страна

США США

Профессии

певец

Инструменты

вокал

Жанры

кантри, поп, современная христианская музыка, рок, софт-рок

Лейблы

Scepter, Myrrh, Columbia, ABC, Paramount

[www.bjthomas.com homas.com]

Би Джей Томас (англ. Billy Joe "B.J." Thomas, род. 7 августа 1942) — американский певец. Наиболее известная песня в его исполнении — «Raindrops Keep Fallin’ on My Head» (4 недели на 1 месте в США в 1970 году).

Музыкальный сайт AllMusic характеризует его как «мягкого, мелодичного автора-исполнителя», который в конце 1960-х — 1970-х годах добился успеха как в жанре кантри, так и в жанре поп, кто «стоял на линии между поп-роком и кантри одной ногой в одном жанре и одной в другом» и записывал хиты в обоих. «В начале своей карьеры он больше склонялся к рок-н-роллу, но в середине 70-х обратился к музыке кантри, став одним из самых успешных кантри-поп звёзд десятилетия.»[1]





Дискография

Награды

Хит 1970 года «Raindrops Keep Fallin’ on My Head» звучит также в фильме 2004 года «Человек-паук 2» — в коротком эпизоде, когда Питер Паркер прогуливается по городу.

Напишите отзыв о статье "Томас, Би Джей"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/artist/bj-thomas-mn0000057840/biography B.J. Thomas — Biography]. AllMusic.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Томас, Би Джей

И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.