BAFTA (премия, 1950)
3-я церемония вручения наград премии BAFTA
Лучший фильм:
Похитители велосипедов
Ladri di biciclette
Лучший британский фильм:
Третий человек
The Third Man
3-я церемония вручения наград премии BAFTA за заслуги в области кинематографа за 1949 год состоялась в Лондоне в 1950 году.
Награды были вручены в пяти номинациях. Среди фильмов, претендовавших на премию в категории «Лучший фильм», были три киноленты из США («Сокровища Сьерра-Мадре», «Окно» и «Подстава») и по одной из Италии («Похитители велосипедов»), Великобритании («Третий человек») и Польши («Последний этап»)[1]. Лучшим британским фильмом был признан «Третий человек» режиссёра Кэрола Рида. Для Рида победа в этой номинации была уже третьей подряд.
Ниже приведён полный список победителей и номинантов премии с указанием имён режиссёров, оригинальных и русскоязычных названий фильмов. Имена режиссёров и названия фильмов, победивших в данной категории, выделены жирным шрифтом и отдельным цветом.
Категория | Фильм — русскоязычное название | Фильм — оригинальное название | Режиссёр |
---|---|---|---|
Лучший фильм | • «Похитители велосипедов» | Ladri di biciclette | Витторио Де Сика |
• «Окно» | The Window | Тед Тецлафф | |
• «Подстава» | The Set-Up | Роберт Уайз | |
• «Третий человек» | The Third Man | Кэрол Рид | |
• «Последний этап» | Ostatni etap | Ванда Якубовская | |
• «Берлинская баллада» | Berliner Ballade | Роберт А. Штеммле | |
• «Сокровища Сьерра-Мадре» | The Treasure of the Sierra Madre | Джон Хьюстон | |
Лучший британский фильм |
• «Третий человек» | The Third Man | Кэрол Рид |
• «Пиковая дама» | The Queen of Spades | Торолд Дикинсон | |
• «Виски в изобилии» | Whisky Galore! | Александр Маккендрик | |
• «Пропуск в Пимлико» | Passport to Pimlico | Генри Корнелиус | |
• «Погоня за деньгами» | A Run for Your Money | Чарльз Френд | |
• «Добрые сердца и короны» | Kind Hearts and Coronets | Роберт Хамер | |
• «Маленькая задняя комната» | The Small Back Room | Майкл Пауэлл, Эмерих Прессбургер | |
Лучший документальный фильм | • «Рассвет в Уди» | Daybreak in Udi | Терри Бишоп |
• «Наркоман» | Drug Addict | Роберт Андерсон | |
• «Острова в лагуне» | Isole nella laguna | Лучано Эммер | |
• — | Circulation | — | |
• — | The Cornish Engine | — | |
• — | Report on the Refugee Problem | — | |
• — | The Liver Fluke in Great Britain | — | |
Специальная награда Special Award |
• «Семья Мартина» | La Famille Martin | — |
• — | Dots and Loops | — | |
• — | A Fly in the House | — | |
• — | Tale About a Soldier | — | |
• — | The Legend of St. Ursula | — | |
• — | Accidents Don’t Happen, No. 5 | — | |
Награда объединённых наций United Nations Award |
• «Поиск» | The Search | Фред Циннеман |
• «Среди людей» | The People Between | Грант МакЛин | |
• «Рассвет в Уди» | Daybreak in Udi | Терри Бишоп | |
• — | Sardinia Project | — | |
• — | Au carrefour de la vie | — |
Напишите отзыв о статье "BAFTA (премия, 1950)"
Примечания
- ↑ [www.imdb.com/event/ev0000123/1950 BAFTA Awards 1950] (англ.). IMDb. Проверено 16 ноября 2010. [www.webcitation.org/68uIT75SL Архивировано из первоисточника 4 июля 2012].
Ссылки
- [www.bafta.org/awards-database.html?year=1949&category=Film&award=false Список номинантов и победителей 3-й церемонии вручения премии BAFTA] (англ.). [www.webcitation.org/67ZYVVoCp Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
Отрывок, характеризующий BAFTA (премия, 1950)
Лицо Наташи опять выразило злобу.– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.
Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!