BAFTA (премия, 1969)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

22-я церемония вручения наград премии BAFTA

1969


Лучший фильм:
Выпускник
The Graduate


< 21-я Церемонии вручения 23-я >

22-я церемония вручения наград премии BAFTA, учреждённой Британской академией кино и телевизионных искусств, за заслуги в области кинематографа за 1968 год состоялась в Лондоне в 1969 году.

В этом году произошёл ряд изменений в системе номинаций. Было отменено разделение на британских и иностранных исполнителей, теперь лучшим актёрам и актрисам вручали награды в категориях «Лучшая главная мужская роль» и «Лучшая главная женская роль» соответственно. Категория «Лучший сценарий для британского фильма» была переименована в «Лучший сценарий».

Кроме того, был введён ряд новых категорий: «Лучшая режиссура», «Лучшая музыка к фильму», «Лучший звук», «Лучший монтаж», а также «Лучший актёр второго плана» и «Лучшая актриса второго плана».





Полный список победителей и номинантов

Победители выделены отдельным цветом.

Основные категории

Категории Победитель и номинанты
Лучший фильм «Выпускник» — Майк Николс
• «Космическая одиссея 2001 года» — Стэнли Кубрик
• «Оливер!» — Кэрол Рид
• «Поезда под пристальным наблюдением» — Иржи Менцель
Лучшая режиссёрская работа Майк Николс — «Выпускник»
Кэрол Рид — «Оливер!»
Франко Дзеффирелли — «Ромео и Джульетта»
Линдсей Андерсон — «Если»
Лучшая мужская роль Спенсер Трейси — «Угадай, кто придёт к обеду?»
Рон Муди — «Оливер!»
Никол Уильямсон — «Пушка Бофора»
Тревор Ховард — «Атака лёгкой кавалерии»
Лучшая женская роль Кэтрин Хепбёрн — «Лев зимой» и «Угадай, кто придёт к обеду?»
Энн Бэнкрофт — «Выпускник»
Катрин Денёв — «Дневная красавица»
Джоан Вудвард — «Рэйчел, Рэйчел»
Лучшая мужская роль второго плана Иэн Холм — «Пушка Бофора»
Энтони Хопкинс — «Лев зимой»
Джон Макинери — «Ромео и Джульетта»
Джордж Сигал — «С леди так не обращаются»
Лучшая женская роль второго плана Билли Уайтлоу — «Чарли Бабблз» и «Расшатанные нервы»
Симона Синьоре — «Игры»
Пэт Хейвуд — «Ромео и Джульетта»
Вирджиния Мэскелл — «Интерлюдия»
Самый многообещающий дебютант, исполнивший главную роль Дастин Хоффман — «Выпускник»
Пиа Дегермарк — «Эльвира Мадиган»
Кэтрин Росс — «Выпускник»
Джек Уайлд — «Оливер!»
Лучший сценарий «Выпускник» — Бак Генри, Колдер Уиллингем
• «Если» — Дэвид Шервин
• «Лев зимой» — Джеймс Голдмен

Другие категории

Категории Победитель и номинанты
Лучшая музыка к фильму «Лев зимой» — Джон Барри
• «Атака лёгкой кавалерии» — Джон Эддисон
• «Жить, чтобы жить» — Франсис Ле
• «Ромео и Джульетта» — Нино Рота
Лучшая операторская работа «Космическая одиссея 2001 года» — Джеффри Ансуорт
• «Атака лёгкой кавалерии» — Дэвид Уоткин
• «Лев зимой» — Дуглас Слокомб
• «Эльвира Мадиган» — Йорген Перссон
Лучший дизайн костюмов «Ромео и Джульетта» — Данило Донати
• «Атака лёгкой кавалерии» — Дэвид Уолкер
• «Лев зимой» — Маргарет Фёрс
• «Оливер!» — Филлис Далтон
Лучшая работа художника-постановщика «Космическая одиссея 2001 года» — Тони Мастерс, Гарри Лэнг, Эрнест Арчер
• «Атака лёгкой кавалерии» — Эдвард Маршалл
• «Оливер!» — Джон Бокс
• «Ромео и Джульетта» — Ренсо Монгиардино
Лучший монтаж «Выпускник» — Сэм О’Стин
• «Атака лёгкой кавалерии» — Кевин Браунлоу
• «Оливер!» — Ральф Кемплен
• «Ромео и Джульетта» — Реджиналд Миллс
Лучший звук «Космическая одиссея 2001 года» — Уинстон Райдер
• «Атака лёгкой кавалерии» — Саймон Кэй
• «Лев зимой» — Крис Гринэм
• «Оливер!» — Джон Кокс, Боб Джоунс
• «Поезда под пристальным наблюдением» — Иржи Павлик
Лучший анимационный фильм Pas de deux — Норман Макларен
Ruka — Иржи Трнка
The House that Jack Built — Рон Тьюнис
The Question — Джон Халас
Лучший специализированный фильм The Threat in the Water — Ричард Бигэм
Carbon — Питер де Норманвилл
Genetics and Plant Breeding — Дэвид Морфет
The Kurer Anchor System — Норман Макларен
Flaherty Documentary Award In Need of Special Care — Camphill Rudolph Steiner School Aberdeen, Джонатан Стидалл
Inside North Vietnam — Феликс Грин
Music! — Майкл Тачнер
A Plague on your Children — Эдриан Мэлоун
United Nations Award «Угадай, кто придёт к обеду?» — Стэнли Крамер
• «Космическая одиссея 2001 года» — Стэнли Кубрик
• «Лев зимой» — Энтони Харви
• «Требуется особая забота» — Джонатан Стидалл

Напишите отзыв о статье "BAFTA (премия, 1969)"

Ссылки

  • [www.bafta.org/awards-database.html?year=1968&category=Film&award=false Список номинантов и победителей 22-й церемонии вручения премии BAFTA] (англ.). [www.webcitation.org/67wJSDVEh Архивировано из первоисточника 26 мая 2012].

Отрывок, характеризующий BAFTA (премия, 1969)

– Вы забываетесь, полковник. Я не удовольствие свое соблюдаю и говорить этого не позволю.
Генерал, принимая приглашение полковника на турнир храбрости, выпрямив грудь и нахмурившись, поехал с ним вместе по направлению к цепи, как будто всё их разногласие должно было решиться там, в цепи, под пулями. Они приехали в цепь, несколько пуль пролетело над ними, и они молча остановились. Смотреть в цепи нечего было, так как и с того места, на котором они прежде стояли, ясно было, что по кустам и оврагам кавалерии действовать невозможно, и что французы обходят левое крыло. Генерал и полковник строго и значительно смотрели, как два петуха, готовящиеся к бою, друг на друга, напрасно выжидая признаков трусости. Оба выдержали экзамен. Так как говорить было нечего, и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой сливающийся крик. Французы напали на солдат, находившихся в лесу с дровами. Гусарам уже нельзя было отступать вместе с пехотой. Они были отрезаны от пути отступления налево французскою цепью. Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу.
Эскадрон, где служил Ростов, только что успевший сесть на лошадей, был остановлен лицом к неприятелю. Опять, как и на Энском мосту, между эскадроном и неприятелем никого не было, и между ними, разделяя их, лежала та же страшная черта неизвестности и страха, как бы черта, отделяющая живых от мертвых. Все люди чувствовали эту черту, и вопрос о том, перейдут ли или нет и как перейдут они черту, волновал их.
Ко фронту подъехал полковник, сердито ответил что то на вопросы офицеров и, как человек, отчаянно настаивающий на своем, отдал какое то приказание. Никто ничего определенного не говорил, но по эскадрону пронеслась молва об атаке. Раздалась команда построения, потом визгнули сабли, вынутые из ножен. Но всё еще никто не двигался. Войска левого фланга, и пехота и гусары, чувствовали, что начальство само не знает, что делать, и нерешимость начальников сообщалась войскам.
«Поскорее, поскорее бы», думал Ростов, чувствуя, что наконец то наступило время изведать наслаждение атаки, про которое он так много слышал от товарищей гусаров.
– С Богом, г'ебята, – прозвучал голос Денисова, – г'ысыо, маг'ш!
В переднем ряду заколыхались крупы лошадей. Грачик потянул поводья и сам тронулся.
Справа Ростов видел первые ряды своих гусар, а еще дальше впереди виднелась ему темная полоса, которую он не мог рассмотреть, но считал неприятелем. Выстрелы были слышны, но в отдалении.
– Прибавь рыси! – послышалась команда, и Ростов чувствовал, как поддает задом, перебивая в галоп, его Грачик.
Он вперед угадывал его движения, и ему становилось все веселее и веселее. Он заметил одинокое дерево впереди. Это дерево сначала было впереди, на середине той черты, которая казалась столь страшною. А вот и перешли эту черту, и не только ничего страшного не было, но всё веселее и оживленнее становилось. «Ох, как я рубану его», думал Ростов, сжимая в руке ефес сабли.
– О о о а а а!! – загудели голоса. «Ну, попадись теперь кто бы ни был», думал Ростов, вдавливая шпоры Грачику, и, перегоняя других, выпустил его во весь карьер. Впереди уже виден был неприятель. Вдруг, как широким веником, стегнуло что то по эскадрону. Ростов поднял саблю, готовясь рубить, но в это время впереди скакавший солдат Никитенко отделился от него, и Ростов почувствовал, как во сне, что продолжает нестись с неестественною быстротой вперед и вместе с тем остается на месте. Сзади знакомый гусар Бандарчук наскакал на него и сердито посмотрел. Лошадь Бандарчука шарахнулась, и он обскакал мимо.
«Что же это? я не подвигаюсь? – Я упал, я убит…» в одно мгновение спросил и ответил Ростов. Он был уже один посреди поля. Вместо двигавшихся лошадей и гусарских спин он видел вокруг себя неподвижную землю и жнивье. Теплая кровь была под ним. «Нет, я ранен, и лошадь убита». Грачик поднялся было на передние ноги, но упал, придавив седоку ногу. Из головы лошади текла кровь. Лошадь билась и не могла встать. Ростов хотел подняться и упал тоже: ташка зацепилась за седло. Где были наши, где были французы – он не знал. Никого не было кругом.
Высвободив ногу, он поднялся. «Где, с какой стороны была теперь та черта, которая так резко отделяла два войска?» – он спрашивал себя и не мог ответить. «Уже не дурное ли что нибудь случилось со мной? Бывают ли такие случаи, и что надо делать в таких случаях?» – спросил он сам себя вставая; и в это время почувствовал, что что то лишнее висит на его левой онемевшей руке. Кисть ее была, как чужая. Он оглядывал руку, тщетно отыскивая на ней кровь. «Ну, вот и люди, – подумал он радостно, увидав несколько человек, бежавших к нему. – Они мне помогут!» Впереди этих людей бежал один в странном кивере и в синей шинели, черный, загорелый, с горбатым носом. Еще два и еще много бежало сзади. Один из них проговорил что то странное, нерусское. Между задними такими же людьми, в таких же киверах, стоял один русский гусар. Его держали за руки; позади его держали его лошадь.
«Верно, наш пленный… Да. Неужели и меня возьмут? Что это за люди?» всё думал Ростов, не веря своим глазам. «Неужели французы?» Он смотрел на приближавшихся французов, и, несмотря на то, что за секунду скакал только затем, чтобы настигнуть этих французов и изрубить их, близость их казалась ему теперь так ужасна, что он не верил своим глазам. «Кто они? Зачем они бегут? Неужели ко мне? Неужели ко мне они бегут? И зачем? Убить меня? Меня, кого так любят все?» – Ему вспомнилась любовь к нему его матери, семьи, друзей, и намерение неприятелей убить его показалось невозможно. «А может, – и убить!» Он более десяти секунд стоял, не двигаясь с места и не понимая своего положения. Передний француз с горбатым носом подбежал так близко, что уже видно было выражение его лица. И разгоряченная чуждая физиономия этого человека, который со штыком на перевес, сдерживая дыханье, легко подбегал к нему, испугала Ростова. Он схватил пистолет и, вместо того чтобы стрелять из него, бросил им в француза и побежал к кустам что было силы. Не с тем чувством сомнения и борьбы, с каким он ходил на Энский мост, бежал он, а с чувством зайца, убегающего от собак. Одно нераздельное чувство страха за свою молодую, счастливую жизнь владело всем его существом. Быстро перепрыгивая через межи, с тою стремительностью, с которою он бегал, играя в горелки, он летел по полю, изредка оборачивая свое бледное, доброе, молодое лицо, и холод ужаса пробегал по его спине. «Нет, лучше не смотреть», подумал он, но, подбежав к кустам, оглянулся еще раз. Французы отстали, и даже в ту минуту как он оглянулся, передний только что переменил рысь на шаг и, обернувшись, что то сильно кричал заднему товарищу. Ростов остановился. «Что нибудь не так, – подумал он, – не может быть, чтоб они хотели убить меня». А между тем левая рука его была так тяжела, как будто двухпудовая гиря была привешана к ней. Он не мог бежать дальше. Француз остановился тоже и прицелился. Ростов зажмурился и нагнулся. Одна, другая пуля пролетела, жужжа, мимо него. Он собрал последние силы, взял левую руку в правую и побежал до кустов. В кустах были русские стрелки.


Пехотные полки, застигнутые врасплох в лесу, выбегали из леса, и роты, смешиваясь с другими ротами, уходили беспорядочными толпами. Один солдат в испуге проговорил страшное на войне и бессмысленное слово: «отрезали!», и слово вместе с чувством страха сообщилось всей массе.