BAFTA (премия, 1978)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

31-я церемония вручения наград премии BAFTA


Лучший фильм:
Энни Холл
Annie Hall


< 30-я Церемонии вручения 32-я >

31-я церемония вручения наград премии BAFTA, учреждённой Британской академией кино и телевизионных искусств, за заслуги в области кинематографа за 1977 год состоялась в 1978 году.





Полный список победителей и номинантов

Победители выделены отдельным цветом.

Основные категории

Категории Победитель и номинанты
Лучший фильм «Энни Холл»
• «Мост слишком далеко»
• «Рокки»
• «Телесеть»
Лучшая режиссёрская работа Вуди Аллен — «Энни Холл»
Сидни Люмет — «Телесеть»
Ричард Аттенборо — «Мост слишком далеко»
Джон Эвилдсен — «Рокки»
Лучшая мужская роль Питер Финч — «Телесеть»
Уильям Холден — «Телесеть»
Вуди Аллен — «Энни Холл»
Сильвестр Сталлоне — «Рокки»
Лучшая женская роль Дайан Китон — «Энни Холл»
Фэй Данауэй — «Телесеть»
Шелли Дювалл — «Три женщины»
Лили Томлин — «Позднее шоу»
Лучшая мужская роль второго плана Эдвард Фокс — «Мост слишком далеко»
Колин Блейкли — «Эквус»
Зеро Мостел — «Подставное лицо»
Роберт Дюваль — «Телесеть»
Лучшая женская роль второго плана Дженни Эгаттер — «Эквус»
Джоан Плаурайт — «Эквус»
Шелли Уинтерс — «Следующая остановка Гринвич Виллидж»
Джеральдина Чаплин — «Добро пожаловать в Лос-Анджелес»
Самый многообещающий дебютант, исполнивший главную роль Изабель Юппер — «Кружевница»
Олимпия Карлизи — «Середина мира»
Жаннетт Клифт — «Потайное место»
Саверио Маркони — «Отец-хозяин»
Лучший сценарий «Энни Холл» — Вуди Аллен, Маршалл Брикман
• «Рокки» — Сильвестр Сталлоне
• «Телесеть» — Пэдди Чаефски
• «Эквус» — Питер Шеффер

Другие категории

Категории Победитель и номинанты
Лучшая музыка к фильму «Мост слишком далеко» — Джон Эддисон
• «Рождение звезды» — Барбра Стрейзанд, Леон Расселл, Пол Уильямс, Кенни Ашер, Руперт Холмс, Кенни Логгинс, Алан Бергман, Мэрилин Бер
• «Шпион, который меня любил» — Марвин Хэмлиш
• «Эквус» — Ричард Родни Беннетт
Лучшая операторская работа «Мост слишком далеко» — Джеффри Ансуорт
• «Бездна» — Кристофер Чаллис
• «Валентино» — Питер Сушицки
• «Казанова Федерико Феллини» — Джузеппе Ротунно
Лучший дизайн костюмов «Казанова Федерико Феллини» — Данило Донати
• «Валентино» — Ширли Энн Расселл
• «Джозеф Эндрюс» — Патрик Уитли, Майкл Энналс
• «Нью-Йорк, Нью-Йорк» — Теадора Ван Ранкл
Лучшая работа художника-постановщика «Казанова Федерико Феллини» — Данило Донати, Федерико Феллини
• «Валентино» — Филипп Харрисон
• «Мост слишком далеко» — Теренс Марш
• «Шпион, который меня любил» — Кен Адам
Лучший монтаж «Энни Холл» — Ральф Розенблюм, Уэнди Грин Брикмонт
• «Мост слишком далеко» — Энтони Гиббс
• «Рокки» — Ричард Холси
• «Телесеть» — Алан Хейм
Лучший звук «Мост слишком далеко» — Питер Хоррокс, Саймон Кэй и другие…
• «Нью-Йорк, Нью-Йорк» — Кэй Роуз, Майкл Колган и другие…
• «Рождение звезды» — Боб Гласс, Роберт Надсон и другие…
• «Телесеть» — Джек Фитцстивенс, Сэндфорд Рэкоу и другие…
Лучший короткометражный игровой фильм The Bead Game — Ишу Пател
The Chinese Word For Horse — Кейт Кэннинг
The Sand Castle — Ко Хоудмен
Лучший фильм, основанный на фактах The Living City — Питер де Норманвилль, Сарак Эрулкар
Pipeline Alaska — Джон Армстронг
Reflections — Ireland — Пэдди Кэри
The Shetland Experience — Дерек Уильямс
Лучший специализированный фильм Path of the Paddle — Билл Мэйсон
Hazchem — Рой Пэйс
How the Motor Works: Pt II — The Carburettor — Джордж Сигер
BAFTA Academy Fellowship Award[1] Фред Циннеман — кинорежиссёр, продюсер

Напишите отзыв о статье "BAFTA (премия, 1978)"

Примечания

  1. [www.bafta.org/awards/academy-fellows,125,BA.html BAFTA Academy Fellowship Award: The full list of Academy Fellows] (англ.). bafta.org. Проверено 16 июля 2011. [www.webcitation.org/66425fBuF Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].

Ссылки

  • [www.bafta.org/awards-database.html?year=1977&category=Film&award=false Список номинантов и победителей 31-й церемонии вручения премии BAFTA] (англ.). [www.webcitation.org/67wIXXco3 Архивировано из первоисточника 26 мая 2012].

Отрывок, характеризующий BAFTA (премия, 1978)

– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.
Иногда они молчали целые часы; иногда, уже лежа в постелях, они начинали говорить и говорили до утра. Они говорили большей частию о дальнем прошедшем. Княжна Марья рассказывала про свое детство, про свою мать, про своего отца, про свои мечтания; и Наташа, прежде с спокойным непониманием отворачивавшаяся от этой жизни, преданности, покорности, от поэзии христианского самоотвержения, теперь, чувствуя себя связанной любовью с княжной Марьей, полюбила и прошедшее княжны Марьи и поняла непонятную ей прежде сторону жизни. Она не думала прилагать к своей жизни покорность и самоотвержение, потому что она привыкла искать других радостей, но она поняла и полюбила в другой эту прежде непонятную ей добродетель. Для княжны Марьи, слушавшей рассказы о детстве и первой молодости Наташи, тоже открывалась прежде непонятная сторона жизни, вера в жизнь, в наслаждения жизни.
Они всё точно так же никогда не говорили про него с тем, чтобы не нарушать словами, как им казалось, той высоты чувства, которая была в них, а это умолчание о нем делало то, что понемногу, не веря этому, они забывали его.
Наташа похудела, побледнела и физически так стала слаба, что все постоянно говорили о ее здоровье, и ей это приятно было. Но иногда на нее неожиданно находил не только страх смерти, но страх болезни, слабости, потери красоты, и невольно она иногда внимательно разглядывала свою голую руку, удивляясь на ее худобу, или заглядывалась по утрам в зеркало на свое вытянувшееся, жалкое, как ей казалось, лицо. Ей казалось, что это так должно быть, и вместе с тем становилось страшно и грустно.
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.
Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.


После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.