BAFTA (премия, 1986)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

39-я церемония вручения наград премии BAFTA


Лучший фильм:
Пурпурная роза Каира
The Purple Rose of Cairo


Лучший фильм на иностранном языке:
Полковник Рёдль
Oberst Redl


< 38-я Церемонии вручения 40-я >

39-я церемония вручения наград премии BAFTA, учреждённой Британской академией кино и телевизионных искусств, за заслуги в области кинематографа за 1985 год состоялась в 1986 году.





Полный список победителей и номинантов

Победители выделены отдельным цветом.

Основные категории

Категории Победитель и номинанты
Лучший фильм «Пурпурная роза Каира» — Вуди Аллен, Роберт Гринхат
• «Амадей» — Милош Форман, Саул Зейнц
• «Назад в будущее» — Роберт Земекис, Боб Гейл, Нил Кэнтон
• «Поездка в Индию» — Джон Брабурн, Ричард Гудвин, Дэвид Лин
• «Свидетель» — Питер Уир, Эдвард С. Фелдман
Лучший фильм на иностранном языке «Полковник Рёдль» (режиссёр — Иштван Сабо; страна — Венгрия, ФРГ, Австрия)
• «Дим Сум: Лёгкое биение сердца» (режиссёр — Уэйн Ван; страна — США)
• «Кармен» (режиссёр — Франческо Рози; страна — Италия)
• «Подземка» (режиссёр — Люк Бессон; страна — Франция)
Лучшая мужская роль Уильям Хёрт — «Поцелуй женщины-паука»
Фарид Мюррэй Абрахам — «Амадей»
Харрисон Форд — «Свидетель»
Виктор Банерджи — «Поездка в Индию»
Лучшая женская роль Пегги Эшкрофт — «Поездка в Индию»
Миа Фэрроу — «Пурпурная роза Каира»
Келли МакГиллис — «Свидетель»
Александра Пигг — «Письмо к Брежневу»
Лучшая мужская роль второго плана Денхолм Эллиотт — «Защита государства»
Джеймс Фокс — «Поездка в Индию»
Джон Гилгуд — «Беспокойное сердце»
Саид Джаффри — «Моя прекрасная прачечная»
Лучшая женская роль второго плана Розанна Аркетт — «Отчаянно ищу Сьюзен»
Трейси Ульман — «Беспокойное сердце»
Анжелика Хьюстон — «Честь семьи Прицци»
Джуди Денч — «Уэтерби»
Лучший адаптированный сценарий «Честь семьи Прицци» — Ричард Кондон, Джанет Роуч
• «Амадей» — Питер Шеффер
• «На охоте» — Джулиан Бонд
• «Поездка в Индию» — Дэвид Лин
Лучший оригинальный сценарий «Пурпурная роза Каира» — Вуди Аллен
• «Моя прекрасная прачечная» — Ханиф Курейши
• «Назад в будущее» — Роберт Земекис, Боб Гейл
• «Свидетель» — Уильям Келли, Эрл Уоллас

Другие категории

Категории Победитель и номинанты
Лучшая музыка к фильму «Свидетель» — Морис Жарр
• «Изумрудный лес» — Брайан Гасконь, Джуниор Хомрич
• «Поездка в Индию» — Морис Жарр
• «Полицейский из Беверли-Хиллз» — Гарольд Фальтермайер
Лучшая операторская работа «Амадей» — Мирослав Ондржичек
• «Изумрудный лес» — Филипп Руссело
• «Поездка в Индию» — Эрнест Дэй
• «Свидетель» — Джон Сил
Лучшие визуальные эффекты «Бразилия» — Джордж Гиббс, Ричард Конуэй
• «Легенда» — Ник Алдер, Питер Войси
• «Назад в будущее» — Кевин Пайк, Кен Ралстон
• «Пурпурная роза Каира» — R/Greenberg Associates
Лучший грим «Амадей» — Поль Ле Блан, Дик Смит
• «Изумрудный лес» — Питер Фрэмптон, Пол Энгелен и другие…
• «Легенда» — Питер Робб Кинг, Роб Боттин
• «Маска» — Майкл Уэстмор
Лучший дизайн костюмов «Клуб «Коттон»» — Милена Канонеро
• «Амадей» — Теодор Пиштек
• «Легенда» — Чарльз Ноуд
• «Поездка в Индию» — Джуди Муркрофт
Лучшая работа художника-постановщика «Бразилия» — Норман Гарвуд
• «Амадей» — Патриция фон Бранденштайн
• «Назад в будущее» — Лоуренс Полл
• «Поездка в Индию» — Джон Бокс
Лучший монтаж «Амадей» — Нена Даневич, Майкл Чендлер
• «Кордебалет» — Джон Блум
• «Назад в будущее» — Артур Шмидт, Гарри Керамидас
• «Свидетель» — Том Ноубл
Лучший звук «Амадей» — Джон Натт, Крис Ньюман, Марк Бергер
• «Кармен» — Бернар Ле Ру, Харальд Мори и другие…
• «Клуб «Коттон»» — Эдвард Бейер, Джек Джейкобсен, Дэвид Кэрролл
• «Кордебалет» — Джонатан Бэйтс, Крис Ньюман, Гарри Хамфрис
Лучший короткометражный фильм Careless Talk — Ноэлла Смит
One for my Baby — Крис Фэллон
The Woman Who Married Clark Gable — Таддеус О’Салливан
Michael Balcon Award[1]
за вклад в развитие британского кинематографа
Сидни Самюэлсон
BAFTA Academy Fellowship Award[2] Стивен Спилберг — кинорежиссёр, сценарист, продюсер

Напишите отзыв о статье "BAFTA (премия, 1986)"

Примечания

  1. [www.imdb.com/event/ev0000123/1986 BAFTA Awards 1986] (англ.). imdb.com. Проверено 9 июля 2011. [www.webcitation.org/69tkytenp Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  2. [www.bafta.org/awards/academy-fellows,125,BA.html BAFTA Academy Fellowship Award: The full list of Academy Fellows] (англ.). bafta.org. Проверено 9 июля 2011. [www.webcitation.org/66425fBuF Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].

Ссылки

  • [www.bafta.org/awards-database.html?year=1985&category=Film&award=false Список номинантов и победителей 39-й церемонии вручения премии BAFTA] (англ.). [www.webcitation.org/67ezU9Mb8 Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].

Отрывок, характеризующий BAFTA (премия, 1986)

– Князь хочет.
– Какой? Наш князь? – заговорили голоса, и все заторопились так, что насилу князь Андрей успел их успокоить. Он придумал лучше облиться в сарае.
«Мясо, тело, chair a canon [пушечное мясо]! – думал он, глядя и на свое голое тело, и вздрагивая не столько от холода, сколько от самому ему непонятного отвращения и ужаса при виде этого огромного количества тел, полоскавшихся в грязном пруде.
7 го августа князь Багратион в своей стоянке Михайловке на Смоленской дороге писал следующее:
«Милостивый государь граф Алексей Андреевич.
(Он писал Аракчееву, но знал, что письмо его будет прочтено государем, и потому, насколько он был к тому способен, обдумывал каждое свое слово.)
Я думаю, что министр уже рапортовал об оставлении неприятелю Смоленска. Больно, грустно, и вся армия в отчаянии, что самое важное место понапрасну бросили. Я, с моей стороны, просил лично его убедительнейшим образом, наконец и писал; но ничто его не согласило. Я клянусь вам моею честью, что Наполеон был в таком мешке, как никогда, и он бы мог потерять половину армии, но не взять Смоленска. Войска наши так дрались и так дерутся, как никогда. Я удержал с 15 тысячами более 35 ти часов и бил их; но он не хотел остаться и 14 ти часов. Это стыдно, и пятно армии нашей; а ему самому, мне кажется, и жить на свете не должно. Ежели он доносит, что потеря велика, – неправда; может быть, около 4 тысяч, не более, но и того нет. Хотя бы и десять, как быть, война! Но зато неприятель потерял бездну…
Что стоило еще оставаться два дни? По крайней мере, они бы сами ушли; ибо не имели воды напоить людей и лошадей. Он дал слово мне, что не отступит, но вдруг прислал диспозицию, что он в ночь уходит. Таким образом воевать не можно, и мы можем неприятеля скоро привести в Москву…
Слух носится, что вы думаете о мире. Чтобы помириться, боже сохрани! После всех пожертвований и после таких сумасбродных отступлений – мириться: вы поставите всю Россию против себя, и всякий из нас за стыд поставит носить мундир. Ежели уже так пошло – надо драться, пока Россия может и пока люди на ногах…
Надо командовать одному, а не двум. Ваш министр, может, хороший по министерству; но генерал не то что плохой, но дрянной, и ему отдали судьбу всего нашего Отечества… Я, право, с ума схожу от досады; простите мне, что дерзко пишу. Видно, тот не любит государя и желает гибели нам всем, кто советует заключить мир и командовать армиею министру. Итак, я пишу вам правду: готовьте ополчение. Ибо министр самым мастерским образом ведет в столицу за собою гостя. Большое подозрение подает всей армии господин флигель адъютант Вольцоген. Он, говорят, более Наполеона, нежели наш, и он советует все министру. Я не токмо учтив против него, но повинуюсь, как капрал, хотя и старее его. Это больно; но, любя моего благодетеля и государя, – повинуюсь. Только жаль государя, что вверяет таким славную армию. Вообразите, что нашею ретирадою мы потеряли людей от усталости и в госпиталях более 15 тысяч; а ежели бы наступали, того бы не было. Скажите ради бога, что наша Россия – мать наша – скажет, что так страшимся и за что такое доброе и усердное Отечество отдаем сволочам и вселяем в каждого подданного ненависть и посрамление. Чего трусить и кого бояться?. Я не виноват, что министр нерешим, трус, бестолков, медлителен и все имеет худые качества. Вся армия плачет совершенно и ругают его насмерть…»


В числе бесчисленных подразделений, которые можно сделать в явлениях жизни, можно подразделить их все на такие, в которых преобладает содержание, другие – в которых преобладает форма. К числу таковых, в противоположность деревенской, земской, губернской, даже московской жизни, можно отнести жизнь петербургскую, в особенности салонную. Эта жизнь неизменна.
С 1805 года мы мирились и ссорились с Бонапартом, мы делали конституции и разделывали их, а салон Анны Павловны и салон Элен были точно такие же, какие они были один семь лет, другой пять лет тому назад. Точно так же у Анны Павловны говорили с недоумением об успехах Бонапарта и видели, как в его успехах, так и в потакании ему европейских государей, злостный заговор, имеющий единственной целью неприятность и беспокойство того придворного кружка, которого представительницей была Анна Павловна. Точно так же у Элен, которую сам Румянцев удостоивал своим посещением и считал замечательно умной женщиной, точно так же как в 1808, так и в 1812 году с восторгом говорили о великой нации и великом человеке и с сожалением смотрели на разрыв с Францией, который, по мнению людей, собиравшихся в салоне Элен, должен был кончиться миром.
В последнее время, после приезда государя из армии, произошло некоторое волнение в этих противоположных кружках салонах и произведены были некоторые демонстрации друг против друга, но направление кружков осталось то же. В кружок Анны Павловны принимались из французов только закоренелые легитимисты, и здесь выражалась патриотическая мысль о том, что не надо ездить во французский театр и что содержание труппы стоит столько же, сколько содержание целого корпуса. За военными событиями следилось жадно, и распускались самые выгодные для нашей армии слухи. В кружке Элен, румянцевском, французском, опровергались слухи о жестокости врага и войны и обсуживались все попытки Наполеона к примирению. В этом кружке упрекали тех, кто присоветывал слишком поспешные распоряжения о том, чтобы приготавливаться к отъезду в Казань придворным и женским учебным заведениям, находящимся под покровительством императрицы матери. Вообще все дело войны представлялось в салоне Элен пустыми демонстрациями, которые весьма скоро кончатся миром, и царствовало мнение Билибина, бывшего теперь в Петербурге и домашним у Элен (всякий умный человек должен был быть у нее), что не порох, а те, кто его выдумали, решат дело. В этом кружке иронически и весьма умно, хотя весьма осторожно, осмеивали московский восторг, известие о котором прибыло вместе с государем в Петербург.
В кружке Анны Павловны, напротив, восхищались этими восторгами и говорили о них, как говорит Плутарх о древних. Князь Василий, занимавший все те же важные должности, составлял звено соединения между двумя кружками. Он ездил к ma bonne amie [своему достойному другу] Анне Павловне и ездил dans le salon diplomatique de ma fille [в дипломатический салон своей дочери] и часто, при беспрестанных переездах из одного лагеря в другой, путался и говорил у Анны Павловны то, что надо было говорить у Элен, и наоборот.
Вскоре после приезда государя князь Василий разговорился у Анны Павловны о делах войны, жестоко осуждая Барклая де Толли и находясь в нерешительности, кого бы назначить главнокомандующим. Один из гостей, известный под именем un homme de beaucoup de merite [человек с большими достоинствами], рассказав о том, что он видел нынче выбранного начальником петербургского ополчения Кутузова, заседающего в казенной палате для приема ратников, позволил себе осторожно выразить предположение о том, что Кутузов был бы тот человек, который удовлетворил бы всем требованиям.
Анна Павловна грустно улыбнулась и заметила, что Кутузов, кроме неприятностей, ничего не дал государю.
– Я говорил и говорил в Дворянском собрании, – перебил князь Василий, – но меня не послушали. Я говорил, что избрание его в начальники ополчения не понравится государю. Они меня не послушали.
– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!