BAFTA (премия, 2010)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

63-я церемония вручения наград премии BAFTA

21 февраля 2010


Лучший фильм:
Повелитель бури
The Hurt Locker


Лучший британский фильм:
Аквариум
FISH TANK


Лучший неанглоязычный фильм:
Пророк
Un prophète


< 62-я Церемонии вручения 64-я >

63-я церемония вручения наград премии BAFTA, учреждённой Британской академией кино и телевизионных искусств, за заслуги в области кинематографа за 2009 год состоялась в Лондоне 21 февраля 2010 года.





Фотогалерея основных победителей и номинантов

Ведущий

Церемонию вёл Джонатан Росс.

Награда за лучшую режиссёрскую работу

Лауреат Номинанты

Награда за лучшую мужскую роль

Лауреат Номинанты

Награда за лучшую женскую роль

Лауреат Номинанты

Награда за лучшую мужскую роль второго плана

Лауреат Номинанты

Награда за лучшую женскую роль второго плана

Лауреат Номинанты

Полный список победителей и номинантов

Почётная награда Академии

Почётная награда Британской Академии (BAFTA Academy Fellowship Award) была присуждена Ванессе Редгрейв, Сигэру Миямото и Мелвину Брэггу[1].

Лауреаты

Основные категории

Категории Победитель и номинанты
Лучший фильм «Повелитель бури»
• «Аватар»
• «Воспитание чувств»
• «Мне бы в небо»
• «Сокровище»
Лучший британский фильм «Аквариум»
• «Воспитание чувств»
• «В петле»
• «Луна 2112»
• «Мальчик из ниоткуда»
Лучший неанглоязычный фильм «Пророк» (Франция)
• «Белая лента» (Австрия, Германия)
• «Впусти меня» (Швеция)
• «Коко до Шанель» (Франция)
• «Разомкнутые объятия» (Испания)
Лучшая режиссёрская работа Кэтрин Бигелоу — «Повелитель бури»
Нил Бломкамп — «Район № 9»
Джеймс Кэмерон — «Аватар»
Квентин Тарантино — «Бесславные ублюдки»
Лоне Шерфиг — «Воспитание чувств»
Лучшая мужская роль Колин Фёрт — «Одинокий мужчина»
Джефф Бриджес — «Сумасшедшее сердце»
Джордж Клуни — «Мне бы в небо»
Джереми Реннер — «Повелитель бури»
Энди Серкис — «Секс, наркотики и рок-н-ролл»
Лучшая женская роль Кэри Маллиган — «Воспитание чувств»
Сирша Ронан — «Милые кости»
Габури Сидибе — «Сокровище»
Мерил Стрип — «Джули и Джулия: Готовим счастье по рецепту»
Одри Тоту — «Коко до Шанель»
Лучшая мужская роль второго плана Кристоф Вальц — «Бесславные ублюдки»
Алек Болдуин — «Простые сложности»
Кристиан МакКей — «Я и Орсон Уэллс»
Альфред Молина — «Воспитание чувств»
Стэнли Туччи — «Милые кости»
Лучшая женская роль второго плана Мо'Ник — «Сокровище»
Энн-Мари Дафф — «Мальчик из ниоткуда»
Анна Кендрик — «Мне бы в небо»
Кристин Скотт Томас — «Мальчик из ниоткуда»
Вера Фармига — «Мне бы в небо»
Лучший анимационный полнометражный фильм «Вверх»
• «Бесподобный мистер Фокс»
• «Коралина в Стране Кошмаров»
Лучший адаптированный сценарий «Мне бы в небо» — Джейсон Райтман и Шелдон Тёрнер
• «В петле» — Джесси Армстронг, Саймон Блэкуэлл, Тони Рош и Армандо Ианнуччи
• «Воспитание чувств» — Ник Хорнби
• «Район № 9» — Нил Бломкамп и Терри Татчелл
• «Сокровище» — Джеффри Флетчер и Сапфир
Лучший оригинальный сценарий «Повелитель бури» — Марк Боал
• «Бесславные ублюдки» — Квентин Тарантино
• «Вверх» — Боб Питерсон и Пит Доктер
• «Мальчишник в Вегасе» — Джон Лукас и Скотт Мур
• «Серьёзный человек» — Джоэл Коэн и Итан Коэн

Другие категории

Категории Победитель и номинанты
Лучшая музыка к фильму «Вверх» — Майкл Джаккино
• «Аватар» — Джеймс Хорнер
• «Сумасшедшее сердце» — Ти-Боун Бёрнэт и Стивен Брутон
• «Бесподобный мистер Фокс» — Александр Деспла
• «Секс, наркотики и рок-н-ролл» — Чэз Дженкел
Лучшая операторская работа «Повелитель бури» — Барри Экройд
• «Аватар» — Мауро Фиоре
• «Бесславные ублюдки» — Роберт Ричардсон
• «Дорога» — Хавьер Агирресаробе
• «Район № 9» — Трент Опалок
Лучшие визуальные эффекты «Аватар» — Джо Леттери, Стивен Розенбаум, Ричард Бейнхэм, Эндрю Р. Джонс
• «Гарри Поттер и Принц-полукровка» — Джон Ричардсон, Тим Бёрк, Тим Александер, Николас Айтхади
• «Звёздный путь» — Роджер Гайетт, Расселл Эрл, Пол Кавана, Бёрт Далтон
• «Повелитель бури» — Ричард Стутсмен
• «Район № 9» — Дэн Кауфман, Питер Майзерс, Роберт Хаброс, Мэтт Эйткен
Лучший грим «Молодая Виктория» — Дженни Ширкор
• «Воображариум доктора Парнаса» — Сара Монзани
• «Воспитание чувств» — Лиззи Янни Джорджиу
• «Девять» — Питер Суордс Кинг
• «Коко до Шанель» — Джейн Милон и Ти Тан Ту Нгайен
Лучший дизайн костюмов «Молодая Виктория» — Сэнди Пауэлл
• «Воспитание чувств» — Одиль Дикс-Мирье
• «Коко до Шанель» — Катрин Летерье
• «Одинокий мужчина» — Эриэнн Филипс
• «Яркая звезда» — Джанет Паттерсон
Лучшая работа художника-постановщика «Аватар» — Рик Картер, Роберт Стромберг и Ким Синклер
• «Бесславные ублюдки» — Дэвид Уоско и Сэнди Рейнолдс Уоско
• «Воображариум доктора Парнаса» — Дэйв Уоррен, Анастэйша Масаро, Кэролайн Смит
• «Гарри Поттер и Принц-полукровка» — Стюарт Крэйг и Стефани Макмиллан
• «Район № 9» — Филип Айви и Гай Полтгитер
Лучший монтаж «Повелитель бури» — Крис Айнис и Боб Муравски
• «Аватар» — Джеймс Кэмерон, Джон Рефуа и Стивен И. Ривкин
• «Бесславные ублюдки» — Салли Менке
• «Мне бы в небо» — Дэйна И. Глауберман
• «Район № 9» — Джулиан Кларк
Лучший звук «Повелитель бури» — Рэй Бекетт, Пол Н. Дж. Оттоссон
• «Аватар» — Кристофер Бойес, Гэри Саммерс, Энди Нельсон, Тони Джонсон, Эддисон Тигу
• «Вверх» — Том Майерс, Майкл Силверс, Майкл Семаник
• «Звёздный путь» — Бен Бёртт, Питер Дж. Девлин, Энди Нельсон, Анна Белмер, Марк Стоскингер
• «Район № 9» — Брент Бёрдж, Дэйв Уайтхед, Крис Уорд, Майкл Хеджес, Кен Сэвилл
Лучший анимационный короткометражный фильм «Mother of Many» — Салли Артур и Эмма Лейзенбай
• «The Happy Duckling» — Джили Долев
• «Груффало» — Майкл Роуз, Мартин Поуп, Джейкоб Шу, Макс Лэнг
Лучший короткометражный фильм «I Do Air» — Джеймс Болтон и Мартина Амати
• «14» — Асита Амересекере
• «Jade» — Сэмм Хейллей, Дэниэл Эллиотт
• «Mixtape» — Люти Фагбенл, Люк Снеллин
• «Off Season» — Джейкоб Джаффке, Джонатан ван Туллекен
Премия за лучший дебют британского сценариста, режиссёра или продюсера «Луна 2112» — Дункан Джонс (за режиссёрскую работу)
• «Мальчик из ниоткуда» — Сэм Тейлор-Вуд (за режиссёрскую работу)
• «Мугабе и белый африканец» — Люси Бэйли, Эндрю Томпсон, Элизабет Морган Хемлок и Дэвид Парсонс (за режиссёрскую работу)
• «Экзамен» — Стюарт Хэзелдайн (за режиссёрскую работу и сценарий)
• «Shifty» — Ирэн Криви (за режиссёрскую работу и сценарий)
Восходящая звезда Кристен Стюарт
Джесси Айзенберг
Кэри Маллиган
Тахар Рахим
Николас Холт

См. также

Напишите отзыв о статье "BAFTA (премия, 2010)"

Примечания

  1. [www.bafta.org/awards/academy-fellows,125,BA.html BAFTA Academy Fellowship Award: The full list of Academy Fellows] (англ.). bafta.org. Проверено 18 июля 2010. [www.webcitation.org/66425fBuF Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].

Ссылки

  • [www.bafta.org/awards-database.html?year=2009&category=Film&award=false Список номинантов и победителей 63-й церемонии вручения премии BAFTA] (англ.). [www.webcitation.org/67vAap2sK Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].

Отрывок, характеризующий BAFTA (премия, 2010)

– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.


В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.