BBC World News |
|
Страна |
Великобритания Великобритания (только зарубежное вещание)
|
---|
Зона вещания |
Международный
|
---|
Дата начала вещания |
11 марта 1991
|
---|
Владелец |
BBC
|
---|
Слоган |
Putting News First
|
---|
Сайт |
[www.bbc.com/news/world_radio_and_tv .com/news/world_radio_and_tv]
|
К:Телеканалы, запущенные в 1991 году
BBC World News — международный круглосуточный новостной телеканал BBC. Является самым популярным среди всех телеканалов корпорации.
Канал вещает из BBC Media Village, части BBC White City в районе Лондона Уайт-Сити. Студия находится в BBC Television Centre.
Из собственной студии идёт вещание: по будням — с 05:00 до 00:30 (WET); по выходным — с 06:00 до 00:30. В остальное время новости ведутся из студии внутреннего британского канала BBC News.
Несмотря на то что служба новостей BBC News выпускает кадры в формате 16:9, канал долгое время передавался в формате 4:3 (новости конвертировались в формат 14:9). С 13 января 2009 года канал перешёл на полноценное вещание в формате 16:9.
В ноябре 2006 года Ассоциация международного телерадиовещания присвоила BBC World звание лучшего международного новостного канала.
До 21 апреля 2008 года канал носил название «BBC World».
История
Изначально канал планировался, как обычный канал для зарубежного вещания, хотя в отличие от мирового радио BBC, которое финансируется правительством Англии, правительство Англии отказалось от выплаты субсидий для телеканала. Канал был запущен 11 марта 1991 года под названием BBC World Service Television. После двухнедельных пилотных программ, началось постоянное вещание канала.
1 января 1994 года канал был разделён на две части: один канал — развлекательный канал (BBC Prime), который требовал специальной подписки, другой канал был новостным (BBC World). В этом же 94 году на канале произошёл незначительный ребрендинг. С 1994 по 1997 года графика и студийное оформление новостных программ, было очень похожим на то, которое использовалось на обычных каналах BBC в Англии.
Новый дизайн канала и обновления появились после того, как 4 октября 1997 года появился новый логотип корпорации, а также изменения в графике произошли 9 ноября 1997 года.
Другая сильная смена оформления на канале пришла в 1999 году, когда новости приобрели одни и те же фирменные цвета, такие как красный и кремовый, а также единое музыкальное оформление «обратного отчёта», которое было написано композитором Дэвидом Лоу, тем самым отклонившись от основных мелодий с оркестром.
В 2003 году прошёл новый ребрендинг, используя те же «коунтдауны», в качестве музыкального оформления. Также изменилась графика. Музыка была немного изменена, в то время, как графика изменилась на чёрно-красную, с использованием в студии матового стекла, а также красных и белых тонов. Позже, в 2004 году, сменился слоган канала, который прямо указывал на то, что канал стал полностью новостным.
В 2008 году канал был переименован в BBC World News. Был создана новая графика, а также переработанная музыка Дэвида Лоу.
Логотип
Телеканал сменил 3 логотипа. Нынешний — 4-й по счёту.
С 1991 по 1995 год стоял в правом верхнем углу. С 1995 по 2003 год стоял в левом верхнем углу. С 2003 по настоящее время стоит в левом нижнем углу.
- С 11 марта 1991 по 6 января 1995 года логотипом были наклонные квадраты белого цвета с наклонными буквами «B», «B» и «C». Находился в правом верхнем углу.
- С 7 января 1995 по 8 ноября 1997 года использовался тот же логотип, но внизу добавилась подпись «World». Находился в левом верхнем углу.
- С 9 ноября 1997 по 20 апреля 2008 года логотипом были выровненные квадраты белого цвета с выровненными буквами «B», «B» и «C» и шрифт был заменён на Gill Sans, справа от него слово «World» и поменялся шрифт. Находился там же. С 1 декабря 2003 по 20 апреля 2008 года логотип переместился в левый нижний угол.
- С 21 апреля 2008 по настоящее время используется тот же логотип, но рядом или внизу слово уже другое «World News». Находится там же.
Распространение
В основном BBC World News вещается как FTA (бесплатный). В Италии канал бесплатно доступен по всей стране через цифровую наземную телевизионную сеть по технологии DVB-T.
См. также
Напишите отзыв о статье "BBC World News"
Ссылки
- [www.bbcworldnews.com Официальный сайт] (англ.)
|
---|
| </tr> BBC TV</th> | | </tr>
---|
| </tr> BBC Radio</th> | | </tr>
---|
| </tr> BBC Workd Service</th> | | </tr>
---|
| </tr> BBC Worldwide</th> | | </tr>
---|
| </tr> Тематические службы</th> | | </tr>
---|
| </tr> BBC Local News</th> | | </tr>
---|
| </tr> Прекратившие вещание</th> | | </tr></table></td></tr></table>
BBC News |
---|
| Средства массовой информации |
---|
| Телеканалы | |
---|
| Радиостанции | |
---|
| Интернет-каналы | </div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий BBC World NewsОн лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
|
---|
|