BMW X1

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
BMW X1
Общие данные
Производитель: BMW
Годы пр-ва: 2009 — настоящее время
Сборка: Лейпциг, Германия
Шэньян, Китай
Ченнаи и Тамилнад, Индия
Толука-де-Лердо, Мексика
Калининград, Россия
Класс: Компактный кроссовер
Дизайн
Тип(ы) кузова: 5‑дв. хетчбэк (5‑мест.)
Компоновка: переднемоторная, заднеприводная
переднемоторная, полноприводная
Колёсная формула: 4 × 2
4 × 4
На рынке
Похожие модели: Audi Q3, Acura RDX, Range Rover Evoque, Infiniti EX
Сегмент: J-сегмент
BMW X1BMW X1

BMW X1 — компактный кроссовер. Производство автомобиля началось на заводе в Лейпциге, Германия в октябре 2009 года.





Первое поколение

BMW X1 (E84)
Общие данные
Производитель: BMW
Годы пр-ва: 20092015
Дизайн
Двигатели
Трансмиссия
6-скор. АКПП
Характеристики
Массово-габаритные
Длина: 4454 мм
Ширина: 1798 мм (2044 мм - с зеркалами)
Высота: 1545 мм
Колёсная база: 2760 мм
Колея задняя: 1529 мм
Колея передняя: 1500 мм
Масса: 1505 кг (sDrive18i)
1650 - 1665 кг (xDrive20i)
1655 кг (xDrive28i)
1650 - 1660 кг (xDrive20d)
1660 - 1670 кг (xDrive23d)
Полная масса: 1990 кг (sDrive18i)
2125 - 2140 кг (xDrive20i)
2130 кг (xDrive28i)
2130 - 2145 кг (xDrive20d)
2150 - 2160 кг (xDrive23d)
Динамические
Коэффициент аэродинамического сопротивления: 0,32 (sDrive18i)
0,33 (xDrive20i, xDrive20d, xDrive23d)
0,34 (xDrive28i)
Другое
Грузоподъёмность: 550 кг
Объём бака: 63 л (бензиновые)
61 л (дизельные)
BMW X1BMW X1

Автомобиль создан на платформе универсала BMW 3-й серии. Отличия в шасси — у Х1 иные тяги в задней многорычажной подвеске и поворотные кулаки подвески McPherson спереди, а вместо электромеханического усилителя руля стоит электрогидравлический. Привод может быть задним (такие модификации называются sDrive) или полным (xDrive).

Модификации

  • sDrive18i — четырехцилиндровый бензиновый двигатель объемом 1995 см³ (150 л.с.), задний привод (выпуск этой модификации начался в 2010 году)
  • xDrive28i — шестицилиндровый рядный бензиновый двигатель объемом 2996 см³ (258 л.с.). В версии после рестайлинга двигатель заменен на четырехцилиндровый рядный бензиновый двигатель объемом 1997 см³. (245 л.с. N20), привод полный.
  • xDrive18d, sDrive18d — четырехцилиндровый дизельный двигатель с турбонаддувом объемом 1955 см³ (150 л.с.), полный или задний привод
  • xDrive20d, sDrive20d — четырехцилиндровый дизельный двигатель с турбонаддувом объемом 1955 см³ (177 л.c. до рестайлинга, 184 л.с. после), полный или задний привод
  • xDrive23d — четырехцилиндровый дизельный двигатель с двойным турбонаддувом объемом 1955 см³ (204 л.с.), полный привод
  • xDrive25d — четырехцилиндровый дизельный двигатель с двойным турбонаддувом объемом 1955 см³ (218 л.с.), полный привод (после рестайлинга)

Безопасность

Автомобиль прошел тест Euro NCAP в 2012 году:

Euro NCAP[1]

общий рейтинг

87%

86%

64%

71%
взрослый
пассажир
ребёнок пешеход активная
безопасность
Протестированная модель:
BMW X1, 2.0 дизель, LHD (2012)


Второе поколение

BMW X1 (F48)
Общие данные
Производитель: BMW
Годы пр-ва: 2015 — настоящее время
Дизайн
Платформа: BMW UKL2
Двигатели
sDrive18i
sDrive20i
xDrive25i
sDrive16d
sDrive18d
xDrive20d
xDrive25d
Трансмиссия
6-скор. МКПП
6-скор. АКПП
8-скор. АКПП
Характеристики
Массово-габаритные
Длина: 4439 мм
4565 мм (X1 L)
Ширина: 1821 мм
Высота: 1612 мм
Колёсная база: 2670 мм
2780 мм (X1 L)
BMW X1BMW X1

Второе поколение "БМВ Икс-1" было построено на платформе "Мини-Кантримэн" и "БМВ 2-ой серии Актив Турьер". Теперь он переднеприводный. Но в более богатых комплектациях предлагается автоматически подключаемый полный привод с электромагнитной муфтой в приводе задних колёс. Размеры данного кроссовера увеличились, а клиренс уменьшился по сравнению с прошлой генерацией с 195 мм до 183 мм. Внедорожные качества новинки ухудшились, зато повысилась динамика разгона, улучшилась экономичность и снизился вес автомобиля. BMW X1 стал вторым переднеприводным автомобилем немецкой марки после BMW 2er Active Tourer.

Специально для китайского рынка была сделана удлиненная до 4,56 метров версия X1 L.[2]

Безопасность

Euro NCAP[3]

общий рейтинг

90%

87%

74%

77%
взрослый
пассажир
ребёнок пешеход активная
безопасность
Протестированная модель:
BMW X1 sDrive18d, LHD (2015)

Напишите отзыв о статье "BMW X1"

Примечания

  1. [www.euroncap.com/results/bmw/x1/2012/426.aspx Результаты Euro NCAP теста (2012)] (англ.)
  2. [www.motornovosti.ru/news/20160427_bmw_x1_l Для Китая удлинили кроссовер BMW X1]
  3. [www.euroncap.com/en/ratings-rewards/latest-safety-ratings/en/results/bmw/x1/22021 Результаты Euro NCAP теста (2015)] (англ.)

Ссылки

  • [www.bmw.ru/ru/ru/newvehicles/x1/x1/2009/introduction.html Автомобиль на официальном сайте BMW в России]

Отрывок, характеризующий BMW X1

– Кто там? – окликнул князь Андрей.
Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.