Babel (альбом Mumford & Sons)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Babel
Студийный альбом Mumford & Sons
Дата выпуска

21.9.2012

Записан

2011 - 2012, Fantasy Studios, Беркли (Калифорния); Record Plant, Саусалито, Калифорния; The Automatt, Сан-Франциско, Калифорния

Жанры

Фолк-рок, инди-фолк, инди-поп, альтернативный/инди-рок, британский фолк[1]

Длительность

52:17

Продюсер

Markus Dravs

Страна

США США

Язык песен

Английский

Лейблы

Island Records, Glassnote Records

Хронология Mumford & Sons
Sigh No More
(2009)
Babel
(2012)
Wilder Mind
(2015)
К:Альбомы 2012 года

Babel — второй студийный альбом английской фолк-рок-группы Mumford & Sons[2][3], издан 21 сентября 2012 года[4]. Babel дебютировал на № 1 в Англии (UK Album Chart) и США (Billboard 200)[5][6]. Он стал самым быстро распродаваемым диском 2012 года в Великобритании (159 000 копий в первую неделю) и США (600 000)[5][6]. Диск стал обладателем Грэмми в категории Альбом года на 55-й церемонии «Грэмми»[7][8]. Сингл «I Will Wait» возглавлял 2 рок-чарта журнала Billboard: Modern Rock Tracks и Rock Songs[9].





Рецензии

Babel получил смешанные отзывы музыкальных критиков, со средним показателем 63 из 100 по данным 33 рецензий на сайте Metacritic (включая 12 положительных и 18 смешанных обзоров)[10]. Журнал Billboard назвал его лучшим рок-альбомом года (№ 1 в списке Year-End: Rock Albums)[11], а журнал Rolling Stone поместил на № 11 в своём списке лучших 50 дисков 2012 года («50 Best Albums of 2012»)[12].

 Рецензии
Совокупная оценка
Источник Оценка
Metacritic 63/100[10]
Оценки критиков
Источник Оценка
AbsolutePunk
(Craig Manning)
70% [13]
AllMusic
(James Christopher Monger)
[1]
The A.V. Club
(Davis Inman)
B- [14]
Chicago Tribune
(Greg Kot)
[15]
Clash
(Gemma Hampson)
[16]
Daily News
(Jim Farber)
[17]
Entertainment Weekly
(Melissa Maerz)
A- [18]
The Guardian
(Maddy Costa)
[19]
The Independent
(Andy Gill)
[20]
Los Angeles Times
(Mikael Wood)
[21]
NME
(Kevin EG Perry)
[22]
Now
(Richard Trapunski)
[23]
The Observer
(Kitty Empire)
[24]
Paste
(Wyndham Wyeth)
[25]
PopMatters
(Chris Conaton)
[26]
Rolling Stone
(Will Hermes)
[27]
Slant
(Jonathan Keefe)
[28]
Spin
(Chuck Eddy)
[29]
Sputnikmusic
(SowingSeason)
[30]
Time Out
(Danielle Goldstein)
[31]

Список композиций

Слова и музыка всех песен Ted Dwane, Ben Lovett, Marcus Mumford и Country Marshall, кроме "The Boxer" (Paul Simon). 
Название Длительность
1. «Babel» 3:29
2. «Whispers in the Dark» 3:15
3. «I Will Wait» 4:36
4. «Holland Road» 4:13
5. «Ghosts That We Knew» 5:39
6. «Lover of the Light» 5:14
7. «Lovers' Eyes» 5:21
8. «Reminder» 2:04
9. «Hopeless Wanderer» 5:07
10. «Broken Crown» 4:16
11. «Below My Feet» 4:52
12. «Not With Haste» 4:07

Бонусные треки

Deluxe edition bonus tracks
Название Длительность
13. «For Those Below» 3:36
14. «The Boxer» (Jerry Douglas ft. Mumford & Sons & Paul Simon) 4:06
15. «Where Are You Now?» 3:41

Чарты

Чарт (2012) Высшая
позиция
Australian Albums Chart[32] 2
Austrian Albums Chart[33] 2
Belgian Albums Chart (Flanders)[34] 2
Canadian Albums Chart[35] 1
Danish Albums Chart[36] 4
Dutch Albums Chart[37] 1
Finnish Albums Chart[38] 19
German Albums Chart[39] 2
Irish Albums Chart[40] 1
New Zealand Albums Chart[41] 1
Norwegian Albums Chart[42] 10
Spanish Albums Chart[43] 12
Swedish Albums Chart[44] 4
Swiss Albums Chart[45] 2
UK Albums Chart[46] 1
US Billboard 200[6] 1

Напишите отзыв о статье "Babel (альбом Mumford & Sons)"

Примечания

  1. 1 2 Monger, James Christopher [www.allmusic.com/album/babel-mw0002409657 Babel - Mumford & Sons]. AllMusic (24 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lTwgRl Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  2. Patrick Doyle. [www.rollingstone.com/music/news/mumford-sons-announce-new-album-babel-20120716 Mumford & Sons Announce New Album: 'Babel'.] Rollingstone.com. July 16, 2012
  3. [www.nme.com/artists/mumford-and-sons Mumford and Sons Biography.] NME Artists
  4. [www.mumfordandsons.com/news/new-album-announcement Mumford & Sons' New Album Announcement]. Проверено 23 июля 2012. [www.webcitation.org/6E3lROMLD Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  5. 1 2 [www.guardian.co.uk/music/2012/oct/03/mumford-sons-babel-fastest-seller-2012?newsfeed=true «New Mumford & Sons album Babel is fastest seller of 2012 in UK and US»]. The Guardian. Retrieved 3 October 2012
  6. 1 2 3 [www.billboard.com/news/mumford-sons-babel-scores-biggest-debut-1007965952.story#/news/mumford-sons-babel-scores-biggest-debut-1007965952.story «Mumford & Sons' 'Babel' Scores Biggest Debut of Year, Bows at No. 1 on Billboard 200 Chart»]. Billboard. Retrieved 3 October 2012
  7. [www.grammy.com/nominees The 55th Grammy Awards Nominees List].
  8. [www.digitalspy.ie/music/news/a443317/grammy-awards-2013-the-major-nominees.html Grammy Awards 2013: The major nominees]. Digital Spy (6 December 2012). Проверено 6 декабря 2012.
  9. [www.allmusic.com/album/babel-mw0002409657/awards Babel/Awards - Mumford & Sons]. AllMusic. Проверено 20 мая 2013. [www.webcitation.org/6GsJFQ5OI Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  10. 1 2 [www.metacritic.com/music/babel/mumford-sons Critic Reviews for Babel]. Metacritic. CBS Interactive. Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lSaTMo Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  11. [www.billboard.com/charts/year-end/2012/top-rock-albums 2012 Year-End: Rock Albums.] Billboard.com.
  12. [www.rollingstone.com/music/lists/50-best-albums-of-2012-20121205/mumford-sons-babel-19691231 50 Best Albums of 2012: 11. Mumford & Sons, 'Babel'.] Rollingstone.com.
  13. Manning, Craig [absolutepunk.net/showthread.php?t=2900802 Mumford & Sons - Babel]. AbsolutePunk (25 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lTJLUy Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  14. Inman, Davis [www.avclub.com/articles/mumford-sons-babel,85352/ Mumford & Sons: Babel]. The A.V. Club (25 September 2012). Проверено 21 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lUtfxb Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  15. Kot, Greg [articles.chicagotribune.com/2012-09-27/entertainment/chi-mumford-sons-album-review-babel-reviewed-20120927_1_marcus-mumford-mumford-sons-ben-lovett Album review: Mumford & Sons, 'Babel']. Chicago Tribune (27 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lVgyNU Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  16. Hampson, Gemma [www.clashmusic.com/reviews/mumford-and-sons-babel Mumford And Sons - Babel]. Clash (19 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lWKpZ4 Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  17. Farber, Jim [www.nydailynews.com/entertainment/music-arts/music-review-babel-mumford-sons-article-1.1172133 Music review: 'Babel' by Mumford & Sons]. Daily News (2 October 2012). Проверено 21 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lY56yb Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  18. Maerz, Melissa [www.ew.com/ew/article/0,,20631424,00.html Babel (2012): Mumford & Sons]. Entertainment Weekly (1 October 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lZ2UPR Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  19. Costa, Maddy [www.guardian.co.uk/music/2012/sep/20/mumford-sons-babel-review Mumford & Sons: Babel – review (Island)]. The Guardian (20 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lZfoaH Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  20. Gill, Andy [www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/reviews/album-mumford--sons-babel-universal-island-8163414.html Album: Mumford & Sons, Babel (Universal Island)]. The Independent (21 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3laX3wW Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  21. Wood, Mikael [www.latimes.com/entertainment/music/posts/la-et-ms-pop-reviews-20120925,0,360013.story Review: "Babel" by Mumford & Sons]. Los Angeles Times (24 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lcB7Ej Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  22. Perry, Kevin EG [www.nme.com/reviews/mumford-and-sons/13709 Mumford & Sons - 'Babel']. NME (21 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3ldRZ5r Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  23. Trapunski, Richard [www.nowtoronto.com/music/story.cfm?content=188797 Mumford & Sons - Babel]. Now (27 September 2012). Проверено 21 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lh6C9K Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  24. Empire, Kitty [www.guardian.co.uk/music/2012/sep/23/mumford-and-sons-babel-review Mumford & Sons: Babel – review (Island)]. The Observer (22 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lhyR5s Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  25. Wyeth, Wyndham [www.pastemagazine.com/articles/2012/09/mumford-sons-babel.html Mumford & Sons: Babel]. Paste (25 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3liuBvJ Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  26. Conaton, Chris [www.popmatters.com/pm/review/163456-mumford-sons-babel/ Mumford & Sons: Babel]. PopMatters (26 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3ljxGfQ Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  27. Hermes, Will [www.rollingstone.com/music/albumreviews/babel-20120920 Mumford & Sons: Babel Glassnote]. Rolling Stone (20 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lleBZH Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  28. Keefe, Jonathan [www.slantmagazine.com/music/review/mumford-and-sons-babel/2871 Mumford & Sons: Babel]. Slant (24 September 2012). Проверено 6 декабря 2012.
  29. Eddy, Chuck [www.spin.com/#reviews/mumford-and-sons-babel-gentlemen-of-the-roadglassnote Mumford and Sons, 'Babel']. Spin (24 September 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3lmdbsD Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  30. SowingSeason. [www.sputnikmusic.com/review/52107/Mumford-and-Sons-Babel/ Mumford and Sons - Babel]. Sputnikmusic (26 September 2012). Проверено 21 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E3loLlDB Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  31. Goldstein, Danielle [www.timeout.com/london/feature/3058/mumford-sons-r-babel-album-review Mumford & Sons – 'Babel' album review]. Time Out. Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E2gKDRFR Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  32. [australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Mumford+%26+Sons&titel=Babel&cat=a Australian Charts - Mumford & Sons - Babel (album)]. Australian-charts.com. Hung Medien. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6E3lpNzRt Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  33. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Mumford+%26+Sons&titel=Babel&cat=a 2012 Swiss Album Charts]. austriancharts.at. Проверено 14 октября 2012. [www.webcitation.org/6E3lqNnwF Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  34. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Mumford+%26+Sons&titel=Babel&cat=a Charts Vlaanderen - Mumford & Sons - Babel (album)] (нид.). Ultratop. Hung Medien. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6E3lrEjF7 Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  35. [www.billboard.com/charts/canadian-albums#/charts/canadian-albums?chartDate=2012-10-13 «Canadian Albums: Week of October 13, 2012»]. Billboard. Retrieved 5 October 2012
  36. [www.hitlisten.nu Danish Charts - Mumford & Sons - Babel (album)] (Danish). hitlisten.nu.. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6E3ltjZfK Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  37. [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Mumford+%26+Sons&titel=Babel&cat=a Dutch Charts - Mumford & Sons - Babel (album)] (нид.). Dutchcharts.nl. Hung Medien. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6E3lvTqiR Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  38. [finnishcharts.com/showitem.asp?interpret=Mumford+%26+Sons&titel=Babel&cat=a Finnish Charts - Mumford & Sons - Babel (album)]. Finnishcharts.com. Hung Medien. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6E3lwT5aG Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  39. [www.billboard.com/charts/german-albums#/charts/german-albums «German Albums: Week of October 13, 2012»]. Billboard. Retrieved 5 October 2012
  40. [irma.ie/aucharts.asp Irish Music Charts: Week ending 27th September 2012]. Проверено 5 октября 2012. [www.webcitation.org/6Duarnm6J Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  41. [nztop40.co.nz/chart/albums NZ Top 40 Albums Chart - 01 October 2012]. Recording Industry Association of New Zealand. Проверено 1 октября 2012. [archive.is/lzms Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].
  42. [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Mumford+%26+Sons&titel=Babel&cat=a VG-Lista - Mumford & Sons - Babel (album)]. Norwegiancharts.com. Hung Medien. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6E3lxM9kK Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  43. [www.promusicae.org/files/listassemanales/albumes/top%20100%20albumes%20(publicar)_w39.2012.pdf Promusicae](недоступная ссылка — история).
  44. [swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Mumford+%26+Sons&titel=Babel&cat=a Swedish Charts - Mumford & Sons - Babel (album)]. Swedishcharts.com. Hung Medien. Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6E3lyBuWB Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  45. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Mumford+%26+Sons&titel=Babel&cat=a 2012 Swiss Album Charts]. Hitparade. Проверено 14 октября 2012. [www.webcitation.org/6E3lz3mqO Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  46. [www.officialcharts.com/archive-chart/_/3/2012-10-06/ Archive Chart]. UK Albums Chart. The Official Charts Company. Проверено 6 октября 2012. [www.webcitation.org/6DyuO7OOa Архивировано из первоисточника 27 января 2013].

Ссылки

  • [www.anydecentmusic.com/review/4875/Mumford--Sons-Babel.aspx Babel] at AnyDecentMusic?

Отрывок, характеризующий Babel (альбом Mumford & Sons)

– Впрочем, если прикажете, ваше величество, – сказал Кутузов, поднимая голову и снова изменяя тон на прежний тон тупого, нерассуждающего, но повинующегося генерала.
Он тронул лошадь и, подозвав к себе начальника колонны Милорадовича, передал ему приказание к наступлению.
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя.
В то время как проходил этот Апшеронский батальон, румяный Милорадович, без шинели, в мундире и орденах и со шляпой с огромным султаном, надетой набекрень и с поля, марш марш выскакал вперед и, молодецки салютуя, осадил лошадь перед государем.
– С Богом, генерал, – сказал ему государь.
– Ma foi, sire, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilite, sire, [Право, ваше величество, мы сделаем, что будет нам возможно сделать, ваше величество,] – отвечал он весело, тем не менее вызывая насмешливую улыбку у господ свиты государя своим дурным французским выговором.
Милорадович круто повернул свою лошадь и стал несколько позади государя. Апшеронцы, возбуждаемые присутствием государя, молодецким, бойким шагом отбивая ногу, проходили мимо императоров и их свиты.
– Ребята! – крикнул громким, самоуверенным и веселым голосом Милорадович, видимо, до такой степени возбужденный звуками стрельбы, ожиданием сражения и видом молодцов апшеронцев, еще своих суворовских товарищей, бойко проходивших мимо императоров, что забыл о присутствии государя. – Ребята, вам не первую деревню брать! – крикнул он.
– Рады стараться! – прокричали солдаты.
Лошадь государя шарахнулась от неожиданного крика. Лошадь эта, носившая государя еще на смотрах в России, здесь, на Аустерлицком поле, несла своего седока, выдерживая его рассеянные удары левой ногой, настораживала уши от звуков выстрелов, точно так же, как она делала это на Марсовом поле, не понимая значения ни этих слышавшихся выстрелов, ни соседства вороного жеребца императора Франца, ни всего того, что говорил, думал, чувствовал в этот день тот, кто ехал на ней.
Государь с улыбкой обратился к одному из своих приближенных, указывая на молодцов апшеронцев, и что то сказал ему.


Кутузов, сопутствуемый своими адъютантами, поехал шагом за карабинерами.
Проехав с полверсты в хвосте колонны, он остановился у одинокого заброшенного дома (вероятно, бывшего трактира) подле разветвления двух дорог. Обе дороги спускались под гору, и по обеим шли войска.
Туман начинал расходиться, и неопределенно, верстах в двух расстояния, виднелись уже неприятельские войска на противоположных возвышенностях. Налево внизу стрельба становилась слышнее. Кутузов остановился, разговаривая с австрийским генералом. Князь Андрей, стоя несколько позади, вглядывался в них и, желая попросить зрительную трубу у адъютанта, обратился к нему.
– Посмотрите, посмотрите, – говорил этот адъютант, глядя не на дальнее войско, а вниз по горе перед собой. – Это французы!
Два генерала и адъютанты стали хвататься за трубу, вырывая ее один у другого. Все лица вдруг изменились, и на всех выразился ужас. Французов предполагали за две версты от нас, а они явились вдруг, неожиданно перед нами.
– Это неприятель?… Нет!… Да, смотрите, он… наверное… Что ж это? – послышались голоса.
Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов.
«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.
– Вы ранены? – спросил он, едва удерживая дрожание нижней челюсти.
– Раны не здесь, а вот где! – сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих. – Остановите их! – крикнул он и в то же время, вероятно убедясь, что невозможно было их остановить, ударил лошадь и поехал вправо.
Вновь нахлынувшая толпа бегущих захватила его с собой и повлекла назад.
Войска бежали такой густой толпой, что, раз попавши в середину толпы, трудно было из нее выбраться. Кто кричал: «Пошел! что замешкался?» Кто тут же, оборачиваясь, стрелял в воздух; кто бил лошадь, на которой ехал сам Кутузов. С величайшим усилием выбравшись из потока толпы влево, Кутузов со свитой, уменьшенной более чем вдвое, поехал на звуки близких орудийных выстрелов. Выбравшись из толпы бегущих, князь Андрей, стараясь не отставать от Кутузова, увидал на спуске горы, в дыму, еще стрелявшую русскую батарею и подбегающих к ней французов. Повыше стояла русская пехота, не двигаясь ни вперед на помощь батарее, ни назад по одному направлению с бегущими. Генерал верхом отделился от этой пехоты и подъехал к Кутузову. Из свиты Кутузова осталось только четыре человека. Все были бледны и молча переглядывались.
– Остановите этих мерзавцев! – задыхаясь, проговорил Кутузов полковому командиру, указывая на бегущих; но в то же мгновение, как будто в наказание за эти слова, как рой птичек, со свистом пролетели пули по полку и свите Кутузова.
Французы атаковали батарею и, увидав Кутузова, выстрелили по нем. С этим залпом полковой командир схватился за ногу; упало несколько солдат, и подпрапорщик, стоявший с знаменем, выпустил его из рук; знамя зашаталось и упало, задержавшись на ружьях соседних солдат.
Солдаты без команды стали стрелять.
– Ооох! – с выражением отчаяния промычал Кутузов и оглянулся. – Болконский, – прошептал он дрожащим от сознания своего старческого бессилия голосом. – Болконский, – прошептал он, указывая на расстроенный батальон и на неприятеля, – что ж это?
Но прежде чем он договорил эти слова, князь Андрей, чувствуя слезы стыда и злобы, подступавшие ему к горлу, уже соскакивал с лошади и бежал к знамени.
– Ребята, вперед! – крикнул он детски пронзительно.
«Вот оно!» думал князь Андрей, схватив древко знамени и с наслаждением слыша свист пуль, очевидно, направленных именно против него. Несколько солдат упало.
– Ура! – закричал князь Андрей, едва удерживая в руках тяжелое знамя, и побежал вперед с несомненной уверенностью, что весь батальон побежит за ним.
Действительно, он пробежал один только несколько шагов. Тронулся один, другой солдат, и весь батальон с криком «ура!» побежал вперед и обогнал его. Унтер офицер батальона, подбежав, взял колебавшееся от тяжести в руках князя Андрея знамя, но тотчас же был убит. Князь Андрей опять схватил знамя и, волоча его за древко, бежал с батальоном. Впереди себя он видел наших артиллеристов, из которых одни дрались, другие бросали пушки и бежали к нему навстречу; он видел и французских пехотных солдат, которые хватали артиллерийских лошадей и поворачивали пушки. Князь Андрей с батальоном уже был в 20 ти шагах от орудий. Он слышал над собою неперестававший свист пуль, и беспрестанно справа и слева от него охали и падали солдаты. Но он не смотрел на них; он вглядывался только в то, что происходило впереди его – на батарее. Он ясно видел уже одну фигуру рыжего артиллериста с сбитым на бок кивером, тянущего с одной стороны банник, тогда как французский солдат тянул банник к себе за другую сторону. Князь Андрей видел уже ясно растерянное и вместе озлобленное выражение лиц этих двух людей, видимо, не понимавших того, что они делали.
«Что они делают? – думал князь Андрей, глядя на них: – зачем не бежит рыжий артиллерист, когда у него нет оружия? Зачем не колет его француз? Не успеет добежать, как француз вспомнит о ружье и заколет его».
Действительно, другой француз, с ружьем на перевес подбежал к борющимся, и участь рыжего артиллериста, всё еще не понимавшего того, что ожидает его, и с торжеством выдернувшего банник, должна была решиться. Но князь Андрей не видал, чем это кончилось. Как бы со всего размаха крепкой палкой кто то из ближайших солдат, как ему показалось, ударил его в голову. Немного это больно было, а главное, неприятно, потому что боль эта развлекала его и мешала ему видеть то, на что он смотрел.
«Что это? я падаю? у меня ноги подкашиваются», подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба – высокого неба, не ясного, но всё таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, – подумал князь Андрей, – не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, – совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!…»


На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.