Back in the U.S.

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Back in the U.S.
Концертный альбом Пола Маккартни
Дата выпуска

11 ноября 2002[1]

Записан

1 апреля - 18 мая 2002

Жанры

рок

Длительность

1:55:21

Продюсер

Дэвид Кан (англ.)

Страна

Великобритания Великобритания

Лейблы

Capitol

Профессиональные рецензии
Хронология Пола Маккартни
Driving Rain
(2001)
Back in the U.S.
(2002)
Back in the World
(2003)
К:Альбомы 2002 года

Back in the U.S. (рус. Обратно в США) (с подзаголовком Live 2002; рус. Концертный 2002) — двойной концертный альбом Пола Маккартни, выпущенный в 2002. Альбом записан во время тура Маккартни по США весной 2002, называвшегося «Driving USA Tour», проходившего в поддержку вышедшего в 2001 альбома Маккартни Driving Rain. Альбом был издан вместе с DVD,[4] содержащим фильм о концертах первого тура Маккартни за почти десять последних лет.





Об альбоме

Аккомпанирующая группа

Маккартни для тура собрал аккомпанирующую группу, в которую вошло большинство из музыкантов, участвовавших в записи Driving Rain: гитаристы Расти Андерсон (англ.) и Брайан Рэй (англ.), барабанщик Эйб Лабориэл мл. (Abe Laboriel Jr.) и клавишник Пол 'Уикс' Уикенс (англ.), который участвовал в предыдущих двух турах Маккартни в 1989—1990 (запись с концертов вышла на альбоме Tripping the Live Fantastic) и 1993 году (запись вышла на концертном альбоме Paul Is Live). По состоянию на 2012 год эти четверо всё ещё составляют аккомпанирующую Маккартни группу.

Разногласия из-за написания «Леннон — Маккартни»

Хотя целью тура была рекламная кампания в поддержку альбома Driving Rain, значительную часть любого концерта Маккартни составляют его более ранние песни — записанные сольно или совместно с группой Wings, а также песни времён его участия в The Beatles. И как раз в отношении песен The Beatles, написанных им в соавторстве с Джоном Ленноном (авторство традиционно указывалось как «Леннон — Маккартни»), Маккартни совершил одно из самых неоднозначно воспринятых публикой действий за многие годы: хотя на альбомах Tripping the Live Fantastic, Unplugged (The Official Bootleg) и Paul Is Live написание было традиционным («Леннон — Маккартни»), в этот раз Пол решил изменить порядок имён и написать «Paul McCartney and John Lennon», вызвав этим раздражение у Йоко Оно, выраженное ею публично. Сообщалось, что Маккартни решил сделать это в ответ на то, что Йоко убрала упоминание Маккартни как соавтора песни «Give Peace a Chance» на сборнике Lennon Legend: The Very Best of John Lennon (1997). Хотя по-прежнему существует разногласие между критиками и поклонниками по поводу действий Маккартни, сам Джон Леннон никогда публично не обращал внимания на то, что порядок имён соавторов был изменён на альбоме Wings over America, вышедшем в 1976, за четыре года до гибели Леннона. Вопреки слухам, разбирательство между Йоко Оно и Маккартни было решено не доводить до суда, поскольку, в частности, упоминалось, что ещё в 1962 году Маккартни и Леннон договорились, что при написании авторства порядок имён может быть произвольным.[5]

Выпуск альбома

Back in the U.S. был выпущен лейблом Capitol 11 ноября 2002 исключительно для продажи в Северной Америке и Японии;[1] для всего остального мира лейблом Parlophone через четыре месяца был выпущен альбом Back in the World с немного изменённым содержанием. Хотя это был уже шестой концертный альбом Маккартни, он пользовался большим успехом, хорошо экспортировался в другие страны и в итоге было продано более двух миллионов экземпляров альбома.

В чартах США альбом стартовал на 6-м месте с количеством продаж за неделю 224 тысячи экземпляров — наивысший результат, зафиксированный в системе маркетинговых исследований Nielsen SoundScan с начала её работы в 1991 году.[6] Альбом был сертифицирован в США как дважды «платиновый», с количеством продаж более 1 миллиона экземпляров. В чарте Японии альбом стартовал на 5-м месте, сделав Маккартни одним из немногих «западных» музыкантов, чьи альбомы попадали в этой стране в 10 лучших.[7] DVD с фильмом о туре, вышедший вместе с альбомом, также продавался очень хорошо.

Список композиций

Все песни написаны Полом Маккартни и Джоном Ленноном, за исключением отмеченных особо.

CD 1

НазваниеАвтор Длительность
1. «Hello, Goodbye»   3:46
2. «Jet» Пол Маккартни, Линда Маккартни 4:02
3. «All My Loving»   2:08
4. «Getting Better»   3:10
5. «Coming Up» Пол Маккартни 3:26
6. «Let Me Roll It» Пол Маккартни, Линда Маккартни 4:24
7. «Lonely Road» Пол Маккартни 3:12
8. «Driving Rain» Пол Маккартни 3:11
9. «Your Loving Flame» Пол Маккартни 3:28
10. «Blackbird»   2:30
11. «Every Night» Пол Маккартни 2:51
12. «We Can Work It Out»   2:29
13. «Mother Nature's Son»   2:11
14. «Vanilla Sky» Пол Маккартни 2:29
15. «Carry That Weight»   3:05
16. «The Fool on the Hill»   3:09
17. «Here Today» Пол Маккартни 2:28
18. «Something» Джордж Харрисон 2:33

Примечания:

  • «Carry That Weight» — начиная с 1:58 звучит песня «You Never Give Me Your Money».
  • «Here Today» — посвящение Маккартни Джону Леннону.
  • «Something» — кавер-версия (одновременно посвящение Джорджу) одной из самых знаменитых песен Харрисона; Маккартни играет её на укулеле — одном из любимых инструментов Харрисона.

CD 2

НазваниеАвтор Длительность
1. «Eleanor Rigby»   2:17
2. «Here, There and Everywhere»   2:26
3. «Band on the Run» Пол Маккартни, Линда Маккартни 5:00
4. «Back in the U.S.S.R.»   2:55
5. «Maybe I'm Amazed» Пол Маккартни 4:48
6. «C Moon» Пол Маккартни, Линда Маккартни 3:51
7. «My Love» Пол Маккартни, Линда Маккартни 4:03
8. «Can't Buy Me Love»   2:09
9. «Freedom» Пол Маккартни 3:18
10. «Live and Let Die» Пол Маккартни, Линда Маккартни 3:05
11. «Let It Be»   3:57
12. «Hey Jude»   7:01
13. «The Long and Winding Road»   3:30
14. «Lady Madonna»   2:21
15. «I Saw Her Standing There»   3:08
16. «Yesterday»   2:08
17. «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band» / «The End»   4:39

DVD

  1. «Hello, Goodbye»
  2. «Jet» (Пол Маккартни, Линда Маккартни)
  3. «All My Loving»
  4. «Live and Let Die» (Пол Маккартни, Линда Маккартни)
  5. «Coming Up» (Пол Маккартни)
  6. «Blackbird»
  7. «We Can Work It Out»
  8. «Here, There, and Everywhere»
  9. «Eleanor Rigby»
  10. «Matchbox» (Карл Перкинс)
  11. «Your Loving Flame» (Пол Маккартни)
  12. «The Fool on the Hill»
  13. «Getting Better»
  14. «Here Today» (Пол Маккартни)
  15. «Something» (Джордж Харрисон)
  16. «Band on the Run» (Пол Маккартни, Линда Маккартни)
  17. «Let Me Roll It» (Пол Маккартни, Линда Маккартни)
  18. «Back in the U.S.S.R.»
  19. «My Love» (Пол Маккартни, Линда Маккартни)
  20. «Maybe I’m Amazed» (Пол Маккартни)
  21. «Freedom» (Пол Маккартни)
  22. «Let it Be»
  23. «Hey Jude»
  24. «Can’t Buy Me Love»
  25. «Lady Madonna»
  26. «The Long and Winding Road»
  27. «Yesterday»
  28. «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band» / «The End»
  29. «I Saw Her Standing There»

Бонус-треки

  1. «Driving Rain» (Пол Маккартни)
  2. «Every Night» (Пол Маккартни)
  3. «You Never Give Me Your Money»/«Carry That Weight»

Чарты и сертификации

CD

Позиции в чартах

Страна Чарт (2002—2003) Макс.
позиция
Недель
в чарте
Продажи
Япония Oricon Weekly Albums Chart (top 300)[8][9] 4 10 77,000+
США Billboard 200[10][11] 8 14 981,000+

По итогам года

Страна Чарт (2003) Позиция
США Billboard Year-End[12] 71

Сертификации

Страна Сертификация Дата
США (RIAA) 2× мульти-Платиновый[13] 10 января 2003
Канада (CRIA) 2× Платиновый[14] Январь 2003
Япония (RIAJ) Золотой[15] Февраль 2003

DVD

Позиции в чартах

Страна Чарт (2003) Макс.
позиция
Недель
в чарте
Япония Oricon Weekly DVD Chart (top 300)[16] 18 6

Сертификации

Страна Сертификация Дата
Канада (CRIA) 4× Платиновый[17] Февраль 2003
США (RIAA) 3× мульти-Платиновый[18] 10 января 2003
Германия (BVMI) Золотой[19] 2003

Напишите отзыв о статье "Back in the U.S."

Примечания

  1. 1 2 [www.emimusic.jp/international/release/200211/tocp66110-11.htm EMI Music Japan | Release Information]
  2. [www.allmusic.com/album/r612646 Back in the U.S.] (англ.) на сайте Allmusic
  3. [www.robertchristgau.com/get_artist.php?name=Paul+McCartney Robert Christgau: CG: Paul McCartney]
  4. [www.discogs.com/Paul-McCartney-Back-In-The-US-Concert-Film/release/2298320 Paul McCartney — Back In The U.S. — Concert Film (DVD) at Discogs] (англ.)
  5. [www.newsru.com/cinema/18dec2002/ono.html Новости NEWSru.com :: Йоко Оно, вопреки слухам, не будет судиться с Маккартни] (рус.)
  6. Jonathan Cohen: [www.billboard.com/billboard/daily/article_display.jsp?vnu_content_id=1773631 Billboard.com DailyMusicNews] (4 December 2002). Проверено 19 февраля 2003. [web.archive.org/web/20030219174309/www.billboard.com/billboard/daily/article_display.jsp?vnu_content_id=1773631 Архивировано из первоисточника 7 сентября 2010].
  7. [www.oricon.co.jp/news/rankmusic/65643/full/ カーペンターズ、40年の歴史ではじめて初登場トップ3入り (The Carpenters' album debut at the top-3 on the Japanese chart for the first time)] (яп.). Oricon Style. oricon.co.jp. Проверено 23 ноября 2009.
  8. [www.oricon.co.jp/music/release/d/492163/1/ ポール・マッカートニー-リリース-ORICON STYLE-ミュージック Highest position and charting weeks of Back in the U.S.: Live 2002 by Paul McCartney] (яп.). Oricon Style. oricon.co.jp. Проверено 7 сентября 2010.
  9. [homepage1.nifty.com/tuty/after_beatles_paul_albumchartaction_japan.htm/ Paul McCartney – Chart Trajectories on the Japanese Oricon] (яп.). Проверено 7 сентября 2010. [www.webcitation.org/6Dj4KTO4p Архивировано из первоисточника 17 января 2013].
  10. [[www.allmusic.com/album/r612646 Back in the U.S.] (англ.) на сайте Allmusic allmusic ((( Back in the U.S. > Charts & Awards > Billboard Albums )))]. allmusic.com. Проверено 12 августа 2010.
  11. [homepage1.nifty.com/tuty/after_beatles_paul_albumchartaction_usa.htm/ Paul McCartney – Chart trajectories on the US Billboard 200] (October 2006). Проверено 7 сентября 2010. [www.webcitation.org/6DICRqX7B Архивировано из первоисточника 30 декабря 2012].
  12. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/yearendcharts/2003/tlptitl.jsp Billboard.BIZ 2003 Year End Charts Top Billboard 200 Albums]. Проверено 15 ноября 2010.
  13. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS&artist=Mc%20Cartney&title=Back%20in%20the%20U.S.&format=album&go=Search&perPage=50 RIAA – Gold & Platinum (Searching results by albums entitled "Back in the U.S.")]. Recording Industry Association of America. Проверено 7 сентября 2010.
  14. [www.cria.ca/gold/0103_g.php Gold & Platinum Certification – January 2003]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 7 сентября 2010. [web.archive.org/web/20101019174521/cria.ca/gold/0103_g.php Архивировано из первоисточника 19 октября 2010].
  15. [www.riaj.or.jp/issue/record/2003/200304_03.pdf RIAJ Certification – February 2003] (яп.). Recording Industry Association of Japan. Проверено 7 сентября 2010. [web.archive.org/web/20100807045613/www.riaj.or.jp/issue/record/2003/200304_03.pdf Архивировано из первоисточника 7 августа 2010].
  16. [www.oricon.co.jp/music/release/d/493233/1/ ポール・マッカートニー-リリース-ORICON STYLE-ミュージック Highest position and charting weeks of Back in the U.S.: Concert Film by Paul McCartney] (яп.). Oricon Style. oricon.co.jp. Проверено 7 сентября 2010.
  17. [www.cria.ca/gold/0203_g.php Gold & Platinum Certification – February 2003]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 7 сентября 2010. [web.archive.org/web/20101019182711/cria.ca/gold/0203_g.php Архивировано из первоисточника 19 октября 2010].
  18. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS&artist=Mc%20Cartney&title=Back%20in%20the%20U.S.&format=Video_longform&go=Search&perPage=50 RIAA – Gold & Platinum (Searching results by DVD entitled "Back in the U.S.")]. Recording Industry Association of America. Проверено 7 сентября 2010.
  19. [www.musikindustrie.de/gold_platin_datenbank/?action=suche&strTitel=Back_in_the&strInterpret=McCartney&strTtArt=&strAwards=checked Bundesverband Musikindustrie Gold-/Platin-Datenbank]. Проверено 14 ноября 2010.

Ссылки

  • [www.discogs.com/Paul-McCartney-Back-In-The-US/master/39982 Paul McCartney — Back In The U.S. at Discogs] (англ.)
  • [www.p-mccartney.ru/backintheus_album.htm «Back In The US» — альбом Пола Маккартни] (рус.)

Отрывок, характеризующий Back in the U.S.



Один из докторов, в окровавленном фартуке и с окровавленными небольшими руками, в одной из которых он между мизинцем и большим пальцем (чтобы не запачкать ее) держал сигару, вышел из палатки. Доктор этот поднял голову и стал смотреть по сторонам, но выше раненых. Он, очевидно, хотел отдохнуть немного. Поводив несколько времени головой вправо и влево, он вздохнул и опустил глаза.
– Ну, сейчас, – сказал он на слова фельдшера, указывавшего ему на князя Андрея, и велел нести его в палатку.
В толпе ожидавших раненых поднялся ропот.
– Видно, и на том свете господам одним жить, – проговорил один.
Князя Андрея внесли и положили на только что очистившийся стол, с которого фельдшер споласкивал что то. Князь Андрей не мог разобрать в отдельности того, что было в палатке. Жалобные стоны с разных сторон, мучительная боль бедра, живота и спины развлекали его. Все, что он видел вокруг себя, слилось для него в одно общее впечатление обнаженного, окровавленного человеческого тела, которое, казалось, наполняло всю низкую палатку, как несколько недель тому назад в этот жаркий, августовский день это же тело наполняло грязный пруд по Смоленской дороге. Да, это было то самое тело, та самая chair a canon [мясо для пушек], вид которой еще тогда, как бы предсказывая теперешнее, возбудил в нем ужас.
В палатке было три стола. Два были заняты, на третий положили князя Андрея. Несколько времени его оставили одного, и он невольно увидал то, что делалось на других двух столах. На ближнем столе сидел татарин, вероятно, казак – по мундиру, брошенному подле. Четверо солдат держали его. Доктор в очках что то резал в его коричневой, мускулистой спине.
– Ух, ух, ух!.. – как будто хрюкал татарин, и вдруг, подняв кверху свое скуластое черное курносое лицо, оскалив белые зубы, начинал рваться, дергаться и визжат ь пронзительно звенящим, протяжным визгом. На другом столе, около которого толпилось много народа, на спине лежал большой, полный человек с закинутой назад головой (вьющиеся волоса, их цвет и форма головы показались странно знакомы князю Андрею). Несколько человек фельдшеров навалились на грудь этому человеку и держали его. Белая большая полная нога быстро и часто, не переставая, дергалась лихорадочными трепетаниями. Человек этот судорожно рыдал и захлебывался. Два доктора молча – один был бледен и дрожал – что то делали над другой, красной ногой этого человека. Управившись с татарином, на которого накинули шинель, доктор в очках, обтирая руки, подошел к князю Андрею. Он взглянул в лицо князя Андрея и поспешно отвернулся.
– Раздеть! Что стоите? – крикнул он сердито на фельдшеров.
Самое первое далекое детство вспомнилось князю Андрею, когда фельдшер торопившимися засученными руками расстегивал ему пуговицы и снимал с него платье. Доктор низко нагнулся над раной, ощупал ее и тяжело вздохнул. Потом он сделал знак кому то. И мучительная боль внутри живота заставила князя Андрея потерять сознание. Когда он очнулся, разбитые кости бедра были вынуты, клоки мяса отрезаны, и рана перевязана. Ему прыскали в лицо водою. Как только князь Андрей открыл глаза, доктор нагнулся над ним, молча поцеловал его в губы и поспешно отошел.
После перенесенного страдания князь Андрей чувствовал блаженство, давно не испытанное им. Все лучшие, счастливейшие минуты в его жизни, в особенности самое дальнее детство, когда его раздевали и клали в кроватку, когда няня, убаюкивая, пела над ним, когда, зарывшись головой в подушки, он чувствовал себя счастливым одним сознанием жизни, – представлялись его воображению даже не как прошедшее, а как действительность.
Около того раненого, очертания головы которого казались знакомыми князю Андрею, суетились доктора; его поднимали и успокоивали.
– Покажите мне… Ооооо! о! ооооо! – слышался его прерываемый рыданиями, испуганный и покорившийся страданию стон. Слушая эти стоны, князь Андрей хотел плакать. Оттого ли, что он без славы умирал, оттого ли, что жалко ему было расставаться с жизнью, от этих ли невозвратимых детских воспоминаний, оттого ли, что он страдал, что другие страдали и так жалостно перед ним стонал этот человек, но ему хотелось плакать детскими, добрыми, почти радостными слезами.
Раненому показали в сапоге с запекшейся кровью отрезанную ногу.
– О! Ооооо! – зарыдал он, как женщина. Доктор, стоявший перед раненым, загораживая его лицо, отошел.
– Боже мой! Что это? Зачем он здесь? – сказал себе князь Андрей.
В несчастном, рыдающем, обессилевшем человеке, которому только что отняли ногу, он узнал Анатоля Курагина. Анатоля держали на руках и предлагали ему воду в стакане, края которого он не мог поймать дрожащими, распухшими губами. Анатоль тяжело всхлипывал. «Да, это он; да, этот человек чем то близко и тяжело связан со мною, – думал князь Андрей, не понимая еще ясно того, что было перед ним. – В чем состоит связь этого человека с моим детством, с моею жизнью? – спрашивал он себя, не находя ответа. И вдруг новое, неожиданное воспоминание из мира детского, чистого и любовного, представилось князю Андрею. Он вспомнил Наташу такою, какою он видел ее в первый раз на бале 1810 года, с тонкой шеей и тонкими рукамис готовым на восторг, испуганным, счастливым лицом, и любовь и нежность к ней, еще живее и сильнее, чем когда либо, проснулись в его душе. Он вспомнил теперь ту связь, которая существовала между им и этим человеком, сквозь слезы, наполнявшие распухшие глаза, мутно смотревшим на него. Князь Андрей вспомнил все, и восторженная жалость и любовь к этому человеку наполнили его счастливое сердце.
Князь Андрей не мог удерживаться более и заплакал нежными, любовными слезами над людьми, над собой и над их и своими заблуждениями.
«Сострадание, любовь к братьям, к любящим, любовь к ненавидящим нас, любовь к врагам – да, та любовь, которую проповедовал бог на земле, которой меня учила княжна Марья и которой я не понимал; вот отчего мне жалко было жизни, вот оно то, что еще оставалось мне, ежели бы я был жив. Но теперь уже поздно. Я знаю это!»


Страшный вид поля сражения, покрытого трупами и ранеными, в соединении с тяжестью головы и с известиями об убитых и раненых двадцати знакомых генералах и с сознанием бессильности своей прежде сильной руки произвели неожиданное впечатление на Наполеона, который обыкновенно любил рассматривать убитых и раненых, испытывая тем свою душевную силу (как он думал). В этот день ужасный вид поля сражения победил ту душевную силу, в которой он полагал свою заслугу и величие. Он поспешно уехал с поля сражения и возвратился к Шевардинскому кургану. Желтый, опухлый, тяжелый, с мутными глазами, красным носом и охриплым голосом, он сидел на складном стуле, невольно прислушиваясь к звукам пальбы и не поднимая глаз. Он с болезненной тоской ожидал конца того дела, которого он считал себя причиной, но которого он не мог остановить. Личное человеческое чувство на короткое мгновение взяло верх над тем искусственным призраком жизни, которому он служил так долго. Он на себя переносил те страдания и ту смерть, которые он видел на поле сражения. Тяжесть головы и груди напоминала ему о возможности и для себя страданий и смерти. Он в эту минуту не хотел для себя ни Москвы, ни победы, ни славы. (Какой нужно было ему еще славы?) Одно, чего он желал теперь, – отдыха, спокойствия и свободы. Но когда он был на Семеновской высоте, начальник артиллерии предложил ему выставить несколько батарей на эти высоты, для того чтобы усилить огонь по столпившимся перед Князьковым русским войскам. Наполеон согласился и приказал привезти ему известие о том, какое действие произведут эти батареи.
Адъютант приехал сказать, что по приказанию императора двести орудий направлены на русских, но что русские все так же стоят.
– Наш огонь рядами вырывает их, а они стоят, – сказал адъютант.
– Ils en veulent encore!.. [Им еще хочется!..] – сказал Наполеон охриплым голосом.
– Sire? [Государь?] – повторил не расслушавший адъютант.
– Ils en veulent encore, – нахмурившись, прохрипел Наполеон осиплым голосом, – donnez leur en. [Еще хочется, ну и задайте им.]
И без его приказания делалось то, чего он хотел, и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. И он опять перенесся в свой прежний искусственный мир призраков какого то величия, и опять (как та лошадь, ходящая на покатом колесе привода, воображает себе, что она что то делает для себя) он покорно стал исполнять ту жестокую, печальную и тяжелую, нечеловеческую роль, которая ему была предназначена.
И не на один только этот час и день были помрачены ум и совесть этого человека, тяжеле всех других участников этого дела носившего на себе всю тяжесть совершавшегося; но и никогда, до конца жизни, не мог понимать он ни добра, ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки от всего человеческого, для того чтобы он мог понимать их значение. Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого.
Не в один только этот день, объезжая поле сражения, уложенное мертвыми и изувеченными людьми (как он думал, по его воле), он, глядя на этих людей, считал, сколько приходится русских на одного француза, и, обманывая себя, находил причины радоваться, что на одного француза приходилось пять русских. Не в один только этот день он писал в письме в Париж, что le champ de bataille a ete superbe [поле сражения было великолепно], потому что на нем было пятьдесят тысяч трупов; но и на острове Св. Елены, в тиши уединения, где он говорил, что он намерен был посвятить свои досуги изложению великих дел, которые он сделал, он писал:
«La guerre de Russie eut du etre la plus populaire des temps modernes: c'etait celle du bon sens et des vrais interets, celle du repos et de la securite de tous; elle etait purement pacifique et conservatrice.
C'etait pour la grande cause, la fin des hasards elle commencement de la securite. Un nouvel horizon, de nouveaux travaux allaient se derouler, tout plein du bien etre et de la prosperite de tous. Le systeme europeen se trouvait fonde; il n'etait plus question que de l'organiser.
Satisfait sur ces grands points et tranquille partout, j'aurais eu aussi mon congres et ma sainte alliance. Ce sont des idees qu'on m'a volees. Dans cette reunion de grands souverains, nous eussions traites de nos interets en famille et compte de clerc a maitre avec les peuples.
L'Europe n'eut bientot fait de la sorte veritablement qu'un meme peuple, et chacun, en voyageant partout, se fut trouve toujours dans la patrie commune. Il eut demande toutes les rivieres navigables pour tous, la communaute des mers, et que les grandes armees permanentes fussent reduites desormais a la seule garde des souverains.
De retour en France, au sein de la patrie, grande, forte, magnifique, tranquille, glorieuse, j'eusse proclame ses limites immuables; toute guerre future, purement defensive; tout agrandissement nouveau antinational. J'eusse associe mon fils a l'Empire; ma dictature eut fini, et son regne constitutionnel eut commence…