Based on a True Story…

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Based on a True Story…
Студийный альбом Блейка Шелтона
Дата выпуска

26 марта 2013

Жанр

Кантри

Длительность

43:53

Продюсер

Scott Hendricks

Страна

США США

Лейбл

Warner Bros. Records

Профессиональные рецензии
Хронология Блейка Шелтона
Cheers, It's Christmas
(2012)
Based on a True Story…
(2013)
Bringing Back the Sunshine
(2014)
Синглы из Based on a True Story…
  1. «Sure Be Cool If You Did»
    Выпущен: 7 января 2013
  2. «Boys 'Round Here»
    Выпущен: 26 марта 2013
К:Альбомы 2013 года

Based on a True Story… — восьмой студийный альбом американского кантри-певца Блейка Шелтона, вышедший 26 марта 2013 года на лейбле Warner Bros. Records[2][8]. Диск дебютировал на 3 месте в США с лучшим для певца в его карьере тиражом 200 000 копий в первую неделю[9][10][11]. Летом 2014 года общий тираж альбома превысил 1 млн копий в США[12]. Based on a True Story… четырежды возглавлял кантри-чарт Billboard Top Country Albums в апреле, мае и июне 2013 года (с перерывами) и в июле 2014 года, а сингл «Sure Be Cool If You Did» был на № 1 в US Country[2][13].





Об альбоме

Релиз альбома Based on a True Story… состоялся 26 марта 2013 года на лейбле Warner Bros. Records[2]. В записи одной из основых песен альбома (Boys 'Round Here) приняла участие Pistol Annies — американская кантри-супергруппа, состоящая из Миранды Ламберт (жены Б. Шелтона), Эшли Монро и Ангалины Пресли ([www.youtube.com/watch?v=JXAgv665J14 видео]). Based on a True Story… получил в основном положительные и умеренные отзывы музыкальных критиков и изданий, включая Allmusic[2], Country Weekly[3], Los Angeles Times[4], Roughstock[5], Taste of Country[6] и USA Today[7]. Суммарный анализ сайта Metacritic дал 64 балла из 100[1].

На июль 2014 года общий тираж альбома составил 1 291 000 копий в США[12][14].

Список композиций

НазваниеАвтор Длительность
1. «Boys 'Round Here» (при участии Pistol Annies)Rhett Akins, Dallas Davidson, Craig Wiseman 4:48
2. «Sure Be Cool If You Did» Jimmy Robbins, Chris Tompkins, Rodney Clawson 3:35
3. «Do You Remember» Michael Dulaney, William Gray, Ian Kirkpatrick 3:29
4. «Small Town Big Time» Clint Lagerberg, Wiseman 3:50
5. «Country on the Radio» Clawson, Tompkins, Wiseman 3:52
6. «My Eyes» (при участии Gwen Sebastian)Andrew Dorff, Tommy Lee James, Josh Osborne 3:10
7. «Doin' What She Likes» Wade Kirby, Phil O'Donnell 3:42
8. «I Still Got a Finger» Gary Hannan, Wiseman 3:38
9. «Mine Would Be You» Jessi Alexander, Connie Harrington, Deric Ruttan 3:59
10. «Lay Low» Dean Dillon, Tim Nichols, David Turnbull 3:13
11. «Ten Times Crazier» Akins, Marv Green, Ben Hayslip 3:03
12. «Granddaddy's Gun» Akins, Davidson, Bobby Pinson 3:34
43:53

Позиции в чартах

Альбом

Чарт (2013-14) Высшая
позиция
Австралия Australian Country Albums (ARIA) 3[15]
Canadian Albums Chart 3[2]
US Billboard 200 3[2]
US Billboard Top Country Albums 1[2]

Синглы

Год Сингл Высшая позиция
US Country[2] US Country Airplay[2] US[2] CAN[2]
2013 «Sure Be Cool If You Did» 1 1 24 32
«Boys 'Round Here» 2 1 12 12
Предшественник:
Same Trailer Different ParkKacey Musgraves
WheelhouseBrad Paisley
True BelieversDarius Rucker
Top Country Albums
Кантри-альбомы № 1 в США в 2013 г

13 апреля 2013
4–11 мая 2013
15-22 июня 2013
2 августа 2014
Преемник:
PioneerThe Band Perry
Life on a RockKenny Chesney
...

Напишите отзыв о статье "Based on a True Story…"

Примечания

  1. 1 2 Metacritic. [www.metacritic.com/music/based-on-a-true-story/blake-shelton/critic-reviews Critic Reviews for Based on a True Story...]. CBS Interactive (26 марта 2013). Проверено 27 марта 2013. [www.webcitation.org/6HDpCFeDK Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Erlewine, Stephen Thomas [www.allmusic.com/album/based-on-a-true-story-mw0002491758 Based on a True Story... - Blake Shelton : Songs, Reviews, Credits, Awards]. AllMusic (26 марта 2013). Проверено 26 марта 2013. [www.webcitation.org/6HDpDCIPj Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  3. 1 2 Hudak, Joseph [www.countryweekly.com/reviews/based-true-story-blake-shelton Based on a True Story... by Blake Shelton]. Country Weekly (26 марта 2013). Проверено 26 марта 2013. [www.webcitation.org/6HDpEzyP8 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  4. 1 2 Wood, Mikael [www.latimes.com/entertainment/music/posts/la-et-ms-album-review-blake-sheltons-based-on-a-true-story-20130326,0,6662401.story Album review: Blake Shelton's 'Based on a True Story ...']. Los Angeles Times (26 марта 2013). Проверено 27 марта 2013. [www.webcitation.org/6HDpGNNdy Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  5. 1 2 Bjorke, Matt [www.roughstock.com/reviews/album-review-blake-shelton-based-on-a-true-story Album Review: Blake Shelton - Based on a True Story...]. Roughstock (21 марта 2013). Проверено 26 марта 2013. [www.webcitation.org/6HDpI75dZ Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  6. 1 2 Dukes, Billy [tasteofcountry.com/blake-shelton-based-on-a-true-story/ Blake Shelton, ‘Based on a True Story …’ – Album Review]. Taste of Country (26 марта 2013). Проверено 26 марта 2013. [www.webcitation.org/6HDpJl3V1 Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  7. 1 2 Shriver, Jerry [www.usatoday.com/story/life/music/2013/03/24/blake-shelton-based-on-a-true-story/2015909/ Blake Shelton's 'Story' is the truth]. USA Today (25 марта 2013). Проверено 26 марта 2013. [www.webcitation.org/6HDpL1aoG Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  8. Sciarretto, Amy. [tasteofcountry.com/blake-shelton-based-on-a-true-story-release-date/ Blake Shelton Announces New Album, ‘Based on a True Story…’] (February 11, 2013). Проверено 13 марта 2013.
  9. [www.hitsdailydouble.com/news/newsPage.cgi?news09342 hitsdailydouble.com]
  10. Dauphin, Chuck. [www.billboard.com/articles/columns/the-615/1538773/blake-sheltons-based-on-a-true-story-to-be-told-march-26 Blake Shelton's 'Based on a True Story...' to Be Told March 26] (February 11, 2013). Проверено 13 марта 2013.
  11. Thompson, Gayle. [www.theboot.com/2013/02/11/blake-shelton-based-on-a-true-story-album/ Blake Shelton, 'Based On a True Story ...' Album to Hit Stores in March] (February 11, 2013). Проверено 13 марта 2013.
  12. 1 2 Matt Bjorke. [www.roughstock.com/blog/country-music-s-top-10-albums-the-week-of-july-9-2014 Country Music's Top 10 Albums: The Week Of July 9, 2014]. Roughstock (July 9, 2014).
  13. Wyland, Sarah. [blog.gactv.com/blog/2013/02/12/blake-shelton-to-release-based-on-a-true-story-march-26/ Blake Shelton to Release Based On A True Story… March 26] (February 12, 2013). Проверено 13 марта 2013.
  14. Paul Grein. [music.yahoo.com/blogs/chart-watch/week-ending-june-2-2013-albums-return-john-151853787.html Week Ending June 2, 2013. Albums: The Return Of John Fogerty], Yahoo Music (Chart Watch) (June 5, 2013). Проверено 5 июня 2013.
  15. [pandora.nla.gov.au/pan/23790/20130506-1144/Issue1206.pdf ARIA Report]. ARIA Charts (April 8, 2013). Проверено 24 марта 2014.

Отрывок, характеризующий Based on a True Story…

На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.