Battlefleet Gothic

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Battlefleet Gothic — настольная игра, действия которой разворачиваются в вымышленной вселенной Warhammer 40,000. Распространяется дочерней компанией Games Workshop Specialist Games.

Battlefleet Gothic — игра о сражениях космических кораблей во время вторжения Абаддона Разорителя в Готический сектор, а также последующей кампании Имперского флота с целью восстановить порядок, известной как Готическая война.





Линкоры (Battleships)

К линкорам относятся самые большие боевые корабли. Они могут вынести невероятное количество повреждений, и несут оружие, которое способно уничтожить целые континенты. Из-за своих размеров эти корабли достаточно неповоротливы, поэтому им необходима поддержка других судов.

Крейсеры (Cruisers)

Крейсеры — рабочие лошадки любого флота. Они манёврены, хорошо вооружены и в течение значительного времени способны вести боевые действия далеко от своих баз. Чаще всего их используют для патрулирования, блокад и рейдов глубоко во вражеском тылу. В любом сражении, крейсеры являются главной силой атаки, основой огневой линии.

Корабли сопровождения (Escorts)

Эскорты — в любом флоте представляют собой военные корабли самых разных типов (например, фрегаты). Это быстроходные, легковооружённые корабли, способные эскортировать более тяжёлые суда, защищая их от торпедных атак противника, и отбивая нападения вражеских судов. Также они используются для специфических задач, например, для разведки, молниеносных ударов по врагу и преследования пиратов.

Механизм игры

Передвижение имеет несколько тонкостей. Хотя некоторые корабли (например, суда эльдар) могут повернуть на месте, другие должны хорошо спланировать продвижение для выполнения поворота, при необходимости заранее сбавив скорость. Космос может помочь кораблям в манёврах, например планеты и луны имеют гравитационные колодцы, дающие больше поворотной силы. Концентрация на перемещении флота привносит в игру интересные стратегические решения; победа достаются тому, кто может переиграть оппонента манёврами — заходить в тыл вражеских судов, где нет вооружения, способного нанести серьёзные повреждения.

Помимо орудийных батарей в игре существует так называемый «орднэнс» (англ. ordnance), собирательный военный термин, который в контексте «Battlefleet Gothic» включает в себя торпеды, истребители, бомбардировщики, десантные модули. Орднэнс может показаться бесполезным для начинающих, но более опытные игроки никогда не станут игнорировать его.

Напишите отзыв о статье "Battlefleet Gothic"

Ссылки

  • [www.tacticalwargames.net/archive/bfgmag/index.html Warp Rift - журнал об игре от игрового сообщества]
  • [forums.warforge.ru/index.php?showforum=83 Русскоязычный форум]



Отрывок, характеризующий Battlefleet Gothic

Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.