Bay Area Rapid Transit

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Метрополитен Сан-Франциско
Bay Area Rapid Transit (BART)
Описание
Страна

США США

Расположение

Сан-Франциско, Окленд, Беркли, Фримонт, Уолнат-Крик, Дублин, Плезантон.

Дата открытия

11 сентября 1972 года

Годовой пассажиропоток

114 млн

Сайт

[www.bart.gov/ t.gov]

Маршрутная сеть
Число линий

6

Число станций

45

Длина сети

167 км (332 км)

Метрополитен Сан-Франциско на Викискладе

Bay Area Rapid Transit (сокращённо — BART) — система скоростных электропоездов, находящаяся в области залива Сан-Франциско и соединяющая агломерацию городов Сан-Франциско, Окленд, Беркли, Фримонт, Уолнат-Крик, Дублин, Плезантон, а также Международный аэропорт Сан-Франциско и Международный аэропорт Окленда. В пределах этих городов фактически является метрополитеном и учитывается в числе метрополитенов мира.

Открыта 11 сентября 1972 года. Всего в системе 5 линий общей длиной 167 км, на которых находятся 44 станции. В центре Сан-Франциско, Окленда, Беркли, под проливом, а также между станциями Колма и Сан-Бруно, поезд идёт по тоннелю, причём станции в этом случае выглядят как обычные метрополитеновские. Между станциями Рокридж и Оринда поезд идёт по тоннелю в хребте гор, разделяющих долины Ливермора и залива Сан-Франциско. При этом поезд пересекает горный разлом Хейвард.

Покрытие потолков подземных станций — поглощающие шум ребристые решётки, стены покрыты пористой керамикой или крашеным бетоном; пол выполнен из монолитного бетона. Шероховатая керамическая плитка уложена по краю платформ; такая плитка помогает не скользить пассажирам. На нескольких станциях также есть лифты.

Благодаря длинным перегонам система является скоростной, имея самую большую в мире максимальную скорость движения поездов метро — 130 км/ч и эксплуатационную скорость — 70 км/ч. Максимальная провозная способность — 40 пар 10-вагонных поездов в час. Стоянки на станциях занимают по 20 секунд. Регулировка объёмов движения, в том числе численности вагонов, осуществляется в зависимости от количества пассажиров. Используется система диспетчерского контроля и управления.

Корпуса вагонов выполнены из нержавеющей стали или из алюминиевых сплавов (такие вагоны не окрашены). Окна вагонов сделаны с двойными стеклами, форточки отсутствуют. На полу уложено синтетическое покрытие. Эти мероприятия заметно понижают шум в вагонах. Также в вагонах установлены кондиционеры. У промежуточных вагонов кабин нет[1].

На линиях используется автоматическая локомотивная сигнализация, имеющая также автоматическое регулирование скорости и бесстыковую рельсовую цепь. Светофоры не применяются.

Проезд по самому длинному участку не превышает 11 долларов по цене и полутора часов по времени в пути (жёлтая ветка). Проезд оплачивается магнитными картами, на которых лежит определённая сумма денег, списываемая в зависимости от пройденного расстояния, или бесконтактными Транслинк, которые используются и на других транспортных системах области залива Сан-Франциско. В центре города Сан-Франциско система интегрирована с подземной трамвайной сетью Muni Metro.



Линии

Сеть имеет 6 линий.

  • Жёлтая линия идёт из Питтсбурга через Окленд, Сан-Франциско и Дейли-Сити в Международный аэропорт Сан-Франциско. И в укороченном режиме можно доехать до Миллбрая.
  • Красная линия идёт из Ричмонда через Окленд и Сан-Франциско в Дейли-Сити. В укороченном режиме можно доехать в Миллбрай мимо аэропорта.
  • Синяя линия идёт из Дейли-Сити через Сан-Франциско, Окленд, Сан-Леандро и Хейуорд в Дублин.
  • Линия Аэропорта Окленда является по сути автоматическим пиплмувером и связывает основную сеть с аэропортом Окленда.
  • Оранжевая линия идёт из Ричмонда через Окленд, Сан-Леандро, Хейуорд и Юнион-сити во Фримонт.
  • Зелёная линия идёт из Дейли-сити через Сан-Франциско, Окленд, Сан-Леандро, Хейуорд и Юнион-сити во Фримонт.

Напишите отзыв о статье "Bay Area Rapid Transit"

Примечания

  1. [monsterfort.ru/metropoliten-san-frantsisko.html Метрополитен Сан-Франциско — МетроПроектСтрой] (недоступная ссылка с 10-08-2013 (3911 дней) — историякопия)

Ссылки

  • [www.bart.gov Официальный сайт]
  • www.urbanrail.net/am/snfr/sf-bay-area-map.htm


Отрывок, характеризующий Bay Area Rapid Transit

«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.